Выбери любимый жанр

Мустанг - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

— Пока не могу пить, дорогой.

— Почему? Бетси улыбнулась.

— Я беременна. Нашим ребенком. Кого ты хочешь, мальчика ил и девочку?

Спрашивать, откуда такая уверенность, что ребенок именно его, не имело смысла. Анджело сел на кровать и взял Бетси за руку.

— Я очень рад, — прошептал он.

Что еще он мог сказать?

4

Лорен, голый, лежал на животе на кровати в спальне. С руками и ногами, крепко привязанными к стойкам изголовья и изножья. Совсем недавно он купил Роберте кучерской хлыст, и сейчас на заднице Лорена горели шесть красных полос.

Роберта удобно устроилась в кресле, курила сигарету и потягивала виски. На ней был только прозрачный черный бюстгальтер.

— Маленькая шлюшка опять беременна, — сообщил Лорен. — Утром звонила мне из Лондона.

— И что? Это же Бетси. Кто теперь ее накачал?

— Она не говорит, но я почти наверняка знаю кто.

— Так кто же?

— Анджело Перино.

Лицо Роберты окаменело, потом медленно налилось краской. Она встала, схватила хлыст и вытянула Лорена по заднице с такой силой, что брызнула кровь.

— О-о-о! Роберта! Не так сильно!

Она ударила второй раз, третий. Лорен закричал.

Им осталось только гадать, услышал ли его крик человек, в этот момент позвонивший в дверь. Роберта развязала Лорену левую руку и направилась к двери.

— Кого это еще принесло? — бормотала она, надевая халат.

Она узнала мужчину, который стоял на крыльце, освещенный лампой. Берт Крэддок. Доверенный слуга Номера Один. Сын секретарши, которая подслушивала все телефонные разговоры старика.

Одетый в белые кроссовки, синюю водолазку и коричневые брюки, Берт походкой напоминал танцора, двигался легко, на кончиках пальцев. Он рано поседел, а красная физиономия подсказывала, что он подкрепился спиртным, прежде чем заявиться к Хар-деманам.

— Вы помните меня, миссис Хардеман? Роберта холодно кивнула.

— Чем я могу вам помочь?

— Я хочу вам кое-что рассказать. Думаю, вас это заинтересует.

Она поколебалась, потом отступила в сторону, давая Крэддоку пройти, и провела его в гостиную.

— О, — воскликнул он, — как я мечтал о таком «стенвее». Вы не возражаете? — и, не дождавшись ответа, уселся за кабинетный рояль, взял несколько нот, затем сыграл какую-то мелодию.

— Так что вы хотели мне рассказать?

— Пусть послушает и мистер Хардеман. Роберта закурила «честерфилд».

— Хотите выпить? — Она прошла к бару, достала бутылку «Блэк лейбл».

— Шотландское? Да. Благодарю.

В гостиную спустился Лорен, в халате и пижамных штанах. При очередном шаге он иной раз морщился.

— Крэддок? Чем обязаны твоему появлению?

Крэддок не поднялся из-за рояля. Он сделал глоток из стакана, который принесла ему Роберта, и заговорил:

— Значит так... Ваш дед многим отличался от остальных, не так ли? В частности, он установил в спальнях своего дома в Палм-Бич видеокамеры и микрофоны. Установкой и обслуживанием оборудования занимался я. Теперь о главном, мистер и миссис Хардеман. Покойный Номер Один попросил меня зафиксировать все, что делается в вашей спальне. Что я и сделал. Любопытная получилась пленка.

— Вранье, — отрезала Роберта. Брови Крэддока взмыли вверх, он покачал головой и улыбнулся.

— Покойный Номер Один очень удивился, узнав, что его сын — мазохист, женившийся на садистке. Я могу процитировать вам фразы, которыми вы обменивались в ту ночь. Желаете?

— Незачем. — Лорен побагровел. — И ты говоришь, что пленка у тебя? Крэддок кивнул.

— Копия. У мистера Хардемана было три видеомагнитофона. Подсоединить один к другому и скопировать кассеты не составило труда.

— Кассеты... — повторила Роберта. — Значит, там не только мы?

Крэддок широко улыбнулся.

— Мистер Хардеман, ваша дочь — профессионал секса.

— С...

— С мистером Перино. Лорен вздохнул.

— Полагаю, тебе нужны деньги. — Он налил полстакана чистого виски и одним глотком выпил половину.

Крэддок скорчил гримасу и пожал плечами.

— Я лишь хочу восстановить справедливость, мистер Хардеман. Ваш дед обошелся с нами очень жестоко. Матери отписал чуть-чуть, мне — ничего. А ведь мы столько лет верой и правдой служили ему.

— И за определенное вознаграждение ты готов вернуть мне пленки?

— Да.

— Сколько?

— Я думаю, двести тысяч — реальная цена.

— Абсолютно нереальная. Но допустим, я заплачу. Где пленки и когда я их получу?

— Пленки, разумеется, во Флориде.

— И ты собираешься привезти их сюда?

— Если пожелаете.

— Хорошо.

— Пожалуйста, поймите, мы бедные люди. Билет на самолет, аренда автомобиля... — Крэдцок пожал плечами, вскинул руки. — Не могли бы вы выдать мне небольшой аванс?

— Почему нет? Я, правда, не знаю, сколько у меня наличных. Придется заглянуть в сейф. Подожди пару минут.

Роберта смерила Крэддока взглядом.

— Так что мой муж говорил на пленке?

— "О, дорогая, это великолепно! Повтори еще раз". А в другом месте: «Эй, не так сильно! Господи, больно!» А вы ответили: «Действительно больно, а?» Мне продолжать?

— А Бетси? Что они проделывали с мистером Перино?

— Ну... может, не стоит об этом? Роберта вдавила окурок в пепельницу.

— Как мы узнаем, что вы вновь не скопировали пленки и не придете за деньгами еще раз? Крэддок улыбнулся.

— Придется довериться мне.

— Черта с два. — Лорен возник в дверях, держа в руке револьвер «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра.

Крэддок вскочил.

— Вы что? — Он повернулся и бросился к двери, ведущей к черному ходу.

Лорен выстрелил. Пуля пробила левую ягодицу Крэддока. Он вскрикнул от боли, подпрыгнул, но не остановился, пытаясь выбраться из дома. Второй выстрел. Пуля попала в стену.

Лорен дрожал всем телом, вновь поднимая револьвер. У него дергались руки, прыгала челюсть.

Крэддок кричал и кричал.

Роберта выхватила револьвер у Лорена, прицелилась и выстрелила. Пуля попала Крэддоку в спину, подлопатку. Крики стихли.

Лорен направился к бару.

— Нет! — рявкнула Роберта. — Сначала мы должны привести все в порядок. Избавиться от тела и от машины. Сейчас пить нельзя!

— Я должен был это сделать, — пробормотал Лорен.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело