Выбери любимый жанр

Часовая битва - Щерба Наталья Васильевна - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Вы не понимаете. — Маришка обвела всех равнодушным взглядом. — В тот момент это казалось правильным, логичным… К тому же Марк… — Девочка опять сделала напряженную паузу. — Он сказал, что этот Фэш будет другим, лучше, чем прежний. Но меня насторожило, что Фэш так… хм… активно сопротивлялся. Он был очень похож на настоящего.

— Потому что и был настоящий! — вновь сердито вмешалась Василиса, и Захарре даже пришлось ощутимо толкнуть ее в бок.

— Но ты же попробовала его выпустить, да? — неожиданно спросила Диана. — Попозже, ага?

— Конечно, — кивнула Маришка, немного розовея щеками. — Еще в Рубиновом Шпиле. — Она изящно поправила волосы в своей и без того идеальной прическе. — Поздно вечером, когда все разошлись по комнатам, я заперлась у себя. Зажгла свечи, разложила по вазочкам печенье и конфеты — сразу подумала, что Фэш наверняка проголодался…

Маришка заметила, какую гневную реакцию вызвали ее слова у Василисы, и неторопливо, с наслаждением продолжила:

— Причесалась, надела красивое платье… У меня есть такое алое, короткое, очень симпатичное. Пустила музыкальную часоленту — концерт на два часа — знаете, такая легкая, приятная мелодия… В общем, все приготовила для романтического свидания…

Маар с Ником переглянулись, обменявшись ухмылками — наверное, представили реакцию Фэша на эти «приготовления». Диана и Захарра изо всех сил сохраняли серьезные лица, одна лишь Василиса, моментально вспомнившая свое путешествие в капюшоне Фэша, когда она случайно услышала любовное признание Маришки, вскипала от гнева, словно чайник на огне, плотно накрытый крышкой.

— В общем, мы могли бы с ним неплохо провести время, — мечтательно добавила Маришка. — Но мой Хрустальный Ключ… увы, не сработал.

— Как это?! — ахнула Захарра.

Вместо ответа Маришка, изящно взмахнув часовой стрелой, вызвала часолист и извлекла из него Хрустальный Ключ.

Все тут же столпились вокруг Маришки. Ключ выглядел ровно так же, каким его запомнила Василиса в момент превращения: тонкий и длинный, как хрустальная игла, с головкой, густо усыпанной бриллиантами.

— Думаю, что это искусная подделка, — грустно заявила Маришка. — Хотя бриллианты настоящие, смею вас уверить. Я отлично разбираюсь в драгоценных камнях.

— Но как же так?! — огорченно произнесла Диана. — Ты уверена, что не забыла, как открывать дверь в Хрустальную Комнату?

— Да, фея, можешь не сомневаться, — надменно заявила Маришка, вновь превращаясь в хорошо известную всем присутствующим «госпожу кошмар-р». — Я пробовала около десяти раз, пока не удостоверилась, что ключ — фальшивый. Очевидно, что настоящий забрал Астрагор.

Ее лицо вдруг исказилось от злости и гнева — состояние длилось не больше нескольких секунд, после чего Маришка все же справилась с собой.

Уверенным жестом она отправила Хрустальный Ключ обратно в часолист, обвела ребят холодным взглядом, быстро прошагала к зеркалу и, не попрощавшись, исчезла в его серебристо-матовой глубине.

— Хоть бы «пока» сказала, вредина, — осуждающе фыркнула Захарра. — Я же столько ее разыскивала! Бегала по всему замку… Впрочем, хорошо, что согласилась прийти — вон какие тайны нам поведала.

— А она не выдаст нас, а? — Ник кинул презрительный взгляд в сторону зеркала.

— Не думаю, — фыркнула Захарра. — Если честно, то мне показалось, что она искренне переживает за Фэша. Потому и пришла.

Василиса хмуро промолчала. Будь у нее Ключ от Пустоты, она не стала бы прихорашиваться и зажигать романтические свечи, а постаралась бы как можно скорее освободить друга!

— Неплохая девчонка, — вдруг прокомментировал Маар, загадочно ухмыльнувшись. — Правда, сильно испорчена влиянием госпожи Мортиновой — кто знает, что там шептала-говорила ей эта особа… В целом же в любой ситуации многое, если не все, зависит от самого человека.

— Вот именно, — фыркнула задетая этим замечанием Захарра и не удержалась от ехидства: — Впрочем, для тебя «госпожа кошмар-р» подошла бы в самый раз.

— Мне не нравятся блондинки, — ответил Маар точно таким же тоном. — И девочки с куцыми хвостиками тоже. Ты зря стараешься.

Диана шутливо прикрыла уши, готовясь к должной последовать после такого комплимента бурной речи Захарры. Ник весело переглянулся с Василисой, предчувствуя то же самое. Но Захарра, уже приоткрывшая рот для ответной и, судя по ее разъяренному виду, очень язвительной реплики, вдруг схватилась за шею.

Василиса тоже почувствовала сильное жжение в метке. И вдруг услышала четкий голос Рока: «Всем старшим ученикам немедленно собраться в Часовой зале».

— Вызывают, — напряженно подтвердила Захарра. — Давайте по одному в мою комнату. Если что, мы сидели у меня и болтали о всякой ерунде.

Пока друзья выходили один за другим, Василиса задержалась в комнате, памятуя о просьбе Фэша во сне. Она давно приметила небольшой огарок свечи в старой медной плошке, приютившейся в углу на подоконнике. Вызвав щелчком пальцев огонек, девочка подошла к окну и быстро зажгла свечу. Еще раз окинув комнату грустным взглядом, она шагнула в зеркало.

Захарра осталась закрывать переход, а Василиса побежала в комнату переодеваться, договорившись встретиться с друзьями в Часовой зале.

ГЛАВА 16

БРОНЗОВАЯ КОМНАТА

Как только Василиса зашла в Часовую залу, то сразу ощутила необычайное волнение, витавшее в воздухе: оказывается, Рок незадолго до ее прихода объявил, что, помимо эфларцев, в Расколотый Замок отправятся старшие ученики Астрагора — Рэт Драгоций и Дир Драгоций.

Оба счастливца только что надели плащи для временных путешествий и теперь стояли с самым надменным видом, едва не лопаясь от гордости, окруженные всеобщим завистливым вниманием.

В группу Миракла определили Рэта. С одной стороны, Василиса очень обрадовалась, потому как Дир — высокий, но сгорбленный дугой, с прямыми темными волосами и вечно рыскающим взглядом — производил на нее очень неприятное впечатление. В то же время у Василисы закралось некое смутное подозрение, что Рэт почему-то всегда оказывается рядом, словно бы приставлен к ней, начиная с момента их совместного «приключения» в Драголисе.

Тем временем в зале появились круглые столики с едой и напитками, на четыре-пять человек каждый — начался обед. Пока все рассаживались, возбужденно обговаривая грядущую экспедицию в Расколотый Замок, Василиса приметила Маара и Диану, занявших один из самых крайних столиков, в некотором отдалении от остальных гостей.

По пути к друзьям девочка успела рассмотреть и других участников экспедиции: Норт и Маришка оживленно общались с Рэтом и Феликсом, старик Фатум что-то убежденно доказывал Войту, в раздражении кривившему губы… А Елена, проклятая Елена, не скрываясь, о чем-то разговаривала с Мандигором. Один лишь вид Мортиновой, спокойно беседующей, довольной, вызывающе уверенной в себе — и это после того, что она совершила! — вызывал у Василисы глубочайшее чувство ненависти и злобы.

— Ну же, подсаживайся, — поторопила Диана, выводя Василису из мысленного ступора. — Смотри, сколько бутербродов, есть мясо и салат… Нам надо обязательно подкрепиться.

Василиса рассеянно кивнула и села рядом с феей. Она волновалась из-за того, что Рэт пойдет с ними, поэтому ухватила только листик салата — есть совершенно не хотелось.

— Захарра только что была, но ускакала, — весело сообщил Маар. — Говорит, еще не все следы замела… Я предложил помочь, но эта куцехвостая обозвала меня кучерявым идиотом и посоветовала не вмешиваться не в свои дела. — Он улыбнулся, хитро блестя глазами.

— А где Ник? — Василиса внимательно оглядела зал. — Еще не пришел?

— Лазаревы уехали, — вздохнула Диана. Она подалась вперед, пригнувшись над столом, чтобы друзья лучше слышали, и прошептала: — Ник сказал, что старший Лазарев только что говорил с Еленой. Никто не знает о чем — они стояли далеко, возле самого нуль-зеркала… Но после этого разговора Мортинова выглядела очень сердитой, вся позеленела от злости. И, по-моему, выглядела очень испуганной.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело