Выбери любимый жанр

Дочь капитана Летфорда, или Приключения Джейн в стране Россия - Аврутин Евгений Александрович - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Официально Джейн стала юной леди лишь для джентльменов: капитан предложил собравшимся не предавать историю огласке. Джейн согласилась. Ей подобрали подходящий костюм мичмана и переселили в отдельную каюту.

Быть леди на корабле оказалось совсем не плохо. Можно было прогуливаться по палубе, наблюдать различные моряцкие работы и не иметь к ним никакого отношения.

Джейн наблюдала, как к «Саут Пасифику» принайтовили финскую шхуну. Одновременно на шлюпке привезли её экипаж: седобородого старика и двух рыбаков помладше, видимо, сыновей. Пленников переместили в помещение к Сэнди.

«Бедняга, – подумала Джейн, – теперь у тебя не будет одиночного номера».

Объяснение с прежними друзьями и недругами напоминало прощание, да ещё и было намёком на то, что тайну сохранить не удалось. Боцман Три Пинты подошёл к Джейн и тихо сказал:

– Мастер Джонни, это правда?

– Да, – ответила та.

– Вы настоящая леди, – сказал он и взглянул так, будто пожал руку.

Некоторое время спустя на палубе появился кок. Он тащил за ухо Микки.

– Извините меня… мастер Джонни, – сказал он («Интересно, знает ли он моё настоящее имя?» – подумала Джейн). – Я, не знавши, немножко вам грубил. А ты проси прощения, быстро!

– Простите, мастер, то есть мисс Джонни, – пролепетал Микки, глядящий в палубу. При дневном свете ночные отметины, заработанные им благодаря Мистеру Моргану, вызывали искреннюю жалость.

– Мистер Эндрю, я вас охотно прощу, да и вы простите меня, что плохо справлялась с работой, – сказала Джейн. – Только у меня к вам одна просьба.

– Какая? – с лёгкой тревогой в голосе спросил кок.

– Мистер Эндрю, он… Микки… уже познакомился с кошкой?

– Нет, но это произойдёт непременно и очень скоро, – кок опять дёрнул Микки за ухо.

– Мистер Эндрю, будьте добры, простите его. Он и правда уже пострадал от кота. Простите его в последний раз.

– Последний раз я его простил позавчера… Ладно, только ради вас, мисс.

«И эти знают», – вздохнула Джейн под аккомпанемент благодарностей Микки.

Когда настало время ужина, джентльменам и Джейн, допущенной в салон уже в новом качестве, прислуживал какой-то незнакомый юнга. Как поняла Джейн, кок обучил его обязанностям стюарда за несколько часов. Джейн улыбнулась ему, а тот так удивился, что чуть не уронил столовые приборы.

«Почему ты положил нож не остриём к тарелке?» – чуть не сказала Джейн, но опять улыбнулась.

* * *

После обеда офицеры остались в салоне за сигарами, вежливо, но твёрдо выставив единственную даму, которая и сама знала, что ей положено удалиться. Идти было особенно некуда, а главное, Джейн была абсолютно уверена, что именно она станет главной темой разговора… а так как мистер Вандерби присутствовал в салоне, то не только пустое любопытство заставило Джейн задержаться на минутку в коридоре. Увы, удобного уголка для подслушивания не было, да и новый стюард периодически проходил мимо то с бутылкой, то со свечами. Джейн с сожалением вспомнила лестницу Лунной Леди.

Впрочем, вскоре ей опять повезло – примерно через час после обеда офицерам с корвета настало время возвращаться на своё судно, всё это время дрейфовавшее в паре кабельтовых. Джейн удалось при прощании обменяться парой коротких фраз с лейтенантом, знавшим её отца, но последнюю фразу пришлось скомкать, поскольку Джейн спиной почувствовала неладное и, обернувшись, увидела в двух шагах вежливо улыбающегося Счастливчика Джона.

Шлюпка отошла в сторону корвета, большая часть офицеров поднялась на шканцы для прощального салюта, и Джейн, случайно (или не совсем случайно) оказавшаяся у фальшборта под кормовой надстройкой, перехватила кусочек разговора, происходившего над самой её головой. Говорили капитан Макноутон и капитан Тремэйн.

– И всё-таки я испытываю некоторое уважение к юной леди, – говорил капитан Тремэйн, – добраться из Йоркшира до Портсмута, записаться юнгой на корабль и справляться с работой почти две недели. Разумеется, её рассказ на девяносто процентов выдумка, но я начинаю задумываться, не следует ли обратить некоторое внимание не оставшиеся десять процентов. По крайней мере, я написал бы сэру Фрэнсису по возвращении в Портсмут.

– Не на девяносто, а на сто, – уверенно прервал его капитан корабля. – Вы слышали, как она запиналась в каждой фразе. Её заперли под замок, она сбежала жаловаться отцу и в отместку выдумала эту чушь. Вообразите, что происходит сейчас у неё дома… Простите, сэр, но мне кажется, что вы напрасно относитесь к ней как к героине. Беспокоить этими выдумками, как и, впрочем, всей историей, её отца – не лучшая затея. Уверяю вас, Тремэйн, под Севастополем достаточно тяжело и без тревоги за оставшихся дома. Мой долг как капитана корабля позаботиться о том, чтобы приключения закончились и беглянка была доставлена под родной, безопасный кров. Об этом я, разумеется, позабочусь.

«Знали бы вы, какой он безопасный, сэр… – горько усмехнулась Джейн. – Знали бы вы хоть немножко о некоторых пассажирах, да и членах команды…»

* * *

Главной выгодой от перемены статуса Джейн оказалось не право болтаться по палубе и сидеть за столом там, где она прежде могла лишь стоять, а право пользоваться на законных основаниях умывальней первого класса. Здесь можно было запереться, не прислушиваясь со страхом к шагам за дверью, спокойно умыться. Кроме того, ей никто не докучал расспросами, сбивая с мыслей.

Поэтому Решение было принято именно в умывальне.

Для этого пришлось поговорить с Томми.

«Привет. Ты не дуешься на меня, что я слишком часто болтала последние дни с Мистером Морганом? Не уверена, что смогу с ним попрощаться, – леди не ходят на корабельный камбуз. Но, поверь, у меня нет времени и сил даже жалеть об этом. Томми, нам надо спасти нашего папу. Если я останусь здесь, в лучшем случае меня отвезут в Англию и отдадут дяде Генри. В худшем… Да, Томми, ты солдат, это я себе боюсь такое сказать, но тебе не боюсь – меня убьют раньше, чем папу. Поэтому оставаться здесь нельзя.

Согласна с тобой, Томми, легко сказать: нельзя оставаться. Будто открыла дверь и дошла до фальшборта, а там полетела морской феей. Нет, Томми, будет очень трудно. И даже незаконно. И даже бессовестно. Томми, а ты не нарушал по мелочам армейский устав? Или даже не по мелочи, чтобы избежать ещё большей беды?

Ты сам морской пехотинец, Томми, ты должен помнить девиз Королевской морской пехоты. Девиз, который мы с тобой не раз слышали от папы. Per mare per terram – «По морю и по суше, как потребует служба». Похоже, что нам с тобой придётся ему последовать, Томми. Буквально последовать. Понимаешь, что я имею в виду?

Спасибо, что понимаешь. Ладно, я заболталась, а уже стемнело. Пора начинать. Причём с самого трудного».

И Джейн направилась к импровизированной тюрьме.

* * *

Преимущество «Пасифика» как гражданского судна, временно реквизированного Королевским флотом, было в том, что капитан корабля не имел инструкции по содержанию пленных. Поэтому со вчерашнего вечера никто не удивлялся, что офицеры время от времени навещали Александра для очередного разговора о России. Правда, с полудня, когда к нему подселились соседи-финны, посещения прекратились. Последним посетителем оказался лейтенант с корвета, заглянувший из общего любопытства. То ли темы разговоров были исчерпаны, то ли офицерам было неудобно в обществе трёх молчунов.

Когда Джейн вошла, Сэнди, дремавший в углу, поднял голову.

– Здравствуйте. Я помнил вас юнгой, – сказал он. – Простите, я знал и прежде, что в британском флоте возможен быстрый карьерный рост, но не думал, что до такой степени. Извините за мои слова про гривенник.

– Это вы извините меня за шиллинг, – сказала Джейн, – но дело не в этом. Мне нужно обратиться к вам с очень серьёзной просьбой. Мой отец в армии лорда Раглана под Севастополем, и ему угрожает опасность.

– На войне опасность угрожает всем, – удивлённо сказал Сэнди. Как показалось Джейн, сейчас, когда на ней был мундир мичмана, он снова пытался держать себя по-взрослому.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело