Выбери любимый жанр

Защитник Империи - Буревой Андрей - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

– Знакомьтесь вот, – подойдя к столу, кивнул в мою сторону командир. – Кэрридан Стайни, уроженец славного города Кельм, что на юге Империи. Бывший стражник, бывший таможенник и столь же бывший служащий Охранки. Прошу любить и жаловать. – Он обратился ко мне: – Присаживайся где-нибудь, Стайни. Что застыл столбом!

Я плюхнулся на лавку рядом с ним. Но почти сразу же понял, что поторопился с выбором места, когда медведь слева от меня зашевелился и развернулся ко мне лицом…

– Здорова, брат! – прогудел он.

– Здорова! – с некоторой опаской покосившись на него, выдавил из себя я, впечатленный габаритами своего соседа. Не мне в принципе жаловаться на тщедушность, но рядом с этой горой мышц чувствуешь себя подростком-недомерком. Этот буйвол, наверное, четыре сотни фунтов весит, не меньше! И вся эта масса не в пузо пошла, а в мышцы! Как тут не осознать свою ущербность?

– Пиво бушь? – тут же поставил вопрос ребром собрат по оружию. – Местное светлое жуть как хорошо идет.

– Буду, – не раздумывая, утвердительно кивнул я.

– Наш человек! – одобрил здоровяк и обратился к служанке, топчущейся у стола: – Полька, мигом два светлых на стол! Да похолодней!

– Вам не кажется, что два стражника в одном отряде – это уже перебор? – непонятно к кому обратился пижон и сокрушенно покачал головой: – Хоть бы одного приличного человека прислали.

– Который будет с тобой на пару эту кислятину из незрелого винограда тянуть? – громко хмыкнул мой громадный сосед. Тут же позабыв о щеголе, он вновь повернулся ко мне и протянул лапу, прогудев при этом: – Большой!

– Он же Герт Рагно, – представил его командир, также усевшийся за стол, и продолжил представлять остальных: – Джейкоб Лангбер – Пройдоха. – Пижон криво усмехнулся и довольно дружелюбно мне кивнул. – Энгван Лонье – Святой. – Монах просто зыркнул в мою сторону, не удостоив словом или жестом. Но мне и этого хватило – очень уж у него пронизывающий взгляд… Как у инквизитора какого-то, а не у мирского священнослужителя.

– А я Джек Дарс! – торопливо представился тощий паренек. Он привстал было, явно собираясь пожать мне руку, как полагается при знакомстве, но вовремя опомнился и не стал тянуться через весь стол.

– Он же Герой! – подражая командиру, представил его ухмыляющийся Джейкоб Лангбер. Я удивленно приподнял бровь, но удержался от расспросов, с чего этому доходяге дали такое внушительное прозвище.

– Ну и наконец самая прекрасная часть нашего подразделения, – отпустив незатейливый комплимент, кивнул в строну девушек тьер Терон. – Белинда и Мелинда Вотс.

– Линда! – тут же припечатал Лангбер, будучи явно навеселе, и коротко хохотнул.

– Привет! – жизнерадостно поприветствовали меня девушки хором.

– И вам привет, – поздоровался и я, с интересом разглядывая близняшек. Ужас до чего похожи! Смотришь на них, и кажется, что девушка всего одна, просто она двоится в глазах!

– Не советую на них засматриваться, Стайни, – криво усмехаясь, сообщил Пройдоха. – А то враз попадешься в их силки.

Я недоуменно пожал плечами. Ибо не понял, к чему это он ляпнул. Я ведь просто взглянул на девушек. Без всяких таких мыслей. Да и не производят сестры впечатления излишне любвеобильных особ, готовых бросаться на первого встречного.

– Ты не так понял! – хохотнул правильно истолковавший мои сомнения Пройдоха. – Ничего такого от сестричек не дождешься! Максимум, что тебе светит в итоге, – это великодушное позволение участвовать в их экспериментах!

– Ну вот, взял и все испортил, – разом разочарованно вздохнули близняшки и обиженно насупились. – А как нам новые заклинания отрабатывать без добровольцев?

А Джек, он же Герой, густо покраснел. Похоже, довелось уже кое-кому поучаствовать в экспериментах в качестве добровольца, рассчитывая на что-то более приятное. Естественное желание, впрочем. Девчонки действительно весьма симпатичные.

– Спасибо, что предупредил, – лаконично поблагодарил я Джейкоба за своевременное предупреждение. Мог ведь тоже встрять по доброте душевной. Даже без всякого корыстного умысла. Просто попросили бы помочь близняшки, так я бы и не отказал. И попал бы. Магические эксперименты – штука такая… Разными неожиданными и непредсказуемыми эффектами чреватая. Хотя любопытно, конечно, что там за эксперименты такие они ставят.

– Не за что! – отмахнулся Джейкоб. – Обращайся, если что!

– Хорошо, – кивнул я. Сочтя невежливым обращаться к девушкам по прозвищу, поинтересовался: – А кто из вас кто?..

– Я Мелинда-Белинда! – Два звонких голоска, звучащих одновременно, буквально слились в один. Как тут поймешь, кто есть кто?! Глядя на мою вытянувшуюся физиономию, близняшки дружно рассмеялись: – Обращайся к нам, как все, – Линда. Нас это прозвище нисколечко не задевает. Да и потом ты же все равно нас не различишь.

– А вдруг? – усмехнулся я, вспомнив о необыкновенной зрительной памяти беса.

– Спорим? – переглянувшись, предложили сестры, и на лицах у них возникли две совершенно одинаковые широченные улыбки.

– Кхм-кхм! – негромко откашлялся в кулак Большой, вроде как в горло ему что-то попало, и чувствительно пнул меня под столом ногой.

– Давайте лучше в другой раз поспорим, – тут же нашелся я. Невозможно ведь не обратить внимание на столь ощутимый намек на то, что эту тему развивать не рекомендуется. Бес его знает, может, запрещено в отряде заключение пари. Или еще что.

– Ну хорошо, мы подождем более подходящего момента, – чуточку разочарованно протянули девушки.

Я кивнул, подтверждая свое согласие. Вроде как и сам не прочь поспорить, но когда-нибудь в другой раз, а сейчас не до того. И для поддержания разговора заметил, обращая внимание на ломящийся от снеди стол:

– Роскошно, посмотрю, живете. Неужто нам такое жирное жалованье положили?

– Ага, щас! – рассмеялся Джейкоб. – Жалованье нам не положено!

А Моран счел нужным пояснить:

– На самом деле все это роскошество, выставленное на стол, не так дорого обходится. Все же мы не в столице.

– Да и жалеть деньги нет никакого смысла, – продолжил неунывающий Пройдоха. – В ином мире они никому из нас не понадобятся. Так что, пока есть возможность, лучше пожить в свое удовольствие.

– Понятно, – протянул я. Мне надо было и самому догадаться, увидев этот пиршественный стол. Оттягивается народ как может, пытается все от жизни взять в последние дни.

– За что тебя к нам? – задал наконец Герт долгожданный вопрос, который просто не мог не прозвучать.

– Да небось на взятке погорел! – тут же выдвинул предположение Пройдоха и ухмыльнулся: – Таможня – это такое денежное местечко.

– Ну если брать по большому счету… – проговорил я, проигнорировав прозвучавшую реплику, – то за пособничество. За пособничество в бегстве преступнице, задержанной Охранной управой.

– И этот тоже из-за девчонки! – неожиданно рассмеялся Джейкоб и с чувством хлопнул себя по коленям. – Ну дела!.. А вроде и не весна!

– Да, брат, это ты зря, – озадаченно выговорил Большой. – Я думал, ты за дело попал… А ты, вишь, по дурости залетел. – Он укоризненно покачал головой.

– Ничего вы не понимаете! – вырвалось вдруг из уст дохляка Джека горячее восклицание. Но едва все обратили на него свои взоры, он немедленно сник и ничего пояснять не стал. Сделал вид, что ему крайне срочно потребовалось стекла на очках протереть. Для чего он их снял и бархатную тряпочку из кармана куртки вытащил.

– Что сделано, то сделано, – решительно свернул я тему, не став оправдываться и доказывать кому-либо, что мой поступок – не дурость. На интересовавший всех вопрос ответил, а там пусть думают что хотят.

– Ладно, замяли, – миролюбиво сказал Большой. Взяв с подноса, принесенного рыжей улыбчивой служанкой, деревянные кружки с пивом, поставил одну передо мной.

– Да, это был несущественный вопрос, – вмешался в разговор Моран. – Куда важнее нам знать о твоих способностях и боевых возможностях.

– Ну… – Я озадаченно почесал в затылке, не зная, что сказать и с чего, собственно, начать.

55
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело