Выбери любимый жанр

Пути богов (СИ) - Кузьмин Марк Геннадьевич - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

  'Мой дорогой кузен. Я знаю, ты сейчас читаешь эти строки, восседая на троне моего отца. Нет. Я не осуждаю тебя. Когда отец умер, только ты мог взвалить на себя эту ношу стать королем нашей умирающей родины.

  Когда Фен Рир сокрушал наши войска и завоевывал нас, отец не выдержал. Нам пришлось сделать то, что мы сделали. Ради мира. Ради жизни. Ради нашего народа. Ты взял корону, чтобы спасти нас, и мы сдались тирану.

  Мое имя стало Виктима. Я стала жертвой тирану, чтобы спасти нас всех. Я приняла это проклятие и гордо несла его.

  Он был ужасен. Жесток и надменен. Наша первая ночь принесла мне много боли и горя. Но я держалась. Я не сдалась и ждала. Ведь я верила, что ты найдешь способ отомстить. Я ждала. Пыталась сама что-то сделать, но ничего не получалось. Его хранит сама смерть.

  Но прошло время, и у меня родился ребенок. Мой первый ребенок. Это был мальчик.

  И я испугалась, когда его увидела.

  Что с ним сделает его отец? Каким его вырастят? И буду ли я иметь возможность воспитывать его?

  Я так испугалась. Я испугалась тому, что он станет таким же, как и его отец. Но тот день я не забуду никогда еще и по другой причине.

  Когда он увидел своего ребенка. Он тоже испугался. Он смотрел на своего сына и на меня. Я никогда не забуду его взгляда.

  Растерянный. Будто облит холодной водой. Его надменность сменилась удивлением и сомнениями. Он взял ребенка на руки, и впервые я увидела, как он улыбался. Он выглядел так глупо. Он был таким счастливым.

  Но этим все не закончилась. Мои страхи не подтвердились. Сына воспитывала я, а не кто-то другой и он.

  Он изменился в тот день. Потом у нас появились и другие дети, и я видела, как он менялся. Это происходило не сразу, но я замечала это.

  Жители его королевства благодарили меня. Они со слезами на глазах благодарили меня. Они тоже видели это. Я не знаю, за что они говорили 'спасибо', но я что-то сделала. Мир пришел на эту землю. Больше не было войн. Больше не было смертей и завоеваний.

  И все начало меняться. Я полюбила его нового. Он изменился и перестал воевать. Он был счастлив со своей семьей и со мной.

  Я понимаю, что та ненависть, которой пропитался ты, и все мы, просто так не уйдет. Но ведь он помог не только себе, но и нашей родине возродится.

  До меня доходят тревожные слухи о том, что творится дома. Я не знаю, что ты собираешься делать, но прошу тебя. Не нужно плодить ненависть. Давай встретимся. Ты увидишь моих детей и меня. Мы поговорим. Мы сможем найти другой выход. Я сама приложила руки к восстановлению всего и не хочу, чтобы это было потеряно.

  Я посылала тебе и другие письма и надеюсь, они дойдут до тебя. Надеюсь, ты прислушаешься ко мне.

  Прошу тебя, мой король, мой дорогой Хости. Дай всем нам шанс. Дай нам мира.

  С любовью, твоя кузина, имя которой надеюсь, ты еще помнишь'.

  - Она пыталась вразумить его, - сказала Ванда, прочтя это. - Но, похоже, у нее ничего не вышло.

  - Похоже на то.

  - Посмотрим на ответ короля.

  Я вскрыл второе письмо. Оно было смятым и запечатанным. Вероятно, она не успела его прочесть. Быть может в тот день, когда были зажжены свечи она, только получила письмо и надеялась, что все обойдется.

  'МИРА НЕ БУДЕТ!!!

  Ты предательница! Ты тоже сгниешь там! Вместе со своими выродками! Ты умрешь страшной смертью! Сдохни, как и все твои щенки! Ты недостойная тварь, ты тоже заслуживаешь всего этого.

  Киривана больше нет! Я отдал все, что имел ради мести! ВСЕ!

  Он согласился принять всех! И теперь мы отомстим! Мы все отомстим! Мы будем единым целым и воплотимся в самое страшное оружие и уничтожим Дитто! Уничтожим волчье логово и всех его щенков! Я сам это увижу своими глазами, а тебя я убью потом, когда ты увидишь мою месть!

  УМРИТЕ!!!'

  - Вот значит как, - тяжело вздохнул я. - Она не смогла.

  - Было слишком поздно.

  - Нет, она не стала ничего говорить никому. Возможно, она верила в кузена, но ее вера погубила всех. Она могла предупредить мужа о подарке, но не стала.

  - Меня больше волнует, кого король Киривана имел в виду? - задумался Дантес. - Кому и что он отдал за эти свечи?

  - Все. Он отдал все. Но что это значит, мы поймем только когда встретимся с последним жителем этого королевства. Королем Фен Риром.

  - Тогда уходим, - сказала Ванда. - Нужно отдохнуть перед встречей, а так же подготовится.

  - Хорошо.

  - Постой. Морр, - сказал Дантес. - Что это были за цифры? Те, что на обороте. Что это значит? - он прищурился и посмотрел мне в глаза.

  - Я не знаю, - честно ответил я. - Он просто оставил эти цифры и не объяснил, что они обозначают. Быть может это ответ на что-то. Но как разгадать то, что скрыто в них, я не знаю.

  Я продемонстрировал все бумажки. Чего уж там скрывать, если и так знают. Может, они больше меня поймут.

  - Фигня какая-то, - сказала Ванда.

  - М-да, - почесал Дантес затылок. - Даже я не понимаю.

  - Вот-вот, - вздохнул я. - Знал бы, давно сказал. Эти числа мне ни о чем не говорят.

  - О, не напоминайте мне про числа, - закатила глаза девушка. - Мне этой математике уже по горло хватает, а тут еще это. А учеба так близко!

  - Не любишь математику? - усмехнулся Дантес.

  - Мне она тоже не нравится, - улыбнулся и я.

  - Беее! - отвернулась она. - Не хочу учиться. А жениться у меня не выйдет, - рассмеялась она.

  - Хах, ну ты и глупая.

  - Ну, я в отличие от тебя вычитать ответы из черепа учителя не могу.

  - Вот, потому я и получил Красный диплом.

  - А это мысль, - задумался я. Их разговор навел меня на одну идею. Я вновь пересмотрел все цифры и нашел то, что искал. - ХА! Мой брат не настолько умный чтобы придумать сложный шифр, - усмехнулся я. - Кажется, я понял. Идем.

  - Куда?

  - Отдохнем. А потом приготовимся. Нельзя представать перед королем в не подобающем виде...

  Глава 18. Конкурент.

  Смерть - единственное лекарство от глупости!

  'Хеллсинг: Война с нечистью'

  - Хахахахахах! - я смеялся сидя на стуле. Ох, как же смешно. Этот 'шифр' такой простой. Да, даже ребенок догадался бы. Брат! Простота и гениальность всегда рядом. Все так просто и сложно. - ХАХАХАХахахахахах! - я не мог удержаться. Блин! Ну, до чего же элементарно. Я вообще-то рассчитывал на интригу уровня Холмса, а тут оказывается все так просто. Хе-хе.

  Я начал анализировать все, что со мной произошло в этом городе и с каждой секундой становилось все смешнее. Как я мог этого не замечать? Это же было элементарно. Вот это действительно смешно. Да уж. Будет мне уроком. Нужно быть внимательнее, но тут можно и оправдаться, в том, что об этом месте я знал крайне мало. Но теперь.

  Это будет интересно.

  Вытер выступившие слезы.

  - Ох, - облегченно вздохнул я. Остальные давно уже подслушивали, как я тут с ума схожу. Ну и пусть.

  Закончив, я убрал все в инвентарь, а потом подумал и на всякий случал в шляпу. Там уж точно не достанут. После этого достал бумагу и начал рисовать свитки. Их мне нужно много. Очень много. Благодаря рунам я могу сделать нечто интересное. Рисунки-ловушки, вот что сейчас нужнее всего.

  Огненные вспышки, ледяные, магические и прочие. Нужно много. Я половину всех своих денег потратил на бумагу. Это мне пригодится.

  Три часа непрерывной работы и у меня есть неплохой арсенал всяких опасных вещей. С этим можно и Алису освобождать. Я прекрасно помнил о девушке и уже примерно представлял, как освободить ее. Но нужна будет помощь. Однако, для начала мне обязательно нужно сделать Убеля сильнее. Его помощь будет нужна.

  Самое смешное, когда я рассказал ему все что понял, он тоже долго смеялся, хоть и слабо. Убель потратил много сил на освобождении души принцессы. Да уж, он действительно зло, что желает добро. С ним будет интересно. Мой план он назвал больным на голову, но одобрил.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело