Королева Карибов - Сальгари Эмилио - Страница 28
- Предыдущая
- 28/66
- Следующая
— Ваши последние распоряжения, капитан, — сказал Морган.
— Немедленно присоединиться к флотилии и тут же двинуться на Веракрус.
— Вы знаете, кабальеро, что Граммон решил высадиться к югу от города.
— Да, в двух лье. Если смогу, я буду ждать вас там.
— Значит, вы знаете то место, где предстоит высадка?
— Граммон и Лоран мне сказали. До свидания, Морган, скоро увидимся.
— Желаю удачи, капитан!
— Прощайте.
Корсар сел на корме рядом с индианкой и сделал своим людям знак отчаливать. Кармо, Ван Штиллер и негр взялись за весла, и быстрая шлюпка полетела стрелой, в то время как «Молниеносный» развернулся, чтобы снова выйти в море.
Над черными водами лагуны колыхался легкий туман, делая ночь еще более темной. Туман этот, насыщенный ядовитыми испарениями от гниения мангров, которые называют растениями лихорадки, очень опасен.
Мангры встречаются во многих лагунах Мексики, а также в устьях рек и, отмирая в воде, понемногу разлагаются, заражая воздух. Именно они возбуждают так называемую желтую лихорадку, которая уносит столько человеческих жизней в жаркие месяцы.
Ни один огонек не сверкал на обширной водной глади, на обоих полуостровах, которые прикрывали лагуну с моря, ниоткуда не доносилось ни звука. Казалось, ничего живого не осталось на этих несущих смерть берегах.
— Невеселое местечко, — сказал Кармо, налегая на весла. — Я бы сказал, что это страна самого сатаны.
— Похоже, и в самом деле сатана скрывается среди этих завес тумана, которые поднимаются перед нами, — отозвался гамбуржец.
— Это лихорадка, верно, Моко?
— И желтая, к тому же, — пояснил негр. — Если прицепится — мы пропали.
— Ну! У нас шкура толстая, — ответил Кармо.
— Она не щадит никого.
— Тогда наляжем на весла, друзья. Моя шкура мне пока еще дорога.
И шлюпка, повинуясь мощным взмахам трех пар весел, полетела, как стрела, избегая тумана, который ветер нес к берегу.
Черный Корсар, сидя у руля, правил шлюпкой. Время от времени он бросал взгляд на компас, чтобы не сбиться с курса, и обменивался несколькими словами с Ярой.
Шлюпка пересекла уже половину лагуны, когда Кармо, повернув голову к северу, заметил на оконечности полуострова светящуюся точку.
— Ого! — воскликнул он. — Кажется, эта лагуна не совсем безлюдна. Вы видели, капитан?
— Да, — ответил Корсар, поднимаясь, чтобы лучше разглядеть.
— Вдруг это какая-нибудь каравелла?
— Мне кажется, свет неподвижен, — сказал Ван Штиллер.
— Нет, — возразил ему Моко, у которого зрение было острее, чем у всех остальных. — Этот огонь движется.
— Наверное, какая-нибудь каравелла идет из Пуэбло-Вейо, — прошептал Корсар.
— К счастью, ночь так темна, что мы пройдем незамеченными.
— Нам надо поторопиться, капитан? — спросил Кармо.
— Да, и добраться до берега раньше, чем нас настигнет этот ядовитый туман.
Три матроса снова налегли на весла, и шлюпка полетела по темной воде лагуны. Светящаяся точка между тем удалялась к северу, описывая короткие зигзаги и петли.
— Мы пройдем очень далеко, — сказал Корсар, обращаясь к Кармо. — Нет никакой опасности, что нас заметят.
Шлюпка все мчалась, с легким шелестом разрезая волны. Флибустьеры, хотя и гребли уже довольно давно, вовсе не казались усталыми.
Вокруг маленького суденышка царила полная тьма и абсолютная тишина, словно эти воды были лишены всего живого. Только в вышине иногда слышался пронзительный писк, издаваемой то ли какой-то ночной птицей, то ли летучей мышью — летающим вампиром, что сосут кровь у людей и животных, когда застают их спящими.
В два часа ночи Кармо заметил, что его весло зацепило дно.
— Берег, должно быть, рядом, — сказал он, обращаясь к Корсару.
— Я, кажется, его различаю, — ответил тот, поднимаясь. — Перед нами какая-то темная масса. Скорее всего, это лес.
Вскоре шлюпка уже плыла посреди водяных растений и песчаных отмелей. Заросли мангров встречались повсюду, протягивая свои кривые ветви во всех направлениях и издавая тошнотворные запахи.
— Мы что, попали в болото? — спросил Корсар.
— Их на берегах Мексики хватает, — ответил Кармо.
— Как и кайманов, — добавил Ван Штиллер.
— Ты что, уже видел одного? — спросил Кармо.
— Он смотрел на нас сбоку и, казалось, горел желанием прокусить нашу шлюпку, а заодно запустить свои зубы и в нас.
— Кайманы! Противные звери, — сказал Моко.
Оказавшись перед проходом среди мангров и песчаных отмелей, шлюпка углубилась в него, однако продвигалась медленно, чтобы не сесть на мель.
Никто не знал, где они находятся, никто не бывал в этих местах, даже Яра. Но ясно было, что суша где-то на западе, и, если придерживаться этого направления, рано или поздно появится лес.
Проплыв еще с четверть часа, они оказались перед несколькими островками, которые образовывали нескончаемую сеть каналов и проток. На этих клочках земли росли большие деревья, осеняя каналы густой тенью.
— Куда плыть, капитан? — спросил Кармо.
— Причалим к одному из этих островков и подождем рассвета, — ответил Корсар. — В такой темноте невозможно сориентироваться.
— У меня такое ощущение, точно я ослеп, — сказал гамбуржец.
Они направили шлюпку к ближайшему островку, покрытому высокими деревьями, и высадились, чтобы немного размять ноги.
Под деревьями была такая тьма, что различить что-нибудь было просто невозможно. Лишь волны тумана поднимались над протоками, медленно расширяясь, тумана, насыщенного лихорадкой.
Флибустьеры растянулись у подножия одного из этих больших деревьев и получше завернулись в свои накидки, чтобы защититься от ночной сырости. Не доверяя этой обманчивой тишине, все четверо держали под рукой заряженные ружья.
И, действительно, не прошло и нескольких минут, как невдалеке раздался громкий крик, который перешел в жуткий рев. И тут же еще один крик послышался чуть подальше, потом третий, четвертый.
— Это кайманы, — сказал Кармо, содрогнувшись.
Резкий запах мускуса исходил от каналов, очевидный признак того, что здесь полно этих мерзких рептилий.
После первых криков наступило короткое молчание, но вдруг новые вопли раздались вокруг, но уже не с воды, а сверху, откуда-то с ветвей огромных деревьев. Это был весьма неприятный концерт, от которого мороз продирал по коже. Слышались рев, мычание, какие-то хрипы и визги, точно вокруг располагался целый зверинец.
Кармо и Ван Штиллер вскочили на ноги, опасаясь, что на них сейчас набросятся стаи диких зверей, а негр, Яра и Корсар ограничились тем, что подняли головы, всматриваясь в ветви деревьев.
— Гром и молния! — воскликнул Ван Штиллер. — Что происходит?
— Ничего страшного, — смеясь, ответил Моко. — Это обезьяны-ревуны развлекаются, давая нам концерт.
— Обезьяны? — спросил Кармо недоверчиво. — Черный кум, ты смеешься надо мной.
— Нет, Кармо, — вмешался Корсар. — Это действительно они.
— Скажите тогда, капитан, что это за ревуны такие? В этот момент прямо над их головами, посреди густой листвы послышались насмешливые крики и улюлюканье, точно их издавала шайка подростков.
— Обезьяны, просто обезьяны, — ответил Корсар.
— Они нас с ума сведут, капитан. У меня голова раскалывается!
Флибустьер был прав. Вопли этих созданий сделались такими громкими, что проняли бы даже глухого.
— Здесь, должно быть, собрались легионы этих тварей, — сказал гамбуржец.
— Ошибаешься, белый кум, — ответил Моко. — Обезьян-ревунов не больше семи-восьми.
— Тогда, значит, у них луженые глотки.
— У них есть и кое-что получше, — заметил Корсар.
— Что именно?
— Мешок, или зоб, похожий на барабан, который усиливает их голос, точно резонатор.
— Какие ужасные певцы! — воскликнул Кармо. — Лучше бы они приберегли свои голоса для другого случая.
— Ты хочешь заставить их замолчать? — спросил негр.
— С превеликим удовольствием.
— Выстрели из ружья, и обезьяны разбегутся. Если удастся подстрелить одну, мы приготовим себе утром отличный завтрак.
- Предыдущая
- 28/66
- Следующая