Выбери любимый жанр

Пустоши демонов - Буревой Андрей - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Молодец, соображаешь, — улыбнулся я и перевёл дух. Похоже, удалось убедить паренька не соваться вперёд меня. А то не хватало ещё за желающего произвести своей удалью впечатление на девушку остолопа беспокоиться.

— Собрались уже? — спросил Паким, подходя к нам со своим семейством.

— Да, уже выходим, — ответил я.

— Ах, это так опасно, — волнуясь, прикрыла Фелия глаза. — Я так беспокоюсь…

— Ничего страшного, — успокоил я девушку. — Я быстро разберусь с демоном и в вашем саду воцарит спокойствие.

Подтолкнув смотревшего на Фелию Сурхата, я направился к воротам. Споткнувшись на первом шаге, паренёк выбежал со двора вперёд меня. Пристроившись позади показывающего дорогу Сурхата, я отправился на охоту.

****

— Он совсем не обращает на меня внимания, — зло сказала Фелия, когда парни вышли за ворота. — Словно я не девушка, а кукла говорящая.

— Опасается, видать, что придётся на тебе жениться, — предположила Тафия. — Ну да ничего, сегодня мы ему зелья в вино добавим, и не сможет он перед такой красавицей устоять. Проявит он свои чувства. И смотри тогда, не оплошай, воли ему не давай, но вид делай, что не прочь с ним поразвлечься. Пусть думает, что ты вот — вот решишься ему отдаться. Всего — то ещё на пару — тройку дней его здесь задержать надо.

— А он ничего не заподозрит? — спросил Паким.

— Нет, — ответила Тафия. — Нет таких мальчишек, которые могут хоть чутку соображать, когда их похоть одолевает. Будь это мужчина в возрасте, он мог бы неладное заподозрить, а мальчишка…

— Тогда, тогда я его заведу, а через три дня вытру об него ноги, — решила Фелия. — Отомщу ему за пренебрежение.

— Да что хочешь с ним, потом делай, — махнула рукой Тафия. — Главное на три дня его задержи.

Фелия ушла, а Паким с женой ещё немного постояли у ворот и вернулись в дом. Не успели они устроиться за столом, как в гостиную ворвался Тиррах.

— Вот, господин Паким, — поклонился он хозяину и положил на стол листок, — привёз я ответ от вашего брата.

— Молодец Тиррах, — похвалил его Паким. — Иди на кухню, скажи, я приказал тебя покормить с дороги.

— Да скажи, чтоб вина тебе доброго налили, — добавила Тафия.

— Спасибо, — поблагодарил их слуга и умчался на кухню.

Паким схватил сложенный вчетверо листок, и развернув его, прочёл послание.

— Ну, чего он пишет? — поторопила Пакима жена.

— Палам возле Дерлина промышляет, — ответил Паким. — На новой дороге. Пишет, что за два дня доберётся до нас и устроит засаду на развилке дорог. Просит, чтоб не упустили мы мальчишку, пока он до места доберётся.

— Видать не важно у него дела идут, что он так за наше предложение ухватился, — сказала Тафия.

— Похоже на то, — согласился Паким.

— На счёт развилки, это он верно надумал, — сказала Тафия. — До неё никаких ответвлений нет, и мимо Дарт не пройдёт.

— Осталось только его задержать, — вздохнул Паким.

— Задержим. Уж на один — то день Дарта задержать не проблема. А послезавтра утром пускай и отправляется.

****

Едва мы отошли на полмили от усадьбы, я создал сторожевое заклинание. Раскинув сторожевую сеть на полмили вокруг, убедился, что демона нигде нет. Поддерживая сторожевую сеть, я добрался с пареньком до края сада.

Выбравшись на горный склон, я задумался. Как же поступить, сделать засаду, или ходить по склону туда — сюда, надеясь найти демона. Сумерки уже подступают, скоро темно будет. Присмотрев ярдах в ста дальше по склону выступающий камень, решил устроить на нём засаду. Не дойдя до камня пару ярдов, остановился. Сторожевая сеть обнаружила демона впереди нас.

— Сурхат, — негромко окликнул я паренька. — Будешь идти позади меня. Сейчас мы подойдём к демону. Ничего не бойся и не делай глупых поступков. Как доберёмся до демона, стой позади меня и не шевелись. Понял?

— Да господин маг, — отозвался Сурхат.

Я дал ему для уверенности свой арбалет, заряженный обычным болтом, и вытащив меч, активировал защитный амулет. Мы двинулись дальше по склону. Преодолев больше четырёх сотен ярдов, я стал идти медленнее. Слишком странный демон попался, нас далеко слышно, а он словно не обращает на нас внимания, как двигался потихоньку к саду, так и двигается. Я создал заклинание магического света и осветил горный склон.

В сотне ярдов от нас по склону спускался торг. Едва передвигая лапы, он медленно продвигался к саду. Удивлённый таким поведением демона, я приблизился к нему. Увидев таки приближающуюся к нему добычу, торг повернул ко мне. Однако быстрее передвигаться не стал. Пожав плечами, в конце концов, я не исследователь демонов, создал заклинание молнии. Сбив демона молнией с ног, я бросился к нему, и ударом меча снёс ему голову, заодно разрубив несколько камней.

— Вот это да! — донёсся до меня полный восхищения голос Сурхата. — Меч как полыхнёт! Вжик и демона насмерть!

— Давай факел, — распорядился я.

Сурхат запалил факел, и мы осмотрели демона. Хоть и немного я их видел в жизни, но этот показался мне очень тощим. Может, болел чем, а может, просто стар уже, решил я. Обследовав местность с помощью сторожевой сети, убедился, что больше демонов в округе нет.

— Ну что Сурхат, демона здесь бросим? — спросил я. — Достаточно будет Пакиму нашего слова или нет?

— Давайте голову с собой заберём господин маг, — предложил паренёк. — Сегодня Нирах у ворот дежурит, можно будет его здорово напугать. Я прокрадусь вдоль стены и ка — ак высуну голову демона! Вот весело будет.

— Только сам её тащить будешь, — предупредил я. — И хватит меня господином называть. Меня Дарт зовут, а не господин маг.

— Хорошо господин Дарт, — кивнул Сурхат, — я сам голову понесу.

— Дарт, просто Дарт, — поморщился я. — К демонам ваши уважительные обращения. Я человек простой и мне такое обращение не нравится.

— Хорошо Дарт, — сказал паренёк. — Тогда мне можно будет Нираха напугать?

— Да пугай кого хочешь, — махнул я рукой. — Можешь даже в окно гостиной голову демона засунуть. Только отвечать за розыгрыш будешь сам.

— Нет, в гостиную нельзя, — помотал головой Сурчат. — Там Фелия… А вот Нираха можно напугать.

— Как хочешь, — сказал я. — Тебе здесь жить, а не мне. Я бы и в окно голову демона сунул. Представь, какое веселье будет.

— Вы Фелию в город увезёте? — печально вздохнул Сурхат.

— С чего бы мне её куда — то увозить? — удивился я.

— Вы же сказали, что не будете здесь жить, — пояснил Сурхат.

— И какое это имеет отношение к Фелии? — не понял я. — Я отсюда завтра уйду, а не Фелия.

— Так вы не собираетесь на ней жениться?

— Жениться на Фелии? — изумился я. — У меня и в мыслях такого не было.

— Правда? — недоверчиво спросил Сурхат.

— Конечно, правда, — подтвердил я.

— Здорово, — повеселел Сурхат. — А я боялся, что вы на ней женитесь, она ведь к вам так хорошо относится.

— Пускай, как хочет, относится. Лишь бы ко мне отношения не имела, — сказал я.

Сурхат передал мне факел, а сам взял голову демона. Не обращая внимания на кровь, он положил голову демона на плечо, и придерживая её руками, пошёл. Обогнав его, я стал освещать факелом путь. Из — за того, что по дороге пришлось сделать несколько остановок, до усадьбы добирались мы не меньше двух часов. Ярдах в трёхстах от усадьбы я погасил факел и Сурхат с головой отправился вперёд.

Услышав вопль ужаса, донёсшийся от ворот, я усмехнулся. Похоже, не зря Сурхат тащил на своём горбу почти полсотни килограмм. Ради доброй шутки и не на такое люд способен. К тому же шутка удалась, решил я, прислушиваясь к доносящимся крикам и смеху Сурхата. Во двор я вошёл как раз к окончанию представления. И, как и следовало ожидать, едва шумиха улеглась, последовала расплата. Харим схватил Сурхата за шиворот, и потащил к конюшне, обещая запороть шутника до полусмерти. Вот этот момент мне и не нравится в шутках, вздохнул я и повернулся к спешащему ко мне Пакиму.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело