Разрушитель меча - Роберсон Дженнифер - Страница 63
- Предыдущая
- 63/85
- Следующая
— Так что мы будем делать когда доберемся до Джулы? — поинтересовалась Дел.
Я молчал.
Она подождала, покосилась на меня и повторила:
— Так что?
— Я не знаю, — пробормотал я.
— Ты… не знаешь? — кобыла с широкой рыси перешла на шаг и Дел повернулась ко мне. — Ведь это ты говорил, что нам нужно ехать в Джулу?
— Нужно.
— Но… — она нахмурилась. — У тебя есть причина? Или тебя туда потянуло по старой памяти?
— Нам нужно добраться до Джулы.
— Где-то там живет Шака Обре?
— Не знаю.
Дел долго молчала.
— Тигр, я не хочу критиковать твои решения…
— Хочешь.
— …но если нам снова придется влезать в утробу дракона, мне было бы приятнее, если бы я знала, с какой целью я это делаю.
— Цель есть, — сказал я и пришлепнул назойливого паразита, решившего попировать на шее жеребца. — Цель — найти Шака Обре.
— Но ты не знаешь…
— Узнаю, — решительно заявил я.
— Ты уверен, что узнаешь?
— Узнаю.
— Тигр…
— Не спрашивай как и откуда, Дел. Я не смогу тебе ответить. Я уверен только в одном: пока мы делаем то, что нужно.
— Несмотря на опасность.
— Может из-за опасности. Что еще ты от меня хочешь?
— Тебе не кажется странным, что мы проделали весь этот путь так и не выяснив, ради чего?
— Мне многое кажется странным, баска. Думаю последние два годы мы все время совершали странные поступки. Я не знаю, почему мы это делали и делаем до сих пор… но мы должны, — я помолчал и добавил: — Я должен.
Она задумалась.
— Ты видел это, когда старый хустафа бросал песок?
— И это тоже, — уклончиво ответил я.
— А что еще?
— Ты не поймешь.
— А вдруг?
— Не поймешь.
— Почему мы так уверен?
— Я просто… уверен.
— Как и «просто уверен», что нам нужно в Джулу.
— Тебе не обязательно, — отрезал я, подарив Дел мрачный взгляд.
Дел поморщилась.
— Я не это имела в виду, я ведь тебя не бросаю, правильно? Я просто хочу знать, что может ждать нас впереди. Разве это плохо? Разве это не нормально? В конце концов, я танцор меча…
— Ладно, Дел, давай на этом закончим. Я не могу удовлетворить твое любопытство потому что сам не знаю ответы на эти вопросы. Я могу сказать тебе только одно: мы должны ехать в Джулу.
— А что потом?
— Откуда, в аиды, мне знать?
— А-а, понятно, — побормотала Дел.
Мой ответ не удовлетворил ни ее, ни меня, но добавить мне было ничего.
Темные скалы, изрезанные трещинами и проломами, на выступах сверкает ледяная корка. Холодный воздух омывал беззащитную плоть; окутывал покрытую рунами яватму; вытекал из узкого горла в рот и уносился теплым дыханием. Сначала я подумал, что вернулся в глубины Дракона недалеко от Ясаа-Ден, но потом понял, что ошибся. Это место было старше, пещера меньше, стены потрескались, темные впадины окаймляла изморозь…
— Тигр?
Я вздрогнул.
— Что?
— С тобой все в порядке?
— Просто задумался. Или я не имею права?
Она выразительно изогнула одну потемневшую бровь.
— Прости мне мое несвоевременное вторжение, но солнце почти скрылось за горизонтом и я подумала, не пора ли нам остановиться на ночь.
Я махнул рукой:
— Хорошо, остановимся здесь.
— Последние несколько часов ты слишком тихий, — сообщила Дел, подозрительно покосившись на меня.
— Я же сказал, я думал.
Она вздохнула и, не задавая больше вопросов, направила кобылу к зарослям тигриных когтей. Я ехал за ней, злясь на свою раздражительность и ее любопытство. У кустов я соскочил с жеребца и начал расстегивать пряжки и ремни.
И застыл, тупо глядя на свои руки: руки с широкими ладонями, покрытые шрамами по которым можно было прочитать всю историю жизни чулы, ставшего танцором меча. Я смотрел на руки, а шрамы на глазах пропадали. Ладони сужались, кожа темнела, пальцы вытягивались, приобретая аристократическую форму…
— Тигр?
Я поднял голову. Я знал, что рядом стояла Дел, но не видел ее. Передо мной раскинулась страна, волнистая от холмов, на которых под ветром клонились густые травы.
— Я переделаю все, что ты сделал, и докажу, что я сильнее тебя…
— Тигр, — Дел набросила повод кобылы на ближайший куст и подошла ко мне, — с тобой все в порядке?
— Я уничтожу зеленое плодородие этого мира и превращу его в аиды, чтобы доказать, что я могу это сделать…
Рука Дел опустилась на мое плечо.
— Ти…
— Я превращу траву в песок…
Я дернулся, ощутив ее прикосновение, непроизвольно сделал шаг в сторону, потряс головой и потер место, которого она коснулась. Мои руки снова стали грубыми и знакомыми.
Совсем не похожими на те, что я видел.
С темного лица на меня внимательно смотрели голубые глаза Дел.
— Где искать Шака Обре? — спросила она.
Даже не задумавшись, я уверенно показал.
Она повернулась, посмотрела и снова взглянула на меня.
— Ты уверен?
— Да… нет, — я нахмурился и медленно опустил руку. — Когда ты спросила, я знал, но сейчас… — я покачал головой, отгоняя растерянность.
— Все прошло. Я не знаю, почему я это сделал.
— Ты показал туда, на горы за Джулой.
Я пожал плечами.
— Не знаю, баска. Все прошло.
Она пожевала губу.
— Возможно… — начала она, но не стала заканчивать и только вздохнула. — Может ты попробуешь спросить Чоса Деи?
— Чоса Деи и без моих просьб стал слишком разговорчив, спасибо. Пусть лучше помолчит.
— Но он должен знать, где его брат. Он сам выбрал для него тюрьму, — Дел замолчала и тревожно посмотрела на меня. — Так ты от него узнал, что мы должны ехать в Джулу? Он сказал?
Я только пожал плечами.
— Не знаю. Я это просто почувствовал.
Дел мрачно кивнула.
— Значит это часть его в тебе…
Я повернулся к жеребцу и снова занялся пряжками.
— Пока он затих.
— Ты уверен?
— Он не пытается переделать меня, если ты об этом. Я бы об этом знал,
— я снял сумки, седло, разложил на земле мокрый потник. — Послушай, баска, я обещаю: если у него снова кончится терпение, я тебе об этом скажу.
— Обязательно скажи, — кивнула Дел и повернулась к своей кобыле.
В середине ночи я резко сел, потом вскочил и сделал два неверных шага, прежде чем понял, где нахожусь и остановился, ругаясь и стирая по со лба. Дел спит чутко, и когда я повернулся к одеялам, она уже сидела, ожидая объяснений.
Презирая себя за страх, я тяжело вздохнул, подошел к Дел и несколько секунд бесцельно стоял, чувствуя под ногами прохладу песка. Потом в полутьме сверкнула яватма: три фута отточенной стали.
Я махнул рукой.
— Нет.
Секунду помедлив, она убрала меч в ножны и снова выжидательно посмотрела на меня.
Я присел на корточки, подобрал кусок дымного камня, бросил его в темноту и потянулся за следующим.
— Мне было холодно, — сказал я, — и я снова оказался в замкнутом пространстве.
— Это воспоминания Чоса?
— И мои. Они путаются, накладываются друг на друга. Я видел шахту Аладара и Гору Дракона. И странную холодную пещеру. Я уверен, что должен знать, что это за место.
— Это Чоса, — мрачно пробормотала она.
Я поежился, опустился на одеяло, прикрыл бурнусом голые ноги.
— Ты знаешь, что со мной было. Ты видела. После того, как я выбрался из шахты Аладара.
— Я помню.
— И этот кошмар меня преследует.
— Пройдет время и тебе станет легче.
— Мне было очень плохо, когда приходилось забираться в жилища Кантеада, в их каньоне… — я поежился. — Потом была Гора Дракона, но там было легче, я не думал о себе. В любую минуту Чоса мог отдать тебя на растерзание гончим и я заставил себя забыть о страхе. Я должен был спасти тебя любой ценой.
Ее рука опустилась на мою правую ногу. Сквозь тонкую ткань бурнуса я ощущал нежные прикосновения.
— Что было сегодня?
— Холодная маленькая пещера. Стены в трещинах, узкие проходы… — я поморщился. — Я был в ней.
- Предыдущая
- 63/85
- Следующая