Выбери любимый жанр

Сила Хогвартса (ЛП) - "ksomm814" - Страница 81


Изменить размер шрифта:

81

— Замечательно! — воскликнула она, начав мерить коридор шагами. — Именно это мне и нужно было — двое Уизли, дующихся на меня! Я вообще не знаю, почему ещё не бросила эту затею.

От Гермионы исходили удушающие волны обиды.

— Гермиона, в твоих словах есть правда, — беспомощно сказал Гарри. — Джинни и Рон просто слишком упрямы, чтобы принять тот факт, что они неправы. Они ни за что не извиняться друг перед другом. Нам нужен способ улучшить настроение Рона, чтобы мне не пришлось отстранять его от игры завтра.

Гермиона фыркнула.

— Удачи с этим, — с сарказмом ответила она. — Я вообще удивлена, что он, после всего им устроенного, всё ещё в команде.

Гарри в расстройстве потёр переносицу, пока не понял, что именно сказала Гермиона. Она была права. Ему нужна была удача, чтобы завтра привести Гриффиндор к победе. К счастью, у него в сундуке как раз лежала бутылочка закупоренной удачи.

— Гермиона, ты гений, — радостно воскликнул Гарри, крепко обнимая девушку. — Ты права! Завтра нам нужна удача!

Гермиона высвободилась из рук Гарри и недоуменно посмотрела на него.

— Почему тебя это так радует? — спросила она.

Гарри быстро оглянулся вокруг на случай, если кто-то подслушивал, а также потянулся, прощупывая волны эмоций поблизости. Но ничего не почувствовал, кроме недоумения и беспокойства Гермионы. Шагнув поближе к ней, он не смог сдержать ухмылку.

— Феликс Фелицис, — просто казал он. — У нас есть способ повернуть всё в нашу пользу.

Гермиона неверяще уставилась на него.

— Гарри! — с укором воскликнула она. — Это незаконно! Ты же слышал, что сказал профессор Слагхорн.

Гарри быстро закрыл ей рот и поспешно оглянулся вокруг.

— Ты что, пытаешься сделать так, чтобы все узнали, что мы здесь? — тихо спросил он. — Я знаю, что его запрещено использовать в спортивных соревнованиях. Нам нужно лишь заставить Рона поверить в то, что он его выпил. Так его уверенность в себе возрастёт, и, надеюсь, он забудет о всей этой неразберихе с Джинни. — Поймав неуверенный взгляд Гермионы, Гарри опустил руки ей на плечи и умоляюще посмотрел в глаза. — Пожалуйста, скажи мне, что ты поможешь, Гермиона. Это же для блага и пользы Гриффиндора.

— Не смей делать это, Гарри! — приглушённым тоном сказала Гермиона. И хоть тон её был жёстким, в нём уже не было той настойчивости, что звучала всего мгновение назад. — Не смей вызывать у меня чувство вины! Это неправильно, и ты это знаешь! — Она отвернулась, и на долгое мгновение её тело напряглось. Гарри знал, что в голове у неё шла баталия относительно его просьбы, ведь больше всего Рон срывался именно на неё. — Что мне нужно делать? — наконец спросила она.

— Просто будь собой, — с улыбкой ответил Гарри. — Я всё устрою так, словно за завтраком подлил что-то в стакан Рона. Тебе нужно будет поймать меня за этим и попытаться помешать Рону отпить из него.

Гермиона смерила его скептическим взглядом.

— Ну, не знаю, Гарри, — сказала она напряжённо. — Не понимаю, как это поможет всё исправить. Что, если всё обернётся против нас?

Гарри пожал плечами. Он не знал, что на это ответить. Конечно, существовала вероятность такого развития событий. Вероятность, что Рон никогда больше с ними не заговорит. Но это не слишком отличалось от текущей ситуации. Если Рон сейчас и заговаривал с ними, то только чтобы отпустить саркастичный комментарий, и именно это Гарри хотел изменить.

— Я хочу рискнуть, — наконец сказал он. — Если всё пойдёт не так, то скажешь Рону, что это я заставил тебя так поступить. Я возьму вину на себя.

Гермиона смерила его сердитым взглядом.

— С каких это пор ты меня заставляешь что-то делать, Гарри Поттер? — спросила она, тыкая его пальцем в грудь. — Я всегда сама принимаю решения, и сейчас я решила помочь тебе в твоём полоумном плане, который навлечёт на тебя ещё больше неприятностей.

Гарри удивлённо уставился на Гермиону, а затем кивнул.

— Тогда ладно, — сказал он, не сумев придумать ничего другого. — Пойдём, что ли?

Гермиона кивнула и вместе с Гарри направилась к портрету Полной дамы. Шагая, Гарри мог лишь надеяться, что он делает всё правильно и что завтра всё получится, потому что других идей у него просто не было. Единственным вариантом ещё было дать Рону Феликс Фелицис на самом деле, но это могло привести к ряду проблем. Отыграем завтрашнюю игру, и я поговорю с ним. Скажу ему, что пора с этим заканчивать.

Да. Но сначала надо было выиграть игру, чтобы избежать гнева всего факультета.

* * *

На следующее утро Гарри и Гермиона поднялись и отправились на завтрак очень рано. Гермиона была излишне суетлива, в то время как Гарри то и дело проверял, не выпал ли из кармана флакон Феликс Фелициса. Он чувствовал неуверенность, окружающую Гермиону, и знал, что она вновь обдумывала своё решение насчёт Рона, хотя и не собиралась подводить Гарри, уже дав ему слово. Парню совсем не нравилось видеть Гермиону в таком состоянии, и он задавался вопросом, а было ли мудро просить её о помощи. Но вряд ли он бы справился ещё и со злой Гермионой в довесок ко всему.

В Большом Зале было почти пусто, когда они вошли туда, но это быстро изменилось. Подняв взгляд к потолку, Гарри заметил, что небо было кристально чистым. Это могло ему помочь. Медленно подтягивались взволнованные гриффиндорцы, каждый из которых желал Гарри удачи в его первой игре в качестве капитана. За ними последовали члены О.З., включая и Чо Чанг, по словам которой, ему лучше было бы победить, чтобы они встретились в финале. Рэйвенкло и Гриффиндор вновь были фаворитами кубка. Малфой так и не вернулся в команду после того, как его отстранили в прошлом году, а последним нормальным ловцом Хаффлпаффа был Седрик Диггори.

Наконец, под свист слизеринцев и гул поддержки гриффиндорцев, прибыл и Рон вместе с остальной командой. Рассаживаясь за столом, все члены команды выглядели крайне напряжёнными. Рон уселся рядом с Гарри, полностью поглощённый собственным волнением. Он даже не заметил слова поддержки от Лаванды и остальных. Гарри понял, что пора.

— Может, чего-нибудь выпьешь, Рон? — как ни в чём не бывало спросил Гарри. — Чаю, кофе, тыквенного сока? — Рон лишь пожал плечами. Гарри воспользовался шансом толкнуть Гермиону локтем, а сам тем временем одной рукой взял кубок Рона, а другой достал Феликс Фелицис. Действуя осторожно, он опустил кубок под стол и сделал вид, что что-то в него наливает. Затем он вернул кубок на стол и налил в него тыквенный сок.

— Вот, держи, Рон. Тебе лучше выпить его, нельзя же играть на пустой желудок

— Гарри! — громко прошипела Гермиона, что привлекло внимание Рона, который уже поднёс кубок ко рту. — Что ты сделал?

— Ничего, — процедил Гарри сквозь зубы, заметив, что Рон покосился на него.

Гермиона смерила его сердитым взглядом, а затем, приподнявшись, потянулась за кубком.

— Не пей это, Рон! — резким тоном сказала она. Рон прищурился. Гермиона перевела неверящий взгляд на Гарри. — Ты что-то подлил ему в сок, — сказала она. — Не могу поверить в это!

Гарри посмотрел на неё, изображая святую невинность, а Рон и Гермиона знали, что делал он так только тогда, когда действительно был в чём-то виноват.

— Не знаю, о чём таком ты говоришь, — сказал он, убирая флакон с зельем обратно в карман.

Гермиона уставилась на него.

— Я всё видела! — убеждённо заявила она, вновь переведя взгляд на Рона. — Рон, не пей это!

Уизли смерил её сердитым взглядом, а затем одним махом осушил кубок.

— Ты не моя мать, Гермиона, — раздражённо сказал он. — Хватить мной командовать.

Гермиона обескураженно уставилась на Рона, а потом уселась обратно. Она ссутулилась, явно обиженная. Слова Рона причинили ей боль. Это было очевидно. Гарри вздохнул, потянувшись под столом и сжав её руку. Закрыв глаза, Гарри попытался послать ей волны поддержки и сочувствия. До этого он всего пару раз пробовал сделать нечто подобное, да и то с созданиями из леса. С людьми всегда было сложнее, но он понял, что у него получилось, когда услышал, как Гермиона охнула и чуть сжала его руку.

81
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сила Хогвартса (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело