Выбери любимый жанр

Чужие в доме - Романов Виталий Евгеньевич - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

— Рам, за сутки Дженифер тщательно обследуют медики, — вмешался адмирал. Он старался говорить как можно убедительнее. — Помни о том, что десять лет назад трагедия произошла в момент выброса газа, а сейчас, когда вы посетили Химеру, все было тихо, правда?

— Правда! — подтвердил капитан, чуть успокаиваясь. — Никаких выбросов не наблюдалось.

— Кроме того, Дженифер использовала стандартные носовые фильтры, десантный вариант. Я не ошибаюсь?

— Так точно, — сказал Митревски, чувствуя, что сердце заколотилось чуть ровнее.

— Ну вот и отлично, — ободряюще улыбнулся Волков, хлопнув капитана по плечу. — Не будем искать проблем там, где их пока не возникло. Медики проверят организм Дженифер, дадут полный отчет. За последнее десятилетие специалисты проекта «Зомби» накопили колоссальный опыт.

— Если все в порядке, ее не изолируют?

— Капитан, такое никому никогда не придет в голову! — заверил Лис. — Не тот случай…

— Дождемся результатов! — прошептал Митревски, вытирая пот со лба.

К беседовавшим офицерам приближался бледный Грег Дубровски.

— Капитан! — сказал Волков, мельком взглянув на Командующего. — Пока мы ожидаем результатов обследования и надеемся на положительный ответ медиков, есть работа для вас. Думаю, лучший способ убить трудные сутки — занять голову мыслями о чем-то другом.

— Да, Рам! — кивнул адмирал. — В самом деле, есть важная работа. Вице-адмирал Волков чуть позже все объяснит, познакомит с человеком, в чье распоряжение ты поступаешь. Это мой приказ.

— Есть! — отозвался Митревски и вдруг неожиданно вспомнил, что, с тех пор как их с Дженифер выкрали из гостиничного номера на Земле, он не спал ни часу. Ну, если только не считать сном то время, которое он провалялся без сознания в «клетке» полицейского катера.

Мобиль на огромной скорости летел по трассе, деревья вдоль дороги слились в сплошную темно-зеленую ленту, а встречные машины появлялись и исчезали из вида, словно метеориты. Роб Роллинг, сидевший за рулем, покосился на девушку, занимавшую переднее кресло, рядом с ним.

Синди молчала, видимо, переваривая информацию, которую ей сообщил напарник. Он в подробностях, насколько мог, рассказал о том, как Боб Хитроу попытался вызвать волну недоверия к руководству Надзора, но недооценил одну маленькую деталь, за которую тут же ухватился вице-адмирал Волков. Как вовремя в зале заседаний появились капитан Рам Митревски и Дженифер Рол. А Митревски к тому же предъявил всем поддельные офицерские удостоверения, подписанные правительственным чиновником.

Синди, внимательно выслушав Роллинга, надолго застыла в кресле, съежившись в комочек. Конечно, трудно было привыкать к тому, что за спиной больше нет босса, способного покрыть любые действия, обеспечить защиту, дать уверенность в собственной безопасности. Надо было выстраивать жизнь по-новому. Утешало лишь то, что за спиной компаньонов в небольшом чемоданчике лежало целое состояние.

«А ведь мы с ней теперь повязаны одной нитью…» — подумал Роллинг, внимательно разглядывая девушку, ресницы которой были полуопущены. Казалось, Синди дремала. Но Роб хорошо знал, что сонная ленивость напарницы обманчива. Она могла ввести в заблуждение кого угодно, но только не Роллинга, который провел вместе с длинноногой красоткой ряд сложных, подчас «хирургических» операций.

Быть может, именно потому, что Роб видел девушку в деле, он оставался равнодушным к ее чарам, красоте, сводившей с ума почти всех мужчин. Роллинг сознавал, что девчонка привлекательна, жутко привлекательна. Ему нравилось думать о том, какова Синди в постели, воображать это, но, в отличие от многих, находясь в ее обществе, он никогда не терял самообладания и умел себя контролировать. Не исключено, что именно поэтому Роб и Синди так долго работали в одной «упряжке»…

Машина, стрелой пронзив зеленую чащу, выскочила на открытое пространство. Впереди — далеко — показался мост. Роб немного сбросил скорость, начиная притормаживать. Он хорошо знал эту трассу, отлично помнил крутой склон, временами почти отвесный, по которому было невозможно спуститься вниз, к быстрой речушке, не получив травм.

Мост вырастал, и Роллинг, окончательно приняв решение, притормаживал все больше.

— Синди! — сказал он, чуть свернув с трассы и остановив машину неподалеку от длинного металлического заграждения, которое отделяло скоростную магистраль от пропасти. — Надо потолковать…

— Я слушаю, — не изменив позы, тут же ответила девушка. Лишь веки едва заметно дрогнули.

— А ведь мы с тобой крепко повязаны, Синди, — произнес Роллинг, внимательно посмотрев на спутницу. — Ты могла бы дать показания против Хитроу, но и против меня тоже. Я мог бы дать показания против Хитроу, против тебя. Мы оба знаем о боссе и друг о друге слишком много.

Девушка открыла глаза и медленно повернула голову в сторону компаньона.

— Для меня это не новость! — спокойно вымолвила она. — Дальше.

«А ведь придется убить, если скажет „нет“, — подумал Роб и как бы невзначай покосился на дорогу, опасаясь, что красавица без труда прочитает его мысли, как только увидит его глаза.

— Синди, — продолжил он, барабаня пальцами по рулю. — Мы можем быть уверены друг в друге, только если вместе. — Он повернулся к девушке и окунулся в ее темные глаза. — Нам теперь придется быть вместе, Синди. Рядом. Только так.

Красотка усмехнулась, и ее взгляд обратился куда-то вдаль, к легким облакам, проплывавшим над мостом через речушку.

— Почему ты молчишь? — спросил Роб, изучая профиль спутницы. На шее Синди билась тонкая жилка: «Тук-тук-тук». Длинные волосы, собранные в пучок на затылке, открывали маленькое красивое ушко.

Робу вдруг захотелось потянуться вперед, прикоснуться к нему губами… Немного закружилась голова. Он впервые понял, как мужчины теряли голову в присутствии Синди.

«Чертовски не хочется ее убивать…»

— Ты прав, Роб, — сказала девушка, поворачиваясь к водителю. — Конечно ты прав. Куда теперь деваться? Нам известно друг о друге слишком много. Только находясь рядом, мы можем быть уверены в обоюдном молчании…

— У тебя в роду не было ведьм? — не к месту спросил Роллинг, пристально глядя на девушку.

— Были, — грустно ответила Синди. — Многие женщины обладали парапсихическими способностями. Или отклонениями от нормы, как больше нравится… Кто-то мог лечить руками, кто-то — угадывать мысли. Или сводить мужчин с ума. Колдуньи. Только народ почему-то называл их ведьмами.

— Похоже, гены и вправду передаются по наследству, — изрек Роллинг. — Знаешь, мы с тобой работаем уже долго, но только сейчас начинаю понимать, почему мужики теряют от тебя голову…

— Ты просто всегда смотрел на меня как на удобного напарника, а не на женщину, — засмеялась Синди и мягко прикоснулась к локтю Роба. — Лишь теперь, когда работа закончена, взглянул по-другому.

— По-другому? — повторил Роллинг, думая о словах девушки.

Ладонь красавицы легла на его шею, девушка потянулась губами к губам Роллинга. Легкий пьянящий аромат духов окутал напарника Синди, и он зажмурился. Поцелуй был долгим и волнующим. Роб давно не испытывал такого удовольствия.

— Это чтобы ты заснул, думая обо мне, — нежно прошептала Синди.

И прежде чем мозг Роллинга успел переварить фразу, ладонь девушки, лежавшая на шее спутника, чуть сдвинулась. Маленький перстень красавицы тихонько щелкнул, и Роб ощутил странную боль в шее.

Он с изумлением посмотрел на улыбавшуюся спутницу. Синди отдалялась, становилась какой-то нереальной, призрачной.

— Ведьма… — с трудом прошептал он, и это было последнее слово, которое Роб произнес в своей жизни.

Роллинг умирал медленно, агония продолжалась несколько минут. Мини-парализатор, вмонтированный в перстень девушки, привел к спазму мышц шеи, пережатые сосуды перестали гнать кровь. Роллингу не было больно, он лишь с горечью осознал, что Синди опередила его. Потом появилось сильное головокружение, от недостатка кислорода мозг утратил способность анализировать события, Роб провалился в черноту.

72
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело