Выбери любимый жанр

Дитя любви - Робардс Карен - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

– Долго ты, – не поворачивая головы, проворчал Линк, когда Ник уселся рядом. Но Ник, хорошо зная своего брата, ничуть не смутился: тот прекрасно видел, что он возвращается, еще с той минуты, когда Ник только вышел из лесу. Линк всегда замечал, что происходит вокруг, сказывался тюремный опыт, он постоянно был настороже и в любой момент был готов постоять за себя, а если надо, то и за Ника. Неизменное полусонное выражение на его лице было лишь маской.

Ничего не сказав, Ник взял маленький сотовый телефон, лежавший между двумя откидными сиденьями, и принялся набирать номер.

– Ну что, поцеловались и помирились? – Краем глаза Линк продолжал наблюдать за братом.

– Я не видел ее.

– Что? Да ведь ты проторчал там почти три часа! Что же ты там, черт возьми, делал, если не видел ее?

– Ждал.

– Упаси меня Бог от такой любви! – с чувством пробормотал Линк в тот момент, когда после соединения в трубке раздались гудки.

– Дом мистера Форреста, – ответила женщина, но не Магдалена, а скорее всего, экономка.

– Будьте любезны пригласить к телефону миссис Форрест!

– Старшую или младшую?

– Младшую.

– Она сейчас не может подойти.

Ник растерялся, затем, нахмурившись, продолжал:

– Она ведь дома, не так ли? Так почему же не может подойти? Она здорова?

Голос женщины на другом конце из спокойно-равнодушного превратился в ледяной:

– Вы можете оставить сообщение.

– Никакого сообщения, – с трудом сдерживаясь, буркнул Ник и нажал кнопку отбоя.

– Магдалена не хочет говорить с тобой? – хмыкнул Линк. – Плохо твое дело, мальчик.

– А может, заткнешься? – Ник едва не запустил в брата телефоном, но взял себя в руки: не драться же им, в самом деле, когда и так ситуация вышла из-под контроля.

– Мы сегодня не в духе, да? – Продолжая улыбаться, Линк повернул ключ зажигания, завел двигатель и дал задний ход. – Тебе просто надо поесть, братишка. Недаром говорят: любовью сыт не будешь!

– Нечего судить по себе, – огрызнулся Ник.

Промычав что-то в ответ, Линк направил машину к ближайшей закусочной: его аппетит разгулялся не на шутку. Ник был убежден, что брат ест в два раза больше нормального человека, да к тому же – чтобы съесть побольше – в два раза медленнее.

В течение дня Ник еще дважды звонил Магдалене, но слышал все тот же ответ: младшая миссис Форрест не может подойти к телефону. Когда он звонил последний раз, то попросил передать, чтобы миссис Форрест позвонила мистеру Кингу, и оставил номер своего телефона.

Она не перезвонила. Он прождал почти до полуночи, а когда лег в постель, то долго не мог уснуть. Ночью он постоянно просыпался: злость и беспокойство не давали ему покоя. Она намеренно избегает его, или с ней действительно что-то случилось? К утру он был весь на нервах и в отчаянии грыз ногти.

– Вставать на заре и мчаться к даме сердца… ты так долго не протянешь, братишка. – Линк в противоположность брату выглядел почти безмятежно. Когда они выехали из дома, часы показывали четверть седьмого.

– А тебя никто и не просил. Вообще-то я бы предпочел ехать один.

– Не исключено, что без меня тебе придется туго. – Линк резко развернулся и остановился. – Знаешь, тот, кто пытался убить тебя в январе, разгуливает где-то поблизости.

– Это было в Сиракузах, – отмахнулся Ник, хотя не хуже Линка знал, что опасность, скорее всего, не миновала.

– А в Луисвилле, по-твоему, в магазинах нет патронов?

Решив не обращать внимания на сарказм Линка, Ник вышел из машины.

– Почему бы тебе не поехать куда-нибудь и не подкрепиться? – предложил он, наклоняясь к окну. – Неизвестно, сколько я буду отсутствовать.

– Будто я сам не знаю. – Скрестив руки на груди, Линк откинулся на сиденье с таким видом, словно собирался вздремнуть. – Не торопись, Ромео. Я подожду здесь.

Ник с такой силой хлопнул дверцей, что голова Линка подпрыгнула на подлокотнике, а Ник, не без злорадного удовлетворения, подумал, что так ему и надо.

На этот раз он ждал только два часа. Вернувшись в машину и взглянув на брата так, что у того сразу же отпала охота насмешничать, Ник потянулся к телефону.

Снова подошла экономка, снова он оставил сообщение, и снова Магдалена не позвонила.

Он уже знал, что она не выйдет из дома и во вторник утром, и оказался прав. Линк, поняв по лицу брата, когда тот в девятом часу сел в машину, что сейчас с ним лучше не связываться, молча направился к своей любимой закусочной.

В начале второго, когда они, договорившись о покупке одного из здешних ночных клубов, ехали на деловую встречу в центр города, Ник неожиданно выругался и снова взялся за телефон.

Набирая номер Магдалены, наверное, в двадцатый раз за последние три дня, он метнул на брата предупреждающий взгляд. В трубке послышались знакомые слова: младшая миссис Форрест не может подойти к телефону, но ей готовы передать все, что нужно. Ник был вне себя от бешенства. Что ж, если она готова, так он, черт возьми, скажет, что нужно передать.

– Передайте младшей миссис Форрест, что звонит Ник Кинг. Скажите, что если она через пять минут не снимет трубку и не поговорит со мной, то еще через пять минут, черт побери, приеду лично. Вы можете передать ей это?

На другом конце возникла пауза.

– Подождите, пожалуйста, – услышал он мрачный голос экономки, затем наступила тишина.

– Ничего себе – просить передать такое! – укоризненно произнес Линк. – Ты что, забыл про мужа?

– Хотел бы я забыть про этого подонка, – сквозь зубы процедил Ник. – Да вот не получается.

– Чувствую, у них там все неплохо устроено – шофер, экономка и все такое. А не приходило тебе в голову, что Магдалена просто не хочет отказываться от этого ради тебя?

– С чего ты взял, что я просил ее?

– Я тебя знаю, парень.

Ник сердито уставился на молчащую трубку.

– Что-то там не так. Я чувствую.

– Может, муж от злости с ума сходит. Ты вьешься вокруг нее, как пчела вокруг варенья. Будь я на его месте, тоже разозлился бы, – неожиданно сухо закончил Линк.

– Ты говоришь мне, что я должен отступиться? – Ник перевел взгляд на брата, и тот, защищаясь, поднял руки. – Э, остынь-ка, парень, мы ведь братья, ты что, забыл? Я помню, что у вас было когда-то. Но это было давно. И потом я не слышал, чтобы Форрест силой заставил ее выйти замуж. Она сделала это добровольно. Я хочу сказать, что с этим надо считаться, и если она говорит, чтобы ты оставил ее, так, может, так и надо сделать. Может, стоит оставить ее в покое.

55
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Робардс Карен - Дитя любви Дитя любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело