Выбери любимый жанр

Сила Хогвартса (ЛП) - "ksomm814" - Страница 90


Изменить размер шрифта:

90

— Ты не справишься в одиночку, Драко! — крикнул высокий волшебник, и в его голосе ясно прозвучало разочарование от итога этого разговора. — Тебе нужно увидеть всю картину происходящего! Ты следуешь по стопам своего отца, но они не принесут тебе никакой роскоши, кроме камеры в Азкабане! Тебя убьют! Жизнь важнее твоей гордости!

Второй волшебник повернулся лицом к высокому, высокомерно улыбнувшись.

— Твои слова ничего не значат для меня! — выплюнул он. — У меня уже есть сторонники! Ты мне не нужен! Смирись с этим и держись от меня подальше! — и, не дожидаясь ответа, он повернулся, открыл дверь и выбежал из класса.

Больше Гарри ничего заметить не успел, так как мир поглотила тьма.

Глава 15. Рождественские визиты

— Ты уверен, что тебе стоит делать это, Гарри? — обеспокоенно спросил Сириус, сидевший за кухонным столом.

Гарри расстроенно вздохнул, откладывая в сторону нож. Сириус вёл себя так с тех пор, как Гарри очнулся в Комнате Мародёров три ночи назад. Он пересказал Сириусу и Ремусу всё, что запомнил из своего странного «видения» о Малфое и профессоре Снейпе, но так и не понял, почему увидел это или хотя бы что именно он увидел. Но кое-что он знал наверняка. Во-первых, Снейп и Малфой не ладили между собой. Во-вторых, Малфой что-то замышлял. И, в-третьих, во всём этом был замешан Волдеморт.

Ремус пришёл к выводу, что это «видение» Гарри послал Хогвартс, хотя причина, крывшаяся за этим, ему была неизвестна. Какой реакции школа ожидала от Гарри? Он записал всю информацию на пергамент и отдал его профессору Дамблдору перед тем, как они отправились в особняк Блэков. Ничего другого на данный момент он сделать не мог. Но если это действительно так, то почему же он чувствовал обратное?

— В последний раз повторяю, Сириус, я в порядке, — настойчиво произнёс Гарри, потирая лоб тыльной стороной правой руки. — После общения с Хогвартсом у меня не бывает никаких длительных постэффектов, ты же знаешь. Давай просто скажем спасибо, что она не завладела моим разумом, когда мы были на вечеринке Слагхорна, хорошо? — Он снова взялся за нож и продолжил нарезать фрукты. — Ты поможешь мне с готовкой или пойдёшь помогать Ремусу с исследованием?

Сириус застонал, ударяясь головой о стол.

— Чем он там занят на этот раз? — раздражённо спросил он.

Гарри пожал плечами.

— Тут либо исследование для Ордена, либо попытки понять, кто же такой Принц-Полукровка, и как работает моя связь с Хогвартсом, — устало ответил парень. В последнее время Ремус разрабатывал столько различных тем, что сложно было понять, над чем именно он работает в данный конкретный момент. Гарри хотел помочь, но Ремус настоял, что пока он не «выяснит, где именно нужно искать», ему лучше поработать одному. Сириус прокомментировал это, сказав, что никто не сможет понять «логику Лунатика», пока его исследования находятся на начальных этапах.

Повисло молчание, пока Сириус обдумывал предложенные ему варианты.

— Так, а что ты вообще готовишь? — наконец спросил Сириус.

Гарри сдержал улыбку. Он знал, что Сириус пойдёт на что угодно, лишь бы держаться подальше от исследований.

— Это маггловское блюдо, — сказал он, осторожно нарезая фрукты на маленькие кусочки. — Фруктовый десерт. Тетя Петуния редко его делала, но когда это случалось, она всегда добавляла в него фрукты, мороженное или шербет. Я не видел, чтобы его подавали в Хогвартсе, так что, наверное, оно мало известно среди волшебников.

Это не убедило Сириуса, но он всё равно пожал плечами.

— Ладно, тогда, полагаю, мне придётся довериться тебе, — сказал он. — Что ещё ты готовишь?

Tartefine aux pommes, — ответил Гарри, вставая из-за стола и подходя к плите, чтобы проверить кастрюлю с кипящей водой. — Или, проще говоря, французский яблочный пирог. Я подумал, что Флер... ну, это её первое Рождество вдали от семьи, поэтому я подумал, что для неё это будет маленький кусочек дома.

Сириус хихикнул.

— Ты ведь помнишь, что Молли не нравится Флер? — спросил он, поднимаясь на ноги и утаскивая кусочек ещё ненарезанного фрукта. — Тебе не кажется, что обстановочка и так будет напряжённой, учитывая ваши текущие взаимоотношения с Роном?

Гарри подавил раздражение, снимая с плиты кипящую воду и выливая её в миску с красным порошком.

— Совсем нет, — сказал он, начав помешивать содержимое миски. — Может, Рон наконец-то заметит моё присутствие, если рядом не будет Лаванды... — Сириус открыл было рот, но Гарри не дал ему сказать, — ...и не говори, что я завидую, Сириус. Потому что это не так. Я просто не одобряю поведение Рона. После его ссоры с Джинни половина квиддичной команды чуть не попросилась уйти из-за его закидонов, а ещё он срывался на Гермиону при любой возможности. А теперь он денно и нощно обжимается с Лавандой, наплевав на то, что делает больно Гермионе.

Сириус сел обратно и вздохнул, проведя рукой по волосам.

— Соглашусь, Рон был не лучшим другом вам с Гермионой, но ты не можешь винить его в том, что он наслаждается преимуществами отношений, — мягко сказал он. — Джеймс был таким же, когда они с Лили начали встречаться.

— Но он же не обращался с тобой и Ремусом, как с грязью, так? — возразил Гарри, поворачиваясь лицом к Сириусу. — Он не высмеивал тебя посреди урока просто чтобы рассмешить маму, верно?

Сириус заёрзал на месте.

— Ну, не более, чем обычно, — честно ответил он. — Мы всегда подшучивали друг над другом, Гарри, но знали, какие темы лучше не затрагивать. Мы никогда не смеялись над тем, что Ремус оборотень, разве что Джеймс называл это его «маленькой пушистой проблемой». И они никогда не касались того, что моя семья меня ненавидела, если только я первый ни заговаривал об этом. У нас у всех были трудности, Гарри. Мы были далеко не идеальны, но скрывали это за розыгрышами и смехом. Это был наш способ справиться с проблемами.

Гарри не знал, что на это ответить. Он понимал, что Сириус пытался всё обосновать, но проблемы с Роном и Гермионой были совершенного иного рода. Рон не пытался разрядить обстановку. Он делал только хуже. Прикусив язык, Гарри снова отвернулся и принялся помешивать содержимое миски, затем добавил холодной воды и снова начал мешать. Он знал, что, возможно, не реагировал бы так остро, не знай он о всей той боли, что испытывала Гермиона каждый раз, когда замечала целующихся Рона и Лаванду, или не ощущай тех чувств, что постоянно источала эта парочка. Это просто было слишком неприятно.

— Знаешь, если ты со мной не согласен, то можешь так и говорить, — сказал Сириус, нарушая молчание. — Я думал, мы оба согласны, что Гермиона реагирует слишком остро из-за своих чувств к Рону, который просто красуется, чтобы впечатлить Лаванду. Или случилось что-то, что изменило это?

Гарри кивнул, затем взял миску и отнёс её в холодильник.После этого он объяснил, что случилось на Трансфигурации, параллельно моя фрукты.Он знал, что по его рассказу подростки просто вели себя, как подростки, но его способность чувствовать чужие эмоции опять же всё усложнила.

— Гермионе очень больно, а Рону плевать на это, — раздражённо сказал Гарри. — Просто не знаю, что ещё сделать. Я же не могу сказать Рону, чтобы он порвал с Лавандой, потому что нравится Гермионе.

Сириус усмехнулся.

— Очень сомневаюсь, что Гермиона это оценит, — приторным голоском сказал он. — А я и не знал, что ты так хорошо понимаешь Гермиону.

Гарри пожал плечами, откладывая фрукты в сторону, чтобы те обсохли.

— Ну... да, наверно, это так, — тихо сказал он. — Это вроде как пришло вместе со способностью чувствовать эмоции.

Сириус откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на Гарри, забарабанив пальцами по столу.

— Ты уверен, что дело только в этом? — издалека начал он.

Гарри обернулся и недоуменно уставился на Сириуса. К чему тот клонит?

— А в чём же ещё? — спросил он. — Она моя лучшая подруга.

90
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сила Хогвартса (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело