Выбери любимый жанр

Наследники - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

Репортеры и фотографы повернулись и раздались в стороны, давая ему пройти. Марилу спрыгнула с парапета в его объятья. Они поцеловались под треск вспышек.

— Нельзя ли еще раз, — попросил кто-то из фотографов. — У меня затвор заклинило.

Марилу вопросительно посмотрела на Стива.

Тот широко улыбнулся.

— Почему нет?

Они повторили поцелуй для фотографа. Затем Стив посмотрел на газетчиков.

— Я с удовольствием целовался бы до самого утра, но мисс Барсини очень устала после долгого перелета.

Толпа начала рассасываться. Но некоторые репортеры последовали за Стивом и Марилу.

— У вас роман? — спросил один.

— Мы — давние друзья, — ответил Стив.

— Как давно вы знакомы? — поинтересовался второй.

— Месяца хватит?

Все рассмеялись.

Багаж Марилу уже лежал в машине. Шофер распахнул перед ними дверцу кабины. Марилу забралась на заднее сидение, Стив последовал за ней.

— Вы задержитесь в нашем городе надолго? — спросили ее.

Марилу улыбнулась.

— Еще не решила.

Стив дал знак шоферу, и автомобиль тронулся с места, оставив репортеров позади. Нажатие кнопки привело в движение стеклянную перегородку, отделяющую их от шофера. Когда перегородка уперлась в потолок, Стив повернулся к Марилу.

— Добро пожаловать в Нью-Йорк, Итальяночка.

Она ответила после долгой паузы, не сводя с него глаз.

— Ты действительно этого хотел?

— Да.

— Я тебе верю. Хоть это и странно.

— Что ж тут странного?

— Обычно я не верю тому, что говорят. А вот тебе поверила, — она заглянула в его глаза. — Ты знаешь… с того обеда… я не могла дождаться окончания съемок. Думала лишь о том, как бы побыстрее выбраться сюда, к тебе.

Стив промолчал.

— Ты мне веришь?

Он кивнул.

— Почему же молчишь?

— Не знаю, — честно признался он.

Она взяла его руку, поднесла к губам.

— Я тоже, — и поцеловала его в ладонь.

Она приникла к нему, и его обдало жаром, словно рядом с ним открыли печную заслонку.

— Стивен Гонт, — воскликнула она. — Я потерялась!

Передо мной целый мир, которого я не знаю, и я боюсь!

— Не бойся, — прошептал он. — Ты со мной. Я буду твоим проводником.

— Нет! — внезапно она попыталась вырваться, руки ее уперлись в его плечи.

Он навалился на нее, рукой сдавил горло. Марилу продолжала вырываться. Он надавил сильнее. И так же внезапно, как и начала, она прекратила сопротивление.

Посмотрела на него снизу вверх, ловя воздух широко открытым ртом.

— Ты чуть не убил меня, — в голосе слышалось почтение. — Ты не такой, как другие.

Она задвигалась, стараясь попасть в его ритм. Скоро ей это удалось.

— Тебе нравится? — прошептала она.

— Да.

Она улыбнулась, к ней вернулась уверенность.

Стив застыл над ней.

— Ты знаешь все штучки, не так ли, Итальяночка?

Улыбка стала шире. Одним движением он скатился с нее, встал у кровати, посмотрел на нее.

— Нет, это мне не нужно, — он взял со стола халат. — Если бы я хотел просто потрахаться, то остался бы с тобой той ночью в Калифорнии.

— Сэм? — голос Роджера.

— Да, — раздраженно ответил Сэм, жалея, что взял его обратно.

— Ты знаешь, где сейчас твоя подруга? — саркастически спросил он.

— Конечно. Марилу в отеле «Беверли-Хиллз». Вчера мы закончили съемки.

— Напрасно ты так уверен! На фотоснимке в утренней газете она в аэропорту Айлдвуд со Стивеном Гонтом.

— Не может быть! — изумился Сэм.

— Прислать тебе вырезку?

— Да нет, я тебе верю, — он помолчал. — Паршивая потаскушка.

— Но ты же хотел снимать ее и в следующих картинах?

— Она отказалась. В Голливуде ей плохо.

— Веселенькое дело! — возмутился Роджер. — Ты поставил пять картин для «Транс Уорлд», а к окончанию нашего фильма мы не ближе, чем год тому назад.

— Не забудь, что за каждый фильм вознаграждение продюсера составляет миллион с четвертью. Перепадает и нашей компании.

— А сколько, по-твоему, мы сможем существовать, не имея фильмов для прокатчиков? Наши еженедельные расходы — пятнадцать тысяч долларов. Если в самок скором времени у нас не будет товара, лучше закрыть лавочку.

— Я проработал некоторые идеи. И теперь жду одобрения Крэддока.

— И долго еще будешь ждать?

— Скорее всего, я получу его сегодня. Это всего лишь формальность.

— Надеюсь, идеи дельные. Они нам ой как нужны.

Кладя трубку, Сом еще злился. Ему следовало бы догадаться раньше. Она начала меняться после того обеда со Стивом. И могла бы все ему рассказать.

А потом злость сменилась облегчением. И хорошо, что она уехала. Слишком уж крепко сидел он на крючке.

Трахнуть приглянувшуюся актрису в мотеле, даже провести с нею ночь, это пожалуйста, а вот длительная связь — не для него.

Годы уже не те. И слава Богу.

Глава 8

— Мы ухватили тигра за хвост, — Стив посмотрел на Спенсера Синклера. — И должны сами снимать фильмы. Если мы этого не сделаем, то любая кинокомпания будет по-прежнему вытирать о нас ноги.

— Мы не занимаемся выпуском фильмов, — напомнил Синклер. — Мы — телевещательная компания.

— Занимаемся, — стоял на своем Гонт. — И выпуском фильмов, и новостями, и издательским делом, и бейсболом, футболом и даже политикой. И наша заслуга в том, что президентом стал Кеннеди, ничуть не меньше, чем у кого-то еще.

Синклер молча смотрел на него.

— Я говорю о том, Спенсер, что мы — информационная система. А последняя включает в себя все. У телевизионного экрана аппетит, как у тысячи тигров, и если мы не накормим его, сожрут нас самих.

Синклер, опустив голову, начал перебирать бумаги на столе. Затем вновь посмотрел на Стива.

— Так что ты предлагаешь?

— Мы должны сами выпускать фильмы. Тут возможны два варианта. Или мы создаем собственную киностудию, или покупаем уже действующую.

— Я полагаю, ты уже определился.

Стив кивнул.

— Я бы купил «Транс Уорлд».

— Я думал, ее прибрал к рукам твой приятель.

— Не совсем так. Сэм — продюсер и коммивояжер, но не бизнесмен.

— С чего ты взял, что компанию продадут?

— Я просмотрел их годовые отчеты за последние пять лет. Прибыль у них была четыре года тому назад, а потом пошли одни убытки, общая сумма которых перевалила за двадцать миллионов. Единственное, что у них есть — это фильмотека, которая оценивается в сто пятьдесят миллионов долларов.

63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело