Разрушитель меча - Роберсон Дженнифер - Страница 82
- Предыдущая
- 82/85
- Следующая
— И все это ты видел в песке? Это тоже наше тройственное будущее?
Я хитро улыбнулся.
— Я видел множество будущих и все они были тесно переплетены. Понимаешь, трудно разглядеть подробности, если ты сам в центре происходящего… и если твои воспоминания теряются в воспоминаниях Чоса…
— я пожал плечами. — Я никак не мог разобраться, что происходило со мной, а что с ним. Я могу только с большой вероятностью утверждать, что серьезных потрясений в нашем будущем не ожидается, — Дел задумчиво ковыряла пальцем в пыли, и я накрыл ее ладонь. — Ладно, теперь объясни мне, зачем ты разбила Бореал?
— Это был единственный шанс, — не глядя на меня, ответила Дел, — но и на него я почти не надеялась. Я подумала, что если Чоса освободится в кольце охраны, даже своей собственной охраны, Шака сумеет уничтожить его или по крайней мере пересилить. Но пока Чоса был в тебе, надеясь получить твое тело, ты не смог бы сломать Самиэля. Так что оставалась Бореал, — Дел пожала плечами, словно защищаясь. — Я решила выманить его, завлечь в свою яватму во время танца… и потом сломать ее.
— Но… Бореал…
Дел упорно ковыряла песок.
— Мне она уже не нужна. Моя песня закончена, пора начать новую.
— Баска…
— Хватит об этом, — тихо попросила она.
Я кивнул, уважая ее желание, и поднялся на ноги. Устало выругавшись, когда колени издали знакомый треск, я похромал к жеребцу.
— Ну, старина, все-таки ты меня не бросил, — я похлопал побелевшее от засохшего пота плечо. — Ты не струсил в этих аидах и честно ждал меня.
Жеребец помотал головой и фыркнул, обдав меня слюной.
— Спасибо, — мрачно сказал я. — А что случилось с кобылой?
Жеребец не ответил, но я и сам догадался. Она наверняка оборвала повод и умчалась к подножию горы, испугавшись грохота камней или воя ветра. Там она и будет стоять, пока не придет человек и не поведет ее за собой — типичное для лошади поведение.
Я снова похлопал гнедого по плечу.
— Через что мы с тобой только не прошли… Лучше и не вспоминать.
— Тигр! — позвала Дел. — Мы не одни.
Я обернулся и посмотрел на нее.
— Где?
Она показала.
Я обошел жеребца, одной рукой проводя по крупу и размышляя по пути, как хорошо иметь меч — любой меч, а потом понял, что оружие не понадобится.
— Мехмет! — крикнул я. — А ты что здесь делаешь?
Мехмет усмехнулся. Шафрановый бурнус и белый тюрбан, которые он носил, посерели от пыли.
— Песчаный Тигр, — уважительно произнес он, — да озарит солнце твою голову.
— У меня песчаная болезнь? — предположил я. — Или я просто умер?
— Ни то, ни другое. Я есть я. И я здесь.
Я мрачно кивнул.
— От этого мне значительно легче. Так как ты сюда попал?
— Старый хустафа умер, — спокойно объяснил Мехмет.
Я совсем растерялся.
— Я… мне жаль. Я хочу сказать… — я беспомощно махнул рукой. — Он был хорошим стариком.
— Он был стар и время его истекло, — невозмутимо сообщил Мехмет, поднимаясь по склону на нашу площадку. — Я оставил акетни внизу.
— Ты привел сюда и ИХ?
— Хустафа сказал, что я должен это сделать. Отсюда все начинается.
— Что начинается?
— Ты должен передать мне послание, — объявил он.
Я прижал ладонь к груди и недоверчиво переспросил:
— Я?
Мехмет кивнул.
— Хустафа сказал: джихади.
— Но… — я замолчал и покосился на Дел, которая продолжала вытаскивать перышки из волос, словно важнее дела в мире не было. — Мне нечего тебе сказать, — объяснил я Мехмету.
Он был совершенно безмятежен.
— Хустафа бросал песок и видел, что так будет. Он приказал нам ехать сюда, чтобы мы нашли тебя и ты передал нам послание.
— У меня нет никакого послания… Аиды, лошадь, это обязательно делать здесь?
Жеребец пошире расставил задние ноги и начал поливать землю. Я отскочил, спасаясь от потопа, и под монотонное журчание зашагал по песку. Жеребец стоял на краю площадки, и вниз по склону потекли желтые ручьи.
— Конец этому будет? — раздраженно поинтересовался я, но гнедой и ухом не повел.
— Послание, — напомнил Мехмет.
— Я же сказал, нет у меня… — я уставился на склон. Поток из-под ног жеребца сначала тек широкой рекой, потом разделялся на узкие речушки, заполнял трещины в земле, затекал в углубления, тащил за собой мелкие камешки и обтекал крупные.
Узоры в пыли. Я увидел каналы и стоки. Линии переплетались, наполняясь водой и разнося ее по всей земле.
— Вода, — тупо сказал я.
Мехмет вежливо ждал.
— Вода, — повторил я, потом торопливо осмотрелся, нашел подходящую ветку и начал рисовать узоры.
— Тигр, — позвала Дел. — Что ты делаешь?
Я слышал как она подходила к краю площадки, как из-под ее ног сыпались камешки, но не ответил, потому что дело, которым я занимался, было слишком важным. Я рисовал узоры.
Дел остановилась рядом со мной и молча стала наблюдать.
Закончив, я взглянул наверх. На меня смотрели две пары глаз: черные и голубые.
Я засмеялся им.
— Понимаете?
— Нет, — хором ответили они.
— Потому что вы слепые. Потому что все мы уже много лет слепые, — я поднялся и отбросил ветку. — Все очень просто. Посмотрите внимательнее. Что вы видите? Что это?
— Моча в пыли, — не задумываясь, сообщила Дел.
— Я же сказал, вы слепые. Что еще?
— Линии.
— И моча в линиях. Непонятно? — я уставился на них. — Нужно только пустить воду в линии, а линии сделать большими и глубокими. Выкопать каналы. Вода есть на Севере — нужно привести ее на Юг!
— Привести воду с Севера? — ошеломленно повторила Дел.
— Постепенно. Отвести от рек, потоков… выкопать для нее русла по всему Югу, — я усмехнулся, пожав исцарапанными плечами. — И тогда песок превратится в траву.
Мехмет упал на колени, плюнул на руку, приложил ее к песку и провел линию через лоб.
— Джихади, — прошептал он.
Я снова пожал плечами.
— Ну это как смотреть.
Дел переводила взгляд с меня на жеребца, потом вытащила из волос еще одно перо — красное — и запустила его в воздух.
— Я думаю, у тебя песчаная болезнь, — решительно объявила она.
— Джихади, — повторил Мехмет.
Довольный сам собой, я подарил Дел хитрую усмешку.
— Я превратил песок в траву и это оказалось совсем нетрудно.
— Но если ты так мудр, о джихади, — протянула она, скептически выгибая бровь, — объясни же, что нам делать теперь?
Я перестал улыбаться и неохотно признал:
— Пока не знаю, но придется что-нибудь придумать.
— Ты пойдешь с нами! — оживился Мехмет. — Идем с акетни. Если понадобится дойти до Севера и привести воду…
Я жестом заставил его замолчать.
— Подожди. Во-первых, это не так легко. Одни вы это не сделаете. Вам понадобятся люди. Много людей. Придется выкапывать новые колодцы, искать новые источники… строить каналы для воды… Но сначала придется убедить племена, танзиров и всех остальных, что это надо сделать.
Мехмет кивнул.
— Все начинается с одного человека. Он услышал слова джихади. Но он передаст их другим людям, и люди пойдут за ним.
— Ты представляешь, сколько времени на это уйдет? — попыталась охладить его пыл Дел.
— Но у нас есть время, — не сдался Мехмет. — И теперь у нас есть будущее, — он приложил ладонь к сердцу. — Да озарит солнце твою голову.
— Во-вторых, — продолжил я, — мы не пойдем с тобой. У нас с Дел возникла… маленькая проблема. И мы покидаем Юг.
— Покидаем? — повторила Дел.
Я продолжал разговаривать с Мехметом.
— Из-за этой проблемы мы не можем остаться.
Но Дел разговор не закончила.
— Тигр, куда мы можем уехать с Юга? Север для нас закрыт. Что ты придумал?
Я невозмутимо беседовал с Мехметом.
— Так что все это придется делать тебе и твоему акетни. Поговори с людьми, сходи в племена. Скажи им то, что я сказал тебе, — я помолчал. — Передай им слова джихади.
— Тигр… — сердито прошипела Дел, — куда, в аиды, нам податься?
Я хлопнул Мехмета по плечу.
- Предыдущая
- 82/85
- Следующая