Выбери любимый жанр

Je t'aime (СИ) - Килина Диана - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Я не сразу сообразила, что бывший босс, куда–то меня тащит. Когда я опомнилась, мы уже свернули за угол и направлялись к парковке.

– Я никуда с тобой не пойду, – сказала я, дрожа от холода, и дернула свою руку из его хватки.

Саша остановился и опустил голову. Потом вздохнул и снова настойчиво взял мою ладонь, переплетая свои длинные пальцы с моими.

– Алиса, дай мне час, – он дернул мою руку, и невольно я шагнула к нему, – Всего час.

– Мне это не нужно, – ответила я, снова дергая рукой, но он не отпускал, а только вцепился в нее сильнее.

– Это нужно мне, – ответил он сухо, уволакивая меня вглубь парковки.

Когда он подвел меня к белому Mercedes C–class последнего года выпуска, и открыл пассажирскую дверь, я выдала:

– У меня нет шансов отказаться?

– Никаких, – ответил он с широкой улыбкой и кивнул на машину, – Садись.

Я послушно села, вжимаясь в теплый пиджак всем телом. Похоже, мне придется выбраться на шопинг. Мой спортивная ветровка, которую я взяла с собой на случай плохой погоды – ничто. От такого холода спасет только фуфайка.

Когда бывший босс сел на водительское сиденье, я поджала губы. Он завел мотор, включил климат–контроль и в салон начал проникать теплый воздух.

– Ты совсем умом тронулась? Зачем ты полуголая разгуливаешь в середине октября в Швейцарии, – спросил он, выезжая на дорогу.

– Я не полуголая, а просто без пальто, – процедила я, стуча зубами.

– Нет, ты полуголая, поверь, – Саша нахмурился, – Если бы я был твоим мужем, ты ходила бы в более приличной одежде.

Он бросил короткий сердитый взгляд на меня, и я, не выдержав, рассмеялась:

– Если бы, да кабы. Ты не мой муж, так что выдохни, – посмотрев в окно, я спросила, – Куда ты меня везешь?

– В одно место.

– Ты хотел мне что–то рассказать, – сухо бросила я, переводя взгляд на него.

Он вздохнул, потом ухмыльнулся, и выдал мне:

– Я не думал, что все так выглядит.

Я уставилась на него с интересом:

– Что именно?

– Вся эта ситуация. Ты, я, Кристина. Я на самом деле не имел с ней никаких отношений.

– Ну, кроме периодического траха, да?

Саша шумно выдохнул, и свернул с дороги. Он съехал на узенькую тропинку, окруженную деревьями и кустарниками.

– О, ты везешь меня в лес. Зашибись, – вырвалось у меня, и он разразился хохотом.

– Нет, я везу тебя в ресторан. Здесь есть одно неплохое место с шикарным видом.

Бывший босс не обманул. Через пару минут машина притормозила у двухэтажного здания с просторной террасой. Когда я посмотрела вперед, у меня перехватило дыхание.

Женевское озеро – это самое необычное зрелище, что я видела в своей жизни. Вы можете себе представить бескрайнее море с абсолютно спокойной водой? Вот примерно так это выглядит. Конечно, можно было увидеть другой берег, дома на его стороне, но визуально все это было так далеко, что больше похоже на мираж.

Моя дверь открылась и мне протянули руку. Саша снова незаметно оказался рядом. Недолго думая, я выставила одну ногу на высоченной шпильке на тротуар. По ней тут же скользнул обжигающий взгляд, резко контрастирующий с холодом на улице. Вылезая из машины, я с трудом держала равновесие. Колени предательски задрожали, когда я оказалась лицом к лицу с бывшим боссом.

Знаете, что такое идеально? Это когда ваши глаза находятся на уровне глаз собеседника. Вот сейчас я стояла на каблуках и смотрела прямо ему в душу. В буквальном смысле. Ощущение у меня было странное, потому что в этом было что–то личное. Я попыталась отодвинуться, но уперлась спиной в машину. Саша даже не шелохнулся.

Простояв так – глаза в глаза – пару секунд, а может и минут, он как будто ожил, встрепенулся и сказал:

– Пошли.

Я отошла от машины, и он захлопнул дверцу. Снова протянув мне раскрытую ладонь, он поднял брови, из–за чего его лицо приобрело практически умоляющее выражение. Я проигнорировала эту руку и шагнула вперед. Он нагнал меня и пошел рядом. Когда мы добрались до входа в ресторан, бывший босс галантно открыл дверь, и пригласил меня внутрь. При этом его лицо перестало выражать какие–либо эмоции.

Я вошла в небольшое помещение с дощатым полом. Перед нами мгновенно вырос работник ресторана, и они с Сашей заговорили, но я не слышала, о чем. В ушах стоял гул от пульсирующей боли в висках – действие алкоголя начало проходить. Когда холодная ладонь коснулась моей руки и потянула меня вглубь зала, я повиновалась, как безвольная кукла.

Нас подвели к круглому столику, накрытому на две персоны у большого окна с видом на озеро. Ночью вдоль берега горели миллионы фонарей, освещая кромку воды, и это поистине захватывающее зрелище. Я сняла пиджак и села на стул, который любезно отодвинул мой спутник, и тут до меня донеслись обрывки их диалога:

– Merci, c'est un endroit idйal[12], – сказал Саша, и я в удивлении уставилась на него.

– Je vais vous faire un menu. Aimeriez–vous prendre un verre[13]?

Саша перевел взгляд на меня:

– Ты будешь что–нибудь пить?

– Можно мне воды? – выдавила из себя я, пытаясь изобразить улыбку официанту.

– Apportez de l'eau et une tasse de cafй noir[14], – непринужденно сказал босс и работник этого, явно мишленовского заведения, удалился.

Я не смогла побороть любопытство:

– Ты знаешь французский?

Он улыбнулся и кивнул. Я не сдержала ответной улыбки.

– Что ты делал в том клубе? – спросила я, а потом фыркнула, – Только не говори, что запустил свои лапы по всей Европе.

– La Petite Palace? – сказал он с идеальным французским прононсом, и я оказалась на краю пропасти, – Нет, это не мой клуб. Я приехал отдохнуть с друзьями.

Он пожал плечами, и расслабленно откинулся на резном кресле. Одну руку он опустил на подлокотник, а второй подпер подбородок и принялся растирать его большим пальцем. Этот жест вызвал отчетливый флешбэк в памяти, когда мы сидели на террасе кафе в Кадриорге, и пили наш первый совместный кофе.

Он изменился. Сеточка морщин вокруг глаз стала отчетливей, хотя это его не портило. В волосах поблескивала прежняя седина, но ее тоже стало немного больше. Стрижка поменялась, стала короче, от чего волосы непослушно торчали в разные стороны. Зная по себе, такой беспорядок на голове могло вызвать только постоянное нервное взлохмачивание. Я отметила, что он стал крепче и шире, серая рубашка с черными пуговицами туго обхватывала его грудь и мощные плечи. Видимо, всерьез занялся спортом. Я бросила взгляд на его пальцы, медленно поглаживающие подбородок, и невольно подумала, почему он не морщится. Они у него всегда холодные, как ледышки.

– Алиса? – выдернул меня из моих мыслей его голос, – Ты будешь есть?

Я пожала плечами и отрицательно помотала головой. Потом схватилась за материализовавшийся на столе стакан с водой и отпила немного. Жидкость мгновенно просочилась по моему телу, вызывая легкую прохладу. В голове потихоньку стал рассеиваться алкогольный туман, и я начала видеть пространство четче. Саша пристально посмотрел на меня, а потом сказал официанту:

– La femme sera un dessert et cafй latte[15].

– Qu'est–ce que le dessert, vous кtes intйressй[16]? – официант обратился ко мне, но я не поняла ни слова и вскинула брови, бросив Саше многозначительный взгляд.

– Avez–vous une tarte aux pommes[17]? – тот проигнорировал мой призыв о помощи, даже не посмотрев в мою сторону.

– Oui[18].

– Prendre[19], – сказал Саша с улыбкой.

Официант удалился, и я попыталась сфокусировать глаза на боссовом лице, избегая взгляда на губы. Вышло неважно, и он ухмыльнулся. Потом он вытянул руки и сложил их на столе, переплетая пальцы в замок.

– Итак, – спокойно сказал он и придвинулся ближе.

Он этого движения на меня обрушилась волна его запаха, и я задержала дыхание. Сняв пиджак, я смогла отодвинуть аромат его тела от себя, а теперь он подбирался ко мне, как туман, обволакивая мое слабое сознание.

– Итак, – смогла сказать я, когда меня слегка отпустило.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Килина Диана - Je t'aime (СИ) Je t'aime (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело