Пустоши демонов - Буревой Андрей - Страница 59
- Предыдущая
- 59/96
- Следующая
— Сурхат же болтлив не в меру. Как бы после дела не растрепал он обо всём.
— Его рядом с Дартом и прикопают, — заявила Тафия. — В письме Паламу напишем, что свидетелей быть не должно.
Ранним утром меня разбудил слуга. Поднявшись с кровати, я собрал свои вещи и пошёл в гостиную. Сидевший за столом Паким хмуро посмотрел на меня и пробурчал приветствие. Поняв, что Фелия нажаловалась отцу и невесть что навыдумывала, я вздохнул. Похоже даже заикаться о покупке лошади бессмысленно. С надеждой добраться до города не на своих двоих придётся распрощаться. Хотя, может в соседней деревеньке удастся лошадь купить? Не став мешкать, я простился с Пакимом и вышел из дома.
— Дарт, ты ведь в город направляешься? — спросил у меня сидевший возле крыльца Сурхат.
— В город.
— Можно мне с тобой пойти?
— Ну вообще — то я собирался купить в деревне лошадь, чтоб не топать пешеком, — ответил я.
— Так нет в деревне лошадей, — сказал Сурхат. — У нас повозки с осликами только.
Идея приехать в город на повозке запряжённой осликом не вызвала у меня не капли энтузиазма.
— Что придётся тогда пешком топать, — вздохнул я.
— Да не очень — то до города и далеко, — обнадёжил меня паренёк.
— Пойдём, — решил я.
Мы вышли со двора, и пошли по дороге. Поглядывая изредка на угрюмого паренька, я не удержался от вопроса.
— Что сильно вчера досталось? — посочувствовал я.
— Угу, — пробурчал Сурхат.
— Не ценят некоторые люди хорошие шутки.
— Не ценят, — мрачно процедил Сурхат.
Решив не тревожить попусту паренька, я умолк. Отойдёт, сам разговориться. Через пару часов мы миновали деревеньку и добрались до развилки. Налево уходила накатанная дорога, а на право тропинка. Указав на тропинку, Сурхат сказал: — Нам сюда.
— Что так ближе?
— Да. Пешие все здесь ходят. Это если на повозке ехать, то другая дорога удобнее.
Мы свернули на право, и пошли по тропинке. Обратив внимание на то, что раньше здесь была широкая дорога, а сейчас осталась лишь тропка, я задумался над тем, что заставило местных жителей забросить её. Добравшись за час до леса, мы углубились в него.
Бредя по лесу, я решил разговорить хмурого Сурхата. За беседой дорога короче кажется, да и полезное можно что — нибудь узнать. О том же городе, к примеру, я ничего кроме названия не знаю. Есть интересно там девушки для развлечений или нет…
— Сурхат, хорош хмурится, — с улыбкой посоветовал я пареньку. — Подумаешь, взгрел тебя отец. С кем такого не случалось? Забудь. Тем более шутка удалась, и не зря ты наказание понёс.
— Угу, — пробурчал Сурхат.
— Слушай, а Дерлин город — то большой?
— Большой, — коротко ответил Сурхат.
— А как там девушек много?
— Много, — процедил сквозь зубы паренёк.
— А там стройные девушки есть или у вас тут все такие как Фелия?
— Какие такие? — зло спросил Сурхат.
— Ну, пышные такие, — удивлённо ответил я, посматривая на разозлившегося паренька.
— В городе всякие есть, — отрезал Сурхат. — Только попользоваться ими не выйдет. У нас людей, что девушек портят, оскопляют.
— Н — да уж, — опечалился я. — Суровые у вас нравы. Я — то думал в Сулиме с этим попроще. Всё — таки у вас и гаремы есть и нескольких жён многие имеют.
— Гарем только у султана есть, жён иметь трёх дозволено, а портить девушек нельзя никому, — заявил Сурхат.
— Что и домов услады у вас нет? — озаботился я разбором подобного обычая, грозившего оставить меня без удовольствий.
— Есть, — скрипнул зубами паренёк. — И девушки гулящие есть.
— Тогда как же вы живёте? — не понял я. — Неужто при выходе из дома услады всех мужчин оскопляют?
— Нет, конечно, — возмутился Сурхат. — Оскопляют тех, кто девушку невинности обманом лишил или силой взял.
— Так бы сразу и говорил, — перевёл я дух. — А то я уже испугался, что в городе развлечься не удастся. А такой обычай очень правильный. Так с подобными негодяями и следует поступать.
— Убивать, убивать этих негодяев надо, — пробормотал Сурхат.
— Жаль, у нас такого обычая нет, — сказал я. — В Империи давно о справедливом воздаянии забыли.
Взревев, Сурхат выхватил из — за пояса нож и бросился на меня. Я едва успел отскочить от набросившегося на меня паренька. Первым взмахом Сурхат сумел до меня дотянуться и разрезал мне рукав. Однако следующий удар паренька врезался в защиту. Ударившись о внезапно возникшую преграду, нож вылетел из руки Сурхата. В тот же миг я ударил паренька в нос. Отлетев на ярд от меня, паренёк не обращая внимания на льющуюся кровь, ринулся на четвереньках за ножом. Схватив его, Сурхат поднялся и вновь бросился на меня. Не опасаясь за свою жизнь, я спокойно пропустил удар ножом и врезал пареньку поддых. Выронив нож, Сурхат упал на землю и замер, судорожно хватая ртом воздух. Шагнув к Сурхату, я первым делом отшвырнул ногой нож в кусты. Затем я вздёрнул паренька на ноги, благо это было не трудно, Сурхат был меньше меня на четверть, а весил похоже вполовину меньше. Держа паренька за ворот куртки, я пару раз поднял и опустил его, чтоб он смог глотнуть воздуха. Едва Сурхат смог дышать самостоятельно я отпустил его, и он повалился на землю. Разглядывая паренька, решившего стать разбойником, я спросил: — Ну, что тебя здесь прикончить, подлое создание?
— Чтоб ты сдох… — прохрипел паренёк.
— Не дождёшься.
— Ничего. Ничего… — попытался улыбнуться Сурхат. — Не зря я погибну… Не потерпят боги, чтоб жил такой негодяй как ты. Арис не забудет о тебе…
— Ты, похоже, спятил, — покачал я головой. — Это тебе возмездия богов опасаться нужно. Это ты, коварное ничтожество, напасть на доверившегося тебе человека решил.
— Нет… нет… я справедливость… восстанавливал… — прошептал Сурхат. — Не должны гады, подобные тебе, жить…
— Да, ты и впрямь спятил, — изумился я. — Тебе что, несправедливым показалось, что я богат, а ты нет? Или меч мой понравился и ты решил, что несправедливо, что у тебя такого нет?
— Ты Фелию испоганил! — выплюнул слова Сурхат и закашлялся.
Я отступил назад и почесал затылок. Так и не припомнив ничего поганого, кроме приставаний ко мне Фелии, озадаченно спросил: — Что за бред ты несёшь?
— Гад, — с ненавистью бросил Сурхат. — Какой же ты гад.
— Сам гад. Ползучий, — отреагировал я.
Приподняв голову, Сурхат посмотрел на то место, где должен был валяться нож и, не увидев его, уткнулся головой в землю и заплакал. Я отошёл к ближайшему дереву и, прислонившись к нему, задумался. Однако так и не решил, как относиться к Сурхату, как к подлому человеку из — за пары монет готовому зарезать человека или как к безумцу, спятившему из — за ревности. Заметив, что паренёк немного успокоился и перестал рыдать, решил расспросить его, чтоб понять действительно ли ревность его ослепила или это отговорка, чтоб смерти избежать. Подойдя к Сурхату, я спросил: — Послушай, ты хоть объясни мне, чем я Фелию испоганил. Неужто тем, что отверг её?
— Тварь, — с ненавистью бросил Сурхат. — Только такая тварь как ты могла, воспользовался наивностью девушки, поиграться с ней пару дней и бросить.
— С чего ты взял, что я игрался с Фелией? — недоумённо спросил я. — Это для тебя она красавица, а для меня она страшнее демона.
— Ничего, не долго тебе глумиться над людьми осталось, — пообещал Сурхат. — Накажут тебя боги.
— Причём здесь глумление? — не понял я. — Ни над кем я не глумлюсь. Объясняю тебе, что мне Фелия не нравится. Я с ней не игрался и ни за какие коврижки играться не собираюсь. А твои предположения, что я затащил Фелию в постель — бред. Я на таких страхолюдин не зарюсь.
— Лжец! — выкрикнул паренёк. — Не удастся тебе отвертеться от кары. Не обманешь ты меня своими лживыми словами.
— Не будут меня боги карать за то, чего я не совершал. Зазря ты погибнешь.
— Нет, нет, не зря… — закашлялся Сурхат. — Чтоб такого гада извести жизни не жалко.
— Ты осёл самой тупой Сулимской породы, — сделал я вывод. — Не будет Арис мстить мне. Я не совершал преступления, которое ты мне приписываешь, а значит и никакого возмездия не будет. Так что сдохнешь ты зазря.
- Предыдущая
- 59/96
- Следующая