Выбери любимый жанр

Unyoku (СИ) - Raavasta . "Raavasta" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

  - Сегодня что-то мало, - заметил я, косясь краем глаза в сторону троицы, уже пропавшей за развесистыми еловыми лапами.

  - Обычный обход, никаких серьезных ритуалов, - отозвался Сагами.

  Присутствуй при нашей беседе кто-нибудь третий, и точно бы покрутил пальцем у виска. Ведь обычный человек не увидел бы никого на пороге храма. В этом и заключалась маленькая тайна, спрятанного в лесу святилища, что задержала меня тогда здесь гораздо дольше, чем я планировал. Что именно скрыто в храме, Сагами открытым текстом мне никогда не говорил, но намеки жреца отчетливо указывали на что-то очень опасное. И это что-то лучше было держать подальше от простых обывателей. Ведь не зря же призраки бывших каннуси, как объяснил мне нынешний жрец, регулярно появлялись на территории храма, чтобы провести все необходимые обряды и ритуалы, которые и дальше позволят держаться таинственным скрепам, наложенным на это место. Однажды число визитеров при мне превысило половину сотни, а кроме того, жрецов сопровождали не меньше двух дюжин странных духов в ярких одеждах, в доспехах и при оружии, совсем как древние буси на старинных гравюрах. Кстати, эти "странные" были очень похожи на тех, кого я смутно помнил по своим первым встречам с йокаями, пожиравшими души. Так что, наверное, эти призраки были каким-то аналогом духовной стражи. Собственно, поэтому я и пришел к Сагами за советом и просьбой о помощи.

  Выпечка у жреца была, как и всегда, свежей, а чай душистым, но слегка передержанным. Однако вкусы мои формировались в весьма "спартанских" условиях, и поэтому я не привык отказываться от того, что мне дают безвозмездно. Или, не доведите предки, еще и критиковать при этом дающего. Особенно, когда речь шла о халявной еде или полезных знаниях. После небольшого, но очень профессионального "допроса", учиненного Сагами на тему школы и моих занятий в додзё Харады-сенсея, о которых священник давно был в курсе, мы неспешно перешли к главной теме моего внезапного визита. Скрывать что-либо от полноватого служителя культа у меня смысла не было никакого. То, что я могу видеть духов, Сагами знал и так, и наличию у меня Силы не удивился бы, хотя открыто о ней я ему не рассказывал. Вкратце описав события встречи с монстром и пояснив, что нам с Коджимой удалось "забить эту тварь на чистом фарте", я поделился своими опасениями насчет того, не явится ли в школу очередное чудовище, когда меня не будет поблизости.

  Сагами выслушал меня с предельно серьезным лицом, сразу догадавшись, к чему я клоню, и почему пришел за помощью именно в это место.

  - Возможно, мне удастся обратить внимание определенных лиц на Изясо, - заключил, наконец, священник, хрустя печеньем, - так, чтобы в ближайшее время для школьников и остальных простых жителей подобной опасности не возникло. Все это, конечно, далеко вне моей текущей... компетенции, которая, по большому-то счету, сводится лишь к поддержанию порядка в этом комплексе, но, по крайней мере, я могу пообещать, что меня точно выслушают.

  - Если хотите, Сагами-сан, могу составить вам компанию? - предложил я, прекрасно понимая, что если это хоть как-то увеличит благоприятный исход для решения этого вопроса, то будет глупо - не попробовать вовсе.

  - Спасибо, Одавара-сан, но нет, - покачал головой священник. - С этими силами я знаком давно, и знаю, как будет лучше себя повести и к чему апеллировать при беседе, а твое участие ничего не изменит. Уж поверь мне на слово.

  - Это вам спасибо, что соглашаетесь мне помочь.

  - Ну, я все-таки служитель древней веры, - шутливо обиделся Сагами, манерно вскидывая подбородок и поджимая губы. - Это мой долг - заботиться о прихожанах и их интересах. Пусть в число тех, кого я отношу к упомянутой категории, входит всего один молодой и очень задиристый школьник.

  - На это и был мой расчет, - рассмеялся я, подливая себе еще чаю. - А за услугой с моей стороны дело не встанет. Только скажите, кому начистить физиономию, и все будет сделано в тот же день. Можно даже двоих!

  - Не перехваливайте себя, Одавара-сан! Хвастовство, оно, знаешь, еще никого и никогда не доводило до добра.

  - Вот выиграю чемпионат, Сагами-сан, тогда и посмотрим - хвастун я или нет.

  * * *

  Тихо работавший кондиционер создавал в помещении приятную прохладу.

  - День добрый, уважаемый офицер.

  - Добрый день, - казенно улыбнулся дежурный.

  Глаза офицера Моригасы профессионально-изучающим взглядом "ощупали" посетителя, по вине которого доблестному стражу порядка пришлось минуту назад оторваться от своего регулярного послеобеденного разгадывания судоку-тудоку.

  Гость был мужчиной средних лет и достаточно высокого роста для своей возрастной группы, где-то не менее метра восьмидесяти. Его некогда иссиня-черные волосы сейчас обильно покрывало благородное серебро седины, но выглядел неизвестный подтянуто и бодро. На загорелом скуластом лице заметно выделялся нос - довольно длинный, острый и с широкими крыльями. Разобрать точный оттенок темных слегка прищуренных глаз при таком освещении было трудно. Одеждой мужчине служил слегка помятый, но, несмотря на это, сидевший на нем просто отлично деловой костюм-тройка темно-серого цвета. На жилете была заметна вышивка золотой нитью. Рубашка казалась белее первого снега, а из-под штанин выглядывали носы черных лакированных ботинок. Галстук, подобранный в тон, украшала заколка с зеленым камнем, возможно драгоценным. Дополняли этот наряд шляпа с узкими полями, легкий летний плащ из новомодного синтетического волокна, солнцезащитные очки, которые посетитель снял при входе, и полированная трость с загнутым костяным набалдашником. Причем, судя по походке мужчины, которую видел Моригаса, последний элемент образа был сугубо "декоративным".

  - Видите ли, офицер, я недавно потерял свои часы в вашем районе. Возможно, кто-нибудь возвращал их на ваш опорный пункт? - произнес посетитель своим чуть хрипловатым, но в целом приятным голосом.

  - Вполне вероятно, - кивнул Моригаса. - Но если бы вы описали их мне...

  - Конечно-конечно, - заулыбался неизвестный. - Механические, марка "Orient", стальной корпус матового цвета, браслет в комплекте, на втором и третьем звене от замка глубокая косая переходящая царапина.

  - Похоже, что у нас есть нечто подобное для вас, ... - Моригаса чуть задержал конец своей фразы на вопросительной ноте.

  - Ах да, - демонстративно смутился посетитель. - Где же мои манеры? Приношу свои самые глубочайшие извинения, офицер. Моя фамилия Горуи, - на стойку легла карточка удостоверения личности, запаянная в пластик. - Горуи Зарасу.

  - Горуи Зарасу? - в голове полицейского щелкнул какой-то незримый тумблер. - Не вы ли случайно будете...

  - Да, я владелец ломбарда в Старом районе, - не дослушав вопроса, ответил Зарасу, все также вежливо улыбаясь. Но вот во взгляде этого человека проскочило вдруг что-то, от чего Моригаса невольно поежился.

  - Одну минутку, Горуи-сан.

  Вернувшись с нужным контейнером из хранилища, полицейский предъявил содержимое коробки посетителю.

  - Да, это они, - кивнул Зарасу.

  - Что ж, в таком случае, мне лишь остается попросить у вас подтверждения, что эта вещь действительно принадлежит лично вам, - прекрасно изображая извиняющийся тон, развел руками дежурный. - Учитывая, как точно вы ее описали, я не сомневаюсь, но правила...

  - Не волнуйтесь, уважаемый офицер, я знаю правила, - улыбка хозяина ломбарда почему-то все больше не нравилась Моригасе.

  На стойку легла небольшая кипа документов, скрепленных канцелярской скобой.

  - Магазинный паспорт часов, где указан их индивидуальный номер, выбитый на шестерне внутри механизма. Чек на оплату за данный товар. Инструкция и купон страховой фирмы, работающей с этим магазином. Все выписано на мое имя, но в случае необходимости тут указаны координаты, по которым можно связаться с людьми, которые мне их продали, - отрывной листок блокнота, заполненный мелкими иероглифами и арабскими цифрами, лежал в самом низу. - Конечно, прошло уже семь лет, но я почему-то уверен, что мы сможем их отыскать, и они с удовольствием подтвердят мое право собственности.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Raavasta . Unyoku (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело