Жена по призванию - Куно Ольга - Страница 48
- Предыдущая
- 48/105
- Следующая
– Полагаю, теперь вы видите, почему я считаю ваше появление большой удачей, – заметил Руперт. – Ведь это ваш профиль, разве не так? Я не жду, что вы приведете нас прямиком к логову преступника, хоть это и было бы прекрасно, но предполагаю, что вам удастся отыскать на месте хоть что-нибудь, что могло бы послужить для нас зацепкой.
– Гарантировать ничего не могу, – невозмутимо произнес Дамиан, – но я попробую. Говорите, это случилось вчера вечером? Прошло много времени, и это плохо; с каждой четвертью часа следы становятся все более слабыми. К тому же в доме, как я понимаю, успело побывать немало народу. Во всей этой истории я вижу два преимущества. Первое: ни вчера, ни сегодня не было дождя. За это вам следует благодарить богов: если бы дождь прошел, не думаю, что я смог бы хоть что-нибудь для вас сделать. Второе: дом, из которого была совершена кража, находится за городской чертой. В Ренберри, да и в любом другом городе, проследить путь преступника по прошествии суток было бы совершенно невозможно. Слишком много людей, коней, телег и карет успело бы благополучно уничтожить его следы. За городом сложности тоже, несомненно, возникнут, но шансов все же значительно больше.
Сейчас я смотрела на своего мужа и восхищалась. Именно таким я его и знала в первую очередь: уверенным, сосредоточенным, серьезным, деловым, в меру властным.
– Словом, я готов попытаться выяснить про вашего вора все, что окажется возможным, – подытожил свои слова Дамиан. – И если сильно повезет, то даже доведу вас до его логова. Если, конечно, оно не находится в пределах городской черты. В противном случае я смогу довести вас лишь до городских ворот, по той причине, которую уже упоминал. И еще: сколь это ни прискорбно, но поиски придется отложить до рассвета. Как я понимаю, уже стемнело. – Дамиан возвел глаза к непрозрачным оконным стеклам, которые действительно уже перестали пропускать в помещение свет. – Искать след в темноте – гиблая затея.
– Понимаю, – согласился Руперт, – так мы и поступим. Отправимся туда все вместе завтра с утра. Я очень благодарен вам, виконт, за то, что вы приняли именно такое решение.
– Не стоит благодарности, – равнодушно откликнулся Дамиан. – Пока я ничего еще не сделал.
– Но сделаете, я в этом не сомневаюсь. А дальнейшее, – граф повернулся к наемникам, – будет вашей задачей. Вора надо будет вычислить, а затем возвратить письмо без лишнего шума.
– Как именно следует обойтись с самим вором? – деловито осведомился Дэн.
– Все будет зависеть от его личности, – ответил Руперт. – От того, насколько высоко он сидит. А также от того, наш он подданный или иностранный. В последнем случае тронуть его мы, вероятнее всего, не сможем. Но вот изъять письмо будет тем более важно. Все ли понятно?
Руперт обвел присутствующих внимательным взглядом.
– Нет, – заявила Нэт. – Мне кое-что непонятно. Точнее, я нахожу это кое-что возмутительным. Ты, – она бесцеремонно указала на Руперта пальцем, – заявил, и весьма справедливо, что появление виконта явилось для тебя большой удачей. Но почему ты не сказал того же самого про нас? Не находишь, что наша встреча – это не менее счастливый для тебя случай? До тех пор, пока ты этого не признаешь, я отказываюсь участвовать в данной операции. Ибо моя профессиональная гордость уязвлена.
Судя по выражению лица графа, слова наемницы немало его позабавили.
– Радость моя, какой еще счастливый случай? – фыркнул он. – Я потому и приехал в Тонвилль, что намеревался вас разыскать.
– Нас?! – прежде других удивление высказал Алонсо. – Откуда вам было знать, что мы там окажемся? Да мы и сами заранее не планировали туда идти!
Я согласна закивала. Руперт уж никак не мог предугадать, что наемники надумают заглянуть в Тонвилль в связи с остро стоящей проблемой отсутствия лошадей.
– А я этого и не знал, – невозмутимо подтвердил граф. – Хотел проверить, не более того. Если бы в Тонвилле о вас ничего не было слышно, завернул бы в Оукхилл.
– Надо признать, что там мы тоже успели отметиться, – не без удовольствия сообщил Дэн.
Видимо, припомнил, как держал над колодцем излишне жадного слугу.
– Секундочку! – Нэт энергично замотала головой. – Откуда ты вообще мог знать, что мы именно сейчас забрели в эти края?
– А вот это как раз было совсем нетрудно, – заверил Руперт, похоже даже получавший некоторое удовольствие от многочисленных удивленных взглядов, устремившихся в его сторону. – Слухи опережают вашу компанию со скоростью ветра. Так что о вашем появлении я догадался еще несколько дней назад.
– В самом деле? – подняла брови Нэт. – И что же за слухи, позволь спросить? Ну просто интересно было бы знать, какая о нас ходит молва.
– Можешь не сомневаться, что дурная, – усмехнулся Алонсо.
– Вот тут не могу с тобой не согласиться, – подхватил Руперт. – Назвать ее доброй было бы непросто. Штука в том, – принялся со вкусом рассказывать он, – что в высшем свете Ренберри, да, думаю, и всех окрестных городов, прошел слух, что в здешних лесах появились новые разбойники. Даже более того: не разбойники, а разбойницы. – Его взгляд скользнул с Нэт на меня. Я смущенно потупилась. – Поговаривают, будто они останавливают кареты, в которых едут красивые молодые люди, заставляют последних выходить наружу, раздевают, ну и… дальше – сами понимаете. Считают своим долгом надругаться над несчастными путешественниками.
Нэт громко расхохоталась; я покраснела и, втянув голову в плечи, пробормотала, что это все неправда и вообще я тут ни при чем. С Дамианом я при этом предпочитала взглядом не встречаться.
– Вранье, – пришла мне на выручку наемница, вдоволь насмеявшись. – Ничего такого не было, даже на крови могу поклясться.
– Да я и не сомневаюсь, что вранье, – кивнул Руперт, взяв в руку бокал и расслабленно откинувшись на спинку кресла. – И тем не менее один вывод сделать было легко. Что бы ни происходило в лесу на самом деле, без Натали здесь не обошлось. Ну и, как я теперь понимаю, – насмешливый взгляд в мою сторону, – без кое-кого еще.
– Ничего такого не было! – возмутилась я, все-таки решившись поднять глаза на Дамиана. Он смотрел вопросительно, высоко подняв брови. – То есть мы все это делали без всякой задней мысли. Из лучших побуждений. Ты что, мне не веришь?! – взорвалась я.
– Я был бы очень рад сказать, что верю, – осторожно произнес Дамиан. – Если бы только понял, во что именно.
– Вот же мужчины! – решила поддержать меня Нэт. Как вскоре оказалось, на мою голову. – Неужели непонятно, что, если две женщины заставляют молодого симпатичного мужчину хорошего телосложения покрутиться, а затем раздеться, это еще ровным счетом ничего не значит!
Наемники покатились со смеху. Вот ведь предатели: можно подумать, они сами при этом не присутствовали и не знают, как все обстояло в действительности!
– Да нам до этого парня вообще никакого дела не было! – воскликнула я. – Мы, если на то пошло, смотрели на него, а представляли себе Алонсо!
Я имела в виду, что, разглядывая фигуру парня, мы с Нэт прикидывали, подойдет ли его одежда наемнику. Однако похоже, что мои слова правильно не воспринял никто, в том числе и свидетели тех самых событий. Во всяком случае, сам Алонсо буквально-таки съехал с кресла на пол, согнувшись пополам от хохота.
– Я не понимаю, чего ты так радуешься! – крикнула ему сквозь смех наемница. – Тебя виконт сейчас убьет!
– Не беда, так куда лучше, чем на эшафоте, – отозвался Алонсо, после чего эти двое неожиданно посерьезнели.
Однако мне было по-прежнему необходимо реабилитировать себя в глазах Дамиана. И поскольку объяснить, что происходило на большой дороге на самом деле, не удавалось, я решила подойти с другой стороны.
– Прекратите, вы! – потребовала я. – Я, к вашему сведению, совершенно не так воспитана. Я, между прочим, обучалась в религиозном пансионе.
– Это как раз ничего не значит, – вполне серьезно возразил Руперт. – Я знал нескольких женщин, которые именно после таких пансионов и пускались во все тяжкие.
- Предыдущая
- 48/105
- Следующая