Выбери любимый жанр

История, конца которой нет - Энде Михаэль Андреас Гельмут - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

И снова, как эхо, отозвалась Эйулала:

Я Песня-Печаль…
Но время бежит,
И пора отвечать!..
Спроси же, а то не успею ответить,
Скорее, пока не унес меня ветер!..

Голос стихал где-то между колоннами, и Атрейо, прислушиваясь, поворачивал голову то в ту, то в другую сторону. Некоторое время было совсем тихо, потом снова вдали зазвучала песня. Она быстро приближалась, и в ней даже слышалось нетерпение:

Пока ты не спросишь, должна я молчать,
А время бежит, и пора отвечать!

И Атрейо спросил:

Скажи, Эйулала, никак не пойму:
Развеет нас ветер? Нас всех? Почему?

И Голос пропел:

Королева Фантазии тяжко больна,
И если она умрет,
На гибель Фантазия обречена —
Мы все, каждый в свой черед.
Как туча, над нами нависла беда:
Уйдем в Пустоту, в Ничто, в Никуда!
Так знай же, как жизнь Королеве спасти:
Ей новое имя пора обрести.

И Атрейо поспешно спросил:

Скажи, Эйулала, скорее скажи,
Кто имя ей даст и спасет ее жизнь?

И Голос запел:

Слушай, слушай, не забудь,
После все поймешь,
Долгий путь, нелегкий путь
Ты еще пройдешь
Сквозь туман и мрак, один,
И тогда лишь мой ответ
Выйдет ясным из глубин
Памяти твоей на свет.
Все зависит от того,
Сможешь или нет…

Некоторое время Атрейо слышал только жалобное пение без слов, а потом вдруг Голос зазвучал прямо над его ухом:

Кто Королеве имя даст?
Не ты и не я, не эльф и не джинн!
Увы, ни один из нас!
Мы все здесь, в Фантазии, — те, про кого
Придуманы сказки давно,
Не можем назвать никогда никого,
Этого нам не дано.
Мы — сны и картинки, и дети мечты,
Окончилась сказка — нам тоже конец.
Спасти Королеву не можешь ни ты,
Ни гном, ни дракон, ни мудрец!
Но там, за границами нашей земли,
Иной есть прекрасный край.
Там л ю д и живут — они бы могли
Дать имя ей. Ты это знай!
Счастливые!
Были во все времена
Наделены от рожденья
Особенным даром — давать имена
И тем приносить исцеленье!
Они бы сумели ей имя найти,
Да вот только к нам потеряли пути.
Не верят, не помнят, забыли про нас…
Ну хоть бы ребенок Фантазию спас!
Ну хоть бы один был поверить готов
Пришел бы, добрался, услышал наш зов!
Самим нам явиться туда нелегко:
Им близко до нас,
Нам до них далеко!
Они к нам пути находили порой
И нас навещали, бывало.
Запомнишь ли это, мой юный герой?
Запомнишь ли все, что сказала
Тебе одному Эйулала?
* * *

— Да, да, — в смятении отвечал Атрейо. Он изо всех сил старался запомнить то, что слышал, хотя не знал, зачем это нужно, и потому не понимал, о чем говорит Голос. Он только чувствовал, что это очень, очень важно. Но пение и те усилия, которые ему приходилось делать, чтобы говорить в рифму, так утомили его, что его клонило ко сну. Погружаясь в дремоту, он пробормотал:

Нет, я не забуду! Но дай мне понять,
С чего мне начать и что предпринять?

И Голос ответил:

— Ты сам все решай — ты так много узнал!
Но вот уж и час расставанья настал!..

Преодолевая сон, Атрейо еще спросил:

Ты уходишь? Но куда? Неужели навсегда?

Снова послышалось всхлипывание. Голос звучал все дальше и дальше:

НИЧТО нас обступает, тускнеют все цвета,
Оракул умолкает, все ближе Пустота…
Последним ко мне ты
В мой каменный лес
Пришел — на тебя уповаю!
Но песенка спета,
Мой голос исчез,
А значит, и я исчезаю…
Запомни же все!
И осилишь ты то,
Чего до тебя не осилил никто!

Издалека до Атрейо донеслось:

За горы и долы, поля и леса
Уходим в просторы и небеса,
Исчезнем, и ветер развеет нас…
Все на свете бывает один только раз!..

Это было последнее, что расслышал Атрейо.

Он сел возле колонны, прислонился к ней спиной и, глядя в ночное небо, попробовал осмыслить то, что он здесь услыхал. Тишина окутала его, словно мягким плотным плащом, и он уснул.

Когда он проснулся, было уже холодное утро. Светало. Он долго лежал на спине и смотрел в небо. Последние звезды побледнели. Голос Эйулалы все еще звучал у него в ушах. И тут ему вспомнилось все, что он пережил до сих пор. Он вспомнил о цели своего Великого Поиска.

Теперь наконец-то он знал, что надо делать. Только Человек, человеческий ребенок. Мальчик из Мира, что лежит за границей Фантазии, может придумать Девочке Королеве новое имя. Он, Атрейо, должен найти этого Мальчика и привести его к ней!

Атрейо вскочил на ноги.

«Ах, как бы мне хотелось ей помочь, — вздохнул Бастиан, — ей и Атрейо! Я придумал бы ей очень красивое имя. Если б я только знал, как мне попасть к Атрейо! Я прямо сейчас пошел бы к нему. Вот бы он удивился, если б я вдруг оказался с ним рядом! Но как это сделаешь? Нет, к сожалению, ничего не получится. А может, получится?»

И он тихо сказал вслух:

— Если есть к вам какой-нибудь путь, то подскажите его мне. Я приду, я обязательно приду, Атрейо! Вот увидишь!

Атрейо огляделся. Лес колонн исчез вместе со всеми лестницами и террасами. Вокруг лежала голая равнина, какую он видал за каждыми из трех магических ворот, прежде чем через них пройти. Но ворот там уже не было — ни Ворот Без Ключа, ни Ворот Волшебного Зеркала.

Он стал озираться по сторонам. И тут заметил, что посреди равнины, не так далеко от него, образовалось такое же место, какое он уже видел однажды в том страшном лесу. На этот раз оно было к нему гораздо ближе. Атрейо отвернулся и бросился бежать со всех ног.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело