Выбери любимый жанр

Остров страсти - Робардс Карен - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Прошлой ночью он дважды овладевал ее телом. И если быть честной, то Кэти приходилось признать, что он прав: с каждым разом это становилось все приятнее. Однако она была уязвлена самой мыслью о том, что он может использовать ее тело, никак не считаясь с ее собственным желанием. Гордость требовала поставить Джонатана Хейла на колени, а лучшим способом этого добиться, как знала Кэти, было заставить американца в нее влюбиться.

Кэти отважилась выйти на палубу только после полудня, когда палящее солнце висело прямо над головой. Яркие лучи заставили девушку на мгновение зажмуриться, но тем не менее она задрала голову, чтобы насладиться долгожданным теплом. Она открыла глаза. По небу, словно овечки, скользили кучерявые белые облачка. Свежий бриз навевал легкую прохладу. «Маргарита» плавно, как детская люлька, покачивалась на волнах. Поскрипывали мачты. Внезапно Кэти почувствовала себя счастливой. Как приятно вновь очутиться в самой гуще жизни!

— Леди Кэтрин.

Кэти обернулась и увидела у себя за спиной молодого человека, того самого, который отказал ей в помощи, когда она попала на борт «Маргариты» и Хейл велел отвести ее в свою каюту. Гарри, так называл его Джон. Настроение Кэти немного упало. Его присутствие живо напомнило ей о том, что на этом чудесном корабле она, как ни крути, все еще оставалась пленницей и капитан мог распоряжаться ее судьбой как заблагорассудится. Она тряхнула головой и сдвинула брови. Она могла поклясться, что ее участь вскоре изменится.

— Мэм, капитан передает вам свое восхищение и будет очень польщен, если вы присоединитесь к нему на юте. Он говорит, что для молодой леди там самый здоровый воздух.

Кэти смотрела на него свысока. Во время их последнего разговора он не очень-то пекся о ее здоровье. Пренебрегая мольбами, он толкнул ее прямо в пасть льву! Правда, к этому времени лев, хотя и свирепый, уже не вселял в нее прежнего ужаса. А его опека позволяла ей с презрением относиться к тявканью мелких хищников вроде этого человека.

Ничего не ответив, как будто ее внезапно поразила глухота, она повернулась к нему спиной. Ее глаза с нарочитой небрежностью блуждали по палубе. Все матросы дружно оторвались от своих занятий и уставились на девушку, словно свора голодных псов на аппетитную косточку. Кэти невольно поежилась. В намерениях этих людей не было никаких сомнений. Если бы не покровительство Джона, они бы накинулись на нее всем скопом. Подумав об этой перспективе, Кэти вдруг поняла, какое невероятное везение ей сопутствовало.

— Миледи, — в отчаянии начал Гарри, но его тут же прервал сердитый рев, раздавшийся с юта.

— Гарри, тащи ее сюда, хватит мямлить! А вы, бездельники, что застыли?! Насмотритесь на баб, когда придем в порт!

— Оно так, кэп, да только где мы отыщем такой товар?!

Команда наградила эту реплику разудалым улюлюканьем. Повернув красное от стыда лицо к юту, где, опираясь на перила, стоял Джон, Кэти с раздражением отметила, что он тоже смеется. Тупые, бесчувственные животные! Между тем матросы, без труда разгадавшие причину возникновения капитанских царапин, еще некоторое время перебрасывались сальными шутками. Ладно, пусть думают что хотят! Ей нет никакого дела до этого грязного сброда.

До конца разглядев ее вызывающе-соблазнительный наряд, Джон внезапно нахмурился, а Кэти состроила в ответ обиженную физиономию. Что ему стоило одернуть своих хамов-матросов! С надмен ным видом она поднималась на ют по деревянным ступенькам. Стоящий наверху Джонатан Хейл выглядел сурово и мужественно. Он широко расставил ноги, чтобы сохранять равновесие посреди прерывистой качки; его мускулистые руки лежали на перилах. Ветерок ерошил его темные волосы. Солнце блестело в иссиня-черной щетине на подбородке. Он был одет в белую рубаху, расстегнутую до пояса, чтобы свежий бриз обвевал покрытую испариной грудь. За пояс, обвязанный вокруг его тонкой талии, были воткнуты пара пистолетов и длинный кинжал. Черные бриджи плотно облегали его налитые мышцами ноги.

— Ты похож на пирата, — кокетливо заявила Кэти, присоединившись к нему на юте.

— Я и есть пират, — коротко ответил он. — Не забудь этого, милая, а не то мне придется напомнить.

Кэти была ошеломлена таким резким отпором. После страстных ночных объятий, увенчавшихся любовным экстазом, она без тени сомнения предвкушала, что совсем скоро Джон, словно собачонка, будет вилять перед ней хвостом. Теперь эта уверенность ее покинула. Он был опытен, знал десятки женщин… Сможет ли ее неумелое тело покорить этого циничного развратника до такой степени, что он станет ее рабом? Трудно сказать. Но это был ее единственный козырь, который она могла разыграть.

Она кокетливо поглядела на Джона и была сильно задета, обнаружив, что его внимание поглощено не ее платьем, а какой-то отдаленной точкой на горизонте.

— Высматриваешь моих спасителей? — уколола она.

Он окинул ее спокойным взглядом и вновь уставился на горизонт.

— Твои, как ты их называешь, спасители потеряли наш след во время шторма. Их не было видно последние несколько дней. За это время «Маргарита» сменила свой курс и плывет теперь в другом направлении. Поэтому я не рассчитываю, что смогу избавиться от тебя таким способом.

— Если тебе не терпится от меня избавиться, почему ты не отправил меня на шлюпке той первой ночью? Эскадра Ее Величества была бы безумно рада меня подобрать.

— О-о! Той ночью ты была мне нужна.

Плотоядный взгляд, которым он ее одарил, не оставил у Кэти никаких сомнений в самом безнравственном значении его слов. Вспыхнув, она быстро оглянулась кругом, чтобы проверить, не под слушивает ли кто-нибудь их беседу. Поблизости были только Гарри и пожилой дюжий матрос, которые с видом величайшей сосредоточенности на своем занятии прилаживали в паз какую-то втулку. Их неестественная отрешенность сделала Кэти уверенной, что они очень внимательно следят за доносящимся до их ушей разговором.

— Кстати, я заметил, что ты не выражаешь участия к судьбе остальных заложников, твоих товарищей по несчастью.

Эти слова вновь остановили ее взгляд на капитане.

— Ну почему… конечно же, я очень о них беспокоюсь, — сказала она, покривив душой. По правде говоря, собственная судьба волновала Кэти куда больше, и она не особенно задумывалась о незнакомых ей людях. Но Джону не нужно этого знать. — Я просто думала, что если ты заинтересован в получении за пленников большого выкупа, значит, их жизни ничего не грозит. Разве не так?

— Так, кошечка, — пробормотал он. — Только язычок у тебя слишком острый. Тут я промахнулся, но дело можно поправить. Например, плетью…

Кэти была обескуражена теми необъяснимыми переменами, которые претерпели его манеры. Что с ним случилось? Ведь они не ссорились. Из-за чего же он рассердился? Что ж, она вынесет и плеть. Пусть этот дикарь порезвится.

— Делайте то, что считаете необходимым, капитан, — холодно сказала она. — Мне всегда говорили, что пираты хуже диких волков.

— А вам когда-нибудь говорили, миледи, что гордыня до добра не доводит? — В его голосе проскальзывали стальные нотки. — Стоит всего раз стегнуть тебя по голому заду, и ты на коленях будешь просить у меня пощады.

— А как же быть с ночными забавами, капитан? Вы решили от них отказаться? — Кэти триумфально улыбнулась, зная, что попала в самую точку. Он не осмелится высечь ее плеткой по той простой причине, что лишится возможности обладать ее телом. Неистовый темперамент Хейла служил ей самой надежной защитой.

— Я? — Он медленно улыбнулся. — Сначала тебя отхлещут до полусмерти, а потом я буду заниматься с тобой любовью. Тебе будет очень больно, не спорю, но пиратам, которые хуже диких волков, на это плевать.

— Ты… — горячо начала Кэти, но тут же прикусила язык, так как к ним подошел Гарри. Джон бросил на него нетерпеливый взгляд. Гарри выглядел очень смущенным.

— Прошу прощения, кэп, но пленников пора выводить на прогулку. Я распоряжусь?

— Да, — ответил Джон, повернувшись к Кэти широкой спиной.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело