Выбери любимый жанр

Когда-то там - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Айгор, — произнес он.

Командирша насторожилась.

— Айгор? — переспросила она.

Фрост обрадованно закивал в ответ.

— Игор. Айгор.

Она повернулась к команде и выкрикнула: «Айгор!», выделяя голосом раскатистое «р», как это делал Монро. Вперед выступил мужчина. Профессор с надеждой посмотрел на него, но он оказался таким же незнакомцем, как и остальные. Командирша показала на этого человека и утвердительно произнесла: «Айгор».

«Дело усложняется, — подумал Фрост. — По-видимому, это имя здесь слишком распространено». Потом к нему пришла спасительная идея — если Монро и Элен проскочили в этот мир вместе, то их драгоценное недвижимое имущество могло сделать их выдающимися личностями.

— Айгор, — произнес он. — Элен Фишер.

Командир группы тотчас же обрадовалась.

— Илен Фешер, — повторила она.

— Да, да! Элен Фишер.

Она замерла в раздумье. Было ясно, что эти слова всё-таки что-то означают для неё. Затем она сцепила руки и отдала отрывистую команду. Два человека подошли к Фросту, взяли его под руки и повели куда-то. Фрост на мгновение оглянулся и повторил через плечо:

— Элен Фишер?

— Илен Фешер! — уверила его командирша.

Ему оставалось только подчиниться.

Прошло около двух часов. С ним обращались хорошо, а комната, в которой его разместили, была вполне сносной. Но это была тюрьма, по крайней мере, дверь была закрыта.

Возможно, он случайно произнес какое-то оскорбление? Или эти звуки на их языке означают нечто совершенно иное, чем просто собственное имя?

Комната, в которой он очутился, была совершенно пустой и освещалась лишь тусклым свечением стен. Насколько он успел заметить, так было везде в этом подземном мире. Вскоре это заточение ему порядком поднадоело и он уже начал было подумывать, а не начать ли ему небольшой тарарам, когда за дверьми послышались шаги.

Дверь отворилась. На пороге появилась командирша. Её обычно суровое лицо смягчала легкая улыбка. Она что-то сказала на своем языке, затем добавила: «Айгор, Илен Фешер».

Он последовал за ней.

Освещённые коридоры, оживленные перекрестки, где он сразу становился объектом изучения множества любопытных взглядов, лифт, который вначале не казался лифтом — до тех пор, пока пол не ушел из-под ног, а колени не дрогнули от внезапного падения вниз, и, наконец, машина, похожая на герметичную капсулу. В ней они продолжили свой путь; судя по резко возросшей силе тяжести при старте и торможении — с очень большой скоростью. Фрост спокойно следовал за своей провожатой по всем этим этапам — многого не понимая и не имея возможности удовлетворить свое любопытство. Он попытался расслабиться и насладиться впечатлениями данного момента, целиком положившись на провожатую. Несмотря на свои резкие манеры, приобретенные из-за привычки отдавать команды и пресекать фамильярность, она была, кажется, настроена к нему довольно доброжелательно.

Остановившись возле очередной двери, она открыла её и проскользнула внутрь. Фрост последовал за ней и едва не был сбит с ног человеком, бросившимся к нему и обнявшим его за шею обеими руками!

— Доктор! Доктор Фрост!

Это была Элен Фишер, одетая в костюм, обычный здесь как у мужчин, так и у женщин. Рядом стоял Роберт — или Айгор. Его гномоподобное лицо расплылось в радушной улыбке.

Фрост осторожно освободился из-объятий Элен.

— Дорогая моя, — высказал он и без того ясную причину своего появления здесь, — я очень надеялся найти тебя.

— И я надеялась, что мы еще увидимся, — отозвалась она. — Ой, профессор, вы плачете?!

— Вовсе нет, — ответил он торопливо и повернулся к Монро: — Рад видеть тебя, Роберт.

— Вдвойне рад видеть вас, — подтвердил Роберт.

Их сопровождающая обратилась с каким-то вопросом к Монро. Тот быстро ответил ей на её языке и повернулся к Фросту.

— Доктор, это моя сестра Марджери. Эктун Марджери. Приблизительно, это можно перевести как — «командир Марджери».

— Она была очень добра ко мне, — ответил Фрост и поклонился ей, подтверждая взаимное представление.

Марджери крепко сцепила пальцы на поясе и, не меняя выражения лица, ответила быстрым кивком.

— Она отдала честь равенства, — пояснил Роберт-Айгор. — Я перевёл ваше звание «профессор» как можно ближе к его смыслу, и она восприняла ваш ранг равным своему.

— Что должен сделать я?

— Ответить тем же.

Фрост так и сделал, хотя получилось у него довольно неуклюже.

Профессор поделился со своими бывшими студентами событиями, происшедшими с ним до настоящего времени, хотя этот термин не совсем соответствовал своему значению, так как события происходили на разных временных осях. Сообщение о его столкновении с властями и последующем аресте вызвали гневное возмущение Элен:

— Ах вы, бедняжка! Какая подлость с их стороны!

— Ну, я бы так не сказал, — запротестовал Фрост. — Располагая лишь односторонними сведениями, они имели все основания для таких действий. Только, боюсь, что я теперь уже не могу вернуться домой.

— А в этом нет необходимости, — уверил его Айгор. — Здесь вы больше, чем просто дорогой гость.

— Возможно, я смогу оказаться полезным вам в этой войне?

— Возможно, хотя вы и так уже сделали гораздо больше, чем кто-либо ещё одним, тем только, что помогли мне с переброской сюда необходимых вещей. Сейчас мы уже работаем с ними. — Монро широко взмахнул рукой, охватив этим жестом сразу всю комнату.

Айгор был освобожден от боевых операций и назначен на штабную работу по инженерному обеспечению военных действий подходящей земной техникой. Элен, по мере сил, помогала ему в этом.

— Никто не верит мне, кроме сестры, — пожаловался Айгор. — Но у меня появилась возможность показать им кое-что, вполне достаточное для того, чтобы они поняли всю важность того, что я имею. После этого мне дали большие полномочия и постоянно висят над душой, ожидая, что же мы произведём? Я уже выдал им реактивный истребитель с ракетным вооружением.

Фрост удивился:

— Разве можно быстро изготовить такие вещи? Или разница во времени между нашими мирами очень значительна?

— Нет, — последовал ответ.

Но соотечественники Айгора, хотя и не владея многими земными технологиями, в искусстве организации производства оказались истинными кудесниками. Для изготовления самой разнообразной продукции они умело пользовались типовой синтезирующей машиной, вводя в неё задание в виде рабочих чертежей или даже просто точной модели желаемого предмета. Машина сама перестраивается и выдаёт готовую продукцию. В данный момент она делала из пластика цельные корпуса истребителей. Всего за одну операцию из куска пластика получался корпус, не имеющий ни швов, ни стыков и не требующий дополнительного монтажа.

— Мы собираемся установить на них как ракеты, так и излучатели, — сказал Айгор. — Сначала парализуем их аппараты, а затем, пока они неуправляемы, будем сбивать к чертовой матери.

Разговор продолжался ещё некоторое время, когда Фрост заметил, что Айгор начинает нервничать. О причине догадаться было не трудно, и он попросил прощения за то, что надолго отвлёк его от работы. Айгор не стал жеманиться.

— Мы навестим вас попозже, — облегченно произнес он. — Моя конура всего в квартале от вас. А сейчас у нас запарка — военный заказ. Думаю, что вы правильно поймёте меня.

Перед тем как заснуть, Фрост долго размышлял о том, сможет ли он оказаться полезным своим друзьям и друзьям друзей в этой войне.

* * *

Но пока толку от него было мало. Его академическое образование оказалось беспомощным там, где требовалось практическое применение имеющихся знаний. Он с горечью убедился, что справочники, доставленные Айгором и Элен, оказались для него настоящей китайской грамотой, если не сказать хуже — всё-таки он немного разбирался в китайском. Благодаря тому, что Айгор представил его как незаменимого агента, обеспечившего получение нового бесценного оружия, ему оказывали всяческое уважение и предоставили довольно комфортабельное жилище. Но сам Фрост быстро понял, насколько он не приспособлен к практической работе. Даже в переводчики не годился.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело