Выбери любимый жанр

Миллиард долларов наличными - Ромов Анатолий Сергеевич - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

— Конечно, господин Рустамбек.

— Знаете, как называется форменный матросский воротничок?

— Конечно. Гюйс.

— Что означают три белые полоски на гюйсе?

— Три победы российского флота: при Чесме, Синопе и Гангуте.

— Что еще обозначается в российском военно-морском флоте словом «гюйс»?

— Флаг, поднимаемый на корме корабля.

— Звание, которое будет у вас, когда вы будете играть роль командира Эсминца?

— Капитан второго ранга.

— Как оно звучит сокращенно?

— Кап-два, господин Рустамбек.

— Что вы должны будете сказать, когда подниметесь на борт «Хаджибея» и увидите выстроившихся матросов?

— «Здравствуйте, товарищи матросы!» Можно варьировать, сказать: «Здравствуйте, моряки!» или «Здравствуйте, братцы!»

— А они что должны ответить?

— «Здравия желаем, товарищ капитан второго ранга!» Помолчав, Рустамбек кивнул:

— Хорошо, Аслан. Вы знаете, что скоро должны будете встретиться с офицерами крейсера «Хаджибей»? А потом принять экипаж «Хаджибея» на борт эсминца?

— Знаю, господин Рустамбек.

— Постарайтесь хорошо выполнить задание.

— Приложу все силы, господин Рустамбек. Рустамбек осмотрел остальных.

— Кто будет выполнять роль капитанов транспортов?

Отозвались два человека. Кивнув одному из них, спросил:

— Как вас зовут?

— Гасан, господин Рустамбек.

— Как будет называться ваш транспорт?

— «Благовещенск», господин Рустамбек. Порт приписки — Находка.

— Будет ли на корме транспорта поднят гюйс?

— Нет, господин Рустамбек. На корме транспорта будет поднят флаг, принятый для судов вспомогательного флота.

— Как в России называются такие суда?

— Суда «Вээсга».

— Аббревиатура?

— Три буквы — «ВСГ».

— Как расшифровывается аббревиатура «ВСГ»?

— Вспомогательные суда и гавани ВМС. Рустамбек посмотрел на второго отозвавшегося:

— Как зовут вас?

— Муртаз, господин Рустамбек.

— Как будет называться ваш транспорт?

— «Ванино», порт приписки — Находка.

— Как должна выглядеть рабочая одежда, в которую будет одета команда вашего транспорта?

— Как роба военно-морских сил. Серая брезентовая форменка, серые брюки и рабочие ботинки.

— Как называют на флоте такие ботинки?

— Бахилы.

— В вашем распоряжении будут пять человек, говорящих по-русски. Что они и вы должны будете кричать членам экипажа «Хаджибея», когда ваш транспорт и крейсер сблизятся бортами?

— Ну… — Муртаз помолчал. — Господин Рустамбек, мы должны будем кричать то, что обычно кричат в таких случаях.

— Что именно?

— Не знаю даже… «Привет!», «Как дела?» Что-то вроде этого.

— Плохо, Муртаз. Кто скажет, что точно кричат моряки в таких случаях? Моряки с транспорта ВСГ, приписанного к порту Находка?

Все молчали. Рустамбек покачал головой:

— Плохо. Очень плохо. Если вы будете продолжать так себя вести, я буду вынужден отложить операцию. И заменить вас всех. Кто знает, что кричат моряки в таких случаях?

— Я знаю, — сказал тот, кто играл в нарды с Асланом.

— Что они кричат?

— Господин Рустамбек, если они с Дальнего Востока, они будут кричать примерно следующее: «Привет, брательники!», «Как там в России?», «Здорово, братва!», «Эй, братва, на ТОФ никого не отправляют, письмо передать?», прочие такие вещи.

— Отлично. Вы очень хорошо понимаете суть задания. Как вас зовут?

— Лери.

— Лери, играть роль капитана транспорта «Ванино» будете вы. Только не забывайте о деталях. Например, если кто-то будет кричать о письме — такое письмо должно быть заранее подготовлено. А вы, Муртаз, не обижайтесь, что я вас заменил. На ваше положение и заработок эта замена не повлияет. Вы мне понравились, просто Лери лучше понимает задачу. Заменил же я вас потому, что у экипажа «Хаджибея» не должно возникнуть никаких сомнений, что транспорт «Ванино» является настоящим российским транспортом ВСГ. Пришедшим сюда с Дальнего Востока. Все, я вас оставляю. Готовьтесь.

Выйдя из кают-компании, Рустамбек легко вышел к трапу, ведущему в ходовую рубку. Поднявшись, встал в той же позе рядом со штурвальным. Выждав, капитан «Шираза» спросил:

— Как впечатление, господин Рустамбек?

— Неплохое. Но ты должен их проинструктировать еще не один раз. К началу операции они должны быть абсолютно готовы к выполнению задания.

— Конечно, господин Рустамбек. Все будет выполнено.

Остановив машину у ворот дачи, Луи подождал, пока Рудольф и напарник откроют ворота. Въехав на участок, вышел из машины. Кивнул подошедшему Рудольфу:

— Ну что?

— Он ждет.

— Как у него настроение?

— Луи, не знаю, честное слово.

— Когда ты ему все рассказал, как он себя повел?

— Просто сказал, чтобы я вызвал тебя.

— Ладно, пойду.

Войдя в дом, прошел в приемную. Секретарша при его появлении улыбнулась:

— Здравствуйте, Луи. Хозяин вас ждет.

— Как он?

— По-моему, лучше. Сегодня выпил целых три чашки кофе. Вы знаете, это хороший признак.

— Знаю. — Подойдя к двери кабинета, постучал. Услышав глухое «Да!», вошел.

Балбоч стоял у окна спиной к нему. Сделав два шага, Луи остановился. Сказал:

— Здравствуйте, хозяин.

Балбоч долго молчал. Наконец, повернувшись, тронул Луи за шею:

— Старик… Эх, старик, старик… Честно говоря, по тебе соскучился…

— Я тоже, хозяин.

— Я понял: нам нельзя друг без друга.

— Я давно это знал.

— Я навел справки о катерах. Судя по тому, что мне рассказали, это в самом деле дела Петракова.

— Хозяин, в этом нет сомнения.

— Д-да… — Сев в кресло, Балбоч махнул рукой: — Садись. Луи сел. Балбоч, закинув голову, принялся рассматривать тени, которые оставляла на потолке колеблемая ветром штора. Вздохнул.

— Что ж ты мне сам не позвонил насчет этого гада? Мог позвонить сам. А не прибегать к услугам Рудольфа.

— Сам я не решался. Я же знал, в каком вы состоянии.

— Черт… Проклятый ублюдок. Его нет, он мертвый человек, ты понимаешь?

— Понимаю.

— Он должен быть уничтожен. Это должна быть смерть, о которой бы все говорили. Чтобы было неповадно другим.

— Думаю, вы правы.

— Сволочь… Крутишь сделку, так крути. Но не подключай к этому делу военно-морской флот второй по мощи страны мира. Сука…

— Согласен, хозяин.

— Видишь ли, он член правительства. Кто сделал его членом правительства? Кто дал ему деньги? Кто его толкал, кто нажимал на все рычаги? Луи?

— Все это сделали вы, хозяин.

— Сволочь… — Балбоч замолчал. — Ладно. Ты сможешь найти хорошего киллера? По-настоящему хорошего?

— Без сомнения.

— И продумать план, как его убрать?

— Конечно.

— И сможешь взять это на себя?

— Безусловно. Считайте, я взял это на себя лично. Но… — Но?

— Хозяин, вы сами знаете, это потребует расходов. Часть расходов я готов оплатить из своих денег, но моих денег может не хватить.

— Никаких «своих денег». Думать об этом забудь. Сколько это возьмет?

— Я еще не обдумал весь план. Но чтобы все было надежно, мне нужны как минимум три киллера, которые будут постоянно дежурить на выбранных точках. Нужен современный мобильный передвижной радиоузел. Нужен фонд для оплаты людей, которые будут контролировать передвижение. Нужны особые средства слежения. И, конечно, особое оружие.

— Средств из особого фонда будет достаточно?

— Конечно, хозяин.

— Очень хорошо, старик. Особый фонд твой. Только не нужно с этим затягивать.

— Я берусь за это дело сразу же. Я думаю подключить к делу Рудольфа, вы не против?

— Нет. Подключай кого хочешь. Петракова нужно уничтожить или до того, как «Хаджибей» будет передан иранцам, или сразу же после передачи. Чтобы те, кому надо, поняли, что к чему. Повторяю: это должно быть громкое убийство.

— Именно так и будет, хозяин.

Легко, бегом поднявшись по последнему трапу, Седов свернул в небольшой проход между двумя стальными надстройками кают командного состава. Подняться сюда, чтобы помочь найти Аллу, его попросил Глеб. Аллы нигде не было, а здесь, наверху, Алла могла загорать, а могла и просто проводить время в каюте горничной Лены, с которой в последнее время сблизилась.

71
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело