Выбери любимый жанр

Испытания Чемпиона (ЛП) - "ksomm814" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

В конце концов тарелки опустели, и в зале наступила тишина. Все взгляды были направлены на преподавательский стол, из‑за которого не спеша встал Дамблдор.

— Ну что ж, сейчас, когда все накормлены и напоены, Кубок может вынести свое решение, — произнес он. — Те, чьи имена я назову, должны проследовать в комнату позади меня, чтобы получить дополнительные инструкции.

Внезапно погасли все свечи, кроме тех, что были спрятаны в тыквах. Кубок, казалось, весь светился в языках голубоватого пламени. Все ждали, напряжение усиливалось. Внезапно несколько человек восхищенно выдохнули: пламя из голубого превратилось в красное, и из Кубка посыпались искры, точно кто‑то кинул в него фейерверк. Секунду спустя в воздух взметнулся длинный язык огня и выбросил кусок пергамента. Дамблдор поймал его на лету и поднес к свету, чтобы прочитать имя того, кого выбрал Кубок.

— Первый чемпион выбран от Дурмстранга, — провозгласил Дамблдор. — Это… Виктор Крам!

Гарри заметил, как Крам поднялся со своего места за слизеринским столом и проследовал в указанную комнату. Профессор Каркаров поздравил своего ученика, когда тот проходил мимо, и хлопал громче остальных. Казалось, все в зале одобряли такой выбор.

Когда крики стихли, все вновь в ожидании посмотрели на Кубок. Ожидание длилось недолго, пламя вновь стало красным, и из него вылетел новый кусок пергамента. И снова Дамблдор ловко его поймал и поднес к свету, чтобы огласить имя еще одного чемпиона.

— И чемпионом от Шармбатона становится… — громко произнес Дамблдор, — Флер Делакур!

Аплодисменты второму чемпиону оказались более сдержанными. Некоторые из одноклассниц выбранного чемпиона даже заливались слезами, пока высокая, со светлыми, отливающими серебром волосами девушка шла по залу и входила в комнату, в которой уже ждал Крам. Гарри заметил, что эта девушка чем‑то походит на вейлу, но не стал говорить об этом сидящим рядом. Его опыт с Ремусом говорил, что далеко не все люди с терпением относятся к таким «полулюдям», к каковым, возможно, принадлежала Флер.

И в третий раз в зале установилась тишина — все смотрели на Кубок. Оставалось выбрать только одного чемпиона — чемпиона от Хогвартса. Каждый факультет застыл в ожидании, все надеялись, что именно с их факультета будет выбран счастливчик. Прошло несколько мгновений, но для многих они показались целой вечностью. Пламя вновь стало красным, и взметнувшийся язык пламени определил имя последнего чемпиона.

Профессор Дамблдор взглянул на пергамент и немного подождал, прежде чем обратиться к преподавателям и ученикам.

— И чемпионом от Хогвартса стал… — радостно произнес он, — Седрик Диггори!

Стол Хаффлпаф взорвался аплодисментами, все ученики факультета вскочили со своих мест, как и все ученики из Рейвенкло. За столом Гриффиндора тоже многие поднялись и принялись аплодировать, в их числе и Гарри.

Седрик, казалось, никак не мог прийти в себя, пока шел к комнате, где ждали два остальных чемпиона. Только через некоторое время аплодисменты стихли, дав Дамблдору продолжить.

— Сейчас, когда все чемпионы определены, — начал Дамблдор, — я надеюсь, все вы окажете им свою поддержку, в которой они, я уверен, нуждаются. Часто всего лишь небольшое ободрение позволяет сотворить нечто потря…

Кубок поразил всех, вновь окрасив свое пламя в красный цвет. В четвертый раз взметнулся вверх огненный язык, выбросив еще один кусок пергамента. Профессор Дамблдор осторожно вынул пергамент из огня и прочитал имя на нем. В зале повисла мертвая тишина, Дамблдор моргнул и тяжело вздохнул. Он прочистил горло, потом поднял глаза на учеников, застывших в неизвестности и удивлении.

— Гарри Поттер!

В первый момент Гарри не поверил своим ушам. Должно быть, он плохо расслышал. Непременно так! Профессор Дамблдор определенно не называл только что его имени. Это всего лишь сон… ночной кошмар, нужно скорее проснуться. Это единственное объяснение… К сожалению, когда все уставились на него, Гарри понял, что не ослышался. Кошмар был реальностью.

Гарри закрыл глаза и попытался осознать, что он только что услышал. «Пожалуйста, скажите кто‑нибудь мне, что этого всего нет», — взмолился он, и не получил ответа, да он уже знал, что не получит. Открыв глаза, Гарри не посмел взглянуть на окружающих. Он не хотел видеть их пораженные, недоверчивые и даже злые взгляды, которыми они, очевидно, его награждали.

— Гарри Поттер, — снова позвал Дамблдор, — пожалуйста, пройдите в комнату.

Гарри неохотно поднялся и побрел к столу преподавателей, медленно мотая головой. Он испытывал что‑то среднее между неверием и злостью. Почему каждый год что‑то случается? Почему он опять выделяется? Постотрев прямо на профессора Дамблдора, Гарри понял, что старый учитель заметил вспышку эмоций Гарри, но все же хочет, чтобы тот присоединился к остальным чемпионам. На лице директора не было улыбки. Ведь в произошедшем не было ничего радостного.

Не посмотрев больше ни на кого, Гарри прошел в комнату, в которой уже ждали три остальных ученика. Оказавшись внутри, Гарри не обратил внимания ни на убранство комнаты, ни на трех подростков, находившихся в ней. Он просто прошел в один из углов и сел на пол, прижав колени к груди. Гарри проигнорировал удивленные взгляды, которыми его сопроводили остальные чемпионы, стоявшие около камина.

Седрик Диггори очнулся первым.

— Гарри? — с участием спросил он. — Гарри, ты в порядке?

Гарри лишь покачал головой и уткнулся лицом в колени. Он никогда не чувствовал себя так плохо, как сейчас. Как так случилось, что он оказался участником мероприятия, к которому допускают лишь учеников седьмого года обучения? Он слышал, как кто‑то подошел к нему и присел рядом, но он не мог заставить себя поднять голову и посмотреть, кто это.

Дверь распахнулась, и в нее влетела группа людей. Гарри не шелохнулся, обреченно надеясь, что про него забудут. Все начали говорить одновременно. Гарри закрыл уши ладонями, надеясь, что не сможет ничего услышать. Он знал, что они говорят о нем, что они недовольны. Он знал, что никто из говоривших не собирается его защищать.

— Леди и джентльмены, — громогласно обратился Дамблдор, заставив других замолчать. — Я не могу объяснить, как имя Гарри было выбрано и почему мы имеем четырех чемпионов вместо троих. И перед тем, как вы продолжите, профессор Каркаров, я могу уверить собравшихся здесь, что Гарри никак не смог бы пересечь возрастную линию или подговорить кого‑нибудь положить в Кубок его имя. Он был в больничном крыле с вечера вчерашнего дня.

— И как вы тогда все это объясните? — произнес профессор Каркаров. — От Хогвартса не должно быть двух чемпионов, когда от остальных школ — по одному.

— К сожалению, здесь мы бессильны, — резко ответил мистер Крауч. — Правила четко говорят, что все, кого выбрал Кубок, обязаны участвовать в Турнире. А так как пламя уже потушено, до следующего Турнира чемпионов выбирать нельзя.

— Значит, мы должны смириться? — закричал Каркаров. — Это недопустимо! У вас не получится! Я забираю своих учеников и уезжаю!

— Ты не можешь, Каркаров, — прорычал профессор Моуди. — Твой чемпион должен участвовать, как и остальные. Это связывающий магический контракт. Вполне удобная вещь, не так ли?

— О чем это ты говоришь, Моуди? — спросил Каркаров.

— А ты подумай хорошенько, — прорычал Моуди. — Раз мы знаем, что Поттер не имел возможности положить свое имя, единственное объяснение случившемуся в том, что кто‑то положил в Кубок пергамент за него, зная, что выбранный чемпион обязан участвовать в Турнире. Он должен будет столкнуться с опасностями, о которых знают лишь ученики последнего курса. Если ты взглянешь на Поттера, то поймешь, что ему меньше всего хочется тут находиться.

Как по сигналу все стали оглядываться, пока не заметили, что кто‑то сидит в углу за Седриком. Профессор МакГонагалл поспешила к Гарри, зная только то, что ответственна за него, ведь он на ее факультете и никто другой не окажется более мудрым, так как большинство взрослых не представляют, как Гарри близок к большинству преподавателей.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело