Выбери любимый жанр

Волонтеры Хаоса - Романовский Александр Георгиевич - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Возможно, братья — так они были похожи.

— Ксур? Долтур?

— Я — Ксур, — сказал тот, что стоял слева. — Это Долтур.

— Добрый вечер, господин Сильвер, — сказал Долтур. — Мы готовы.

Киллер кивнул, удивленный. Помимо манер у троллей оказались довольно приятные голоса — низкие, как у всего их рода, только скрипов и хрипов было поменьше.

— Вы что, братья? Тролли переглянулись.

— Нет.

Сильвер кивнул, внимательно вглядываясь в морду каждого. У Ксура было порвано правое ухо — на хрящах виднелись очертания чьих-то клыков, отсутствовала половина четвертого клыка, зато на подбородке присутствовал косой шрам в форме полумесяца.

Помимо описанных примет, Долтур отличался от «друга» более тяжелой челюстью и высоким лбом. Кроме того, через бровь и щеку тянулись две параллельные борозды, оставленные, скорее всего, чьими-то когтями (кто-то явно преследовал цель выцарапать Долтуру глаза). Тупой нос тролля когда-то был сломан, — в случае с троллями это можно сделать разве что кувалдой, — после чего сросся под неправильным углом.

Темный эльф снял очки, посмотрел каждому в глаза. Радужки у обоих оказались необычного желтого цвета, с черными прожилками. Оба зачем-то старались не моргать.

Прежде чем киллер вновь надел очки, он разглядел в глазах троллей то, что и ожидал увидеть — маятник, туда-сюда качающий несокрушимые столпы самоуверенности. Еще немного, и две каменные колонны неминуемо рухнут, сгинут в безбрежных озерах вековечного мрака. «Локхони подослал ко мне уличных псов, — подумал Сильвер. — Интересно, как у них с мозгами?»

— Отдайте мне свои телефоны, — потребовал он, сделав нетерпеливый жест. — У нас мало времени.

Тролли недоуменно замерли, но перечить не стали. Киллер принял крохотные аппараты, быстро вскрыл корпуса и извлек трепещущие чипы. Рассовав телефоны по карманам, Сильвер огляделся и бросил чипы между прутьев канализационной решетки.

Тролли изумленно разинули рты.

— Вы... Зачем вы это сделали? — опомнился Долтур.

Сильвер равнодушно пожал плечами. Ксур сжал кулаки:

— Каким образом нам будут звонить наши родители... подруги, наконец?!

— Никак, — ответил темный эльф. — Мобильных телефонов у вас не будет.

— Но почему?! — вопросили оба.

— Я не доверяю вашему шефу. Мне неизвестно, какие инструкции он вам отдал, следовательно, я не могу доверять и вам. Пока.

Тролли недоуменно притихли.

— Впрочем, — продолжил киллер, — есть вариант. Вы можете возвращаться домой, к своим подружкам, чтобы болтать с ними столько, сколько влезет. Я возмещу стоимость чипов. Идет?

Тролли переглянулись. Затем медленно покачали большими головами.

— Как-нибудь переживем, — прокашлялся Ксур. — Простите, господин Сильвер. Теперь мы понимаем.

Кивнув, темный эльф достал из кармана крохотный сканер, выдвинул антенну. Даже если Локхони потрудился вживить «жучки» троллям под кожу, сканер засечет любую волну. Конечно, передатчики можно включить и позже, когда гангстеры пройдут первоначальную проверку. Именно поэтому Сильвер устроил ее посреди безлюдной улицы, на тот случай, если за ними все же наблюдали.

— Стойте спокойно.

Тролли послушно вытянулись по струнке. Киллер принялся водить антенной вдоль туловищ и конечностей боевиков, обойдя каждого со всех сторон. Красная лампочка ни разу не вспыхнула.

— Отлично. — Сильвер спрятал сканер и кивнул в сторону «Кентавра». — Берите вещи, садитесь на заднее сиденье. Тролли глянули на черный болид, затем на внедорожник.

— Как, — разинул пасть Долтур, — мы должны бросить машину просто на улице? К утру же от нее ничего не останется!.

— Локхони нас убьет, — мрачно добавил Ксур.

— Во-первых, — сказал Сильвер, — Локхони до вас не доберется. Если же это произойдет, ему придется иметь дело со мной. Во-вторых, это приличный район, нарушения закона здесь встречаются редко. В-третьих, Локхони известно, где мы должны встретиться. Через пару часов он сам приедет сюда. — Сильвер говорил, сам себе удивляясь. Какого черта он умничает перед этими троллями? — И, наконец, полезайте в машину!

Гангстеры ринулись к внедорожнику, достали из багажника коричневые вещмешки, тщательно заперли дверцы и направились к «Кентавру». Сложив груз в багажнике, все трое расселись в салоне.

Сильвер бросил машину вперед. Теперь предстояло вторично заметать следы, причем куда более тщательно. Он вновь принялся ездить кругами по кварталам, неуклонно приближаясь к «Мастерской».

Следить за пассажирами через зеркало заднего вида приходилось так же внимательно, как и за дорогой. Здоровяки сидели молча, почти не шевелясь. Оружия у них при себе не было, это киллер определил с первого взгляда. Но рано или поздно придется вооружать, иначе само присутствие троллей теряло смысл.

Безусловно, Сильвер догадывался о характере инструкций, полученных гангстерами. Те приобретали статус телохранителей — пушечного мяса, которое не жаль пустить в расход. Локхони не мог рисковать, пренебрегая угрозой. Семьсот пятьдесят тысяч марок — много даже для него. Кроме того, начальник тайной полиции наверняка не понял бы такого шага. И все-таки киллер не мог доверять двоим, рассевшимся на заднем сиденье.

Когда он наконец уверился в том, что хвоста все-таки нет, то направился напрямую к «Мастерской». Вновь распахнулось окошко, вслед за ним ворота. Хью и компаньоны уже ждали возле Крошки, выглядевшей беззащитной и уязвимой из-за открытых нараспашку дверей

Хью с учениками насторожились, завидев соплеменников. Гангстеры же, оказавшись в меньшинстве, невозмутимо расправили плечи. Наблюдая за этой сценой, темный эльф так и не определился, на кого при случае сделал бы ставку. Ксур и Долтур получили свои шрамы где угодно, но только не в тату-салоне.

Внутри расы троллей существовала жесткая конкуренция. Во времена Империи все они были разделены на племена, занимавшиеся междоусобной враждой всякий раз, когда Повелитель по той или иной причине не мог за ними уследить. Хью — Сильвер знал это точно — вполне терпимо относился к гангстерам, но презирал соплеменников, если те, по его мнению, занимались неугодными богам делами

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело