Выбери любимый жанр

Имперский вояж - Вебер Дэвид Марк - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

— Он мог бы заключить союз с врагами Корда, — заметила Косутик. — Есть же еще два племени… — Она помолчала, прислушиваясь к своему чипу, потом вдруг резко хлопнула себя по руке, убив какого-то жука. — Ах! — На руке тут же образовалось красное пятно.

— Да, дутаки и арнаты, — небрежно бросил принц. Держа в руке кусочек мяса, он пытался дрессировать свою ящерку, которой даже придумал определение: “Ящеро-псина”. — Сидеть!

Команда не сработала. Оценив расстояние до съедобного куска, силу гравитации и движения Роджера, ящеро-псина сердито зашипела как змея.

— Черт, — выругалась со смехом Косутик, потирая руку. — Еще дать кусочек, ваше высочество?

— Пожалуй, — кисло произнес Роджер. Животина была вполне миролюбива и казалась далеко не глупой, но к финтам принца не проявляла ровно никакого интереса. Если ее подзывали, она подбегала, но и то, если между угощениями проходило не слишком много времени. Впрочем, она ходила за Роджером буквально по пятам. Когда принц отправился на аудиенцию, ящеропсину заперли в одной из маленьких комнат, и, похоже, ей это не очень понравилось. Животное издавало в основном два звука: что-то наподобие шипящего мурлыканья, когда ей было приятно, и боевого рыка в противном случае. Хоть ящеропсина была еще совсем маленькой, рычала она уже довольно звонко.

— Назовите ее как-нибудь по-другому, — посоветовала Косутик.

— Например, “бычий глаз”.

— Потому что она так аккуратно выхватывает кусочки у меня с руки? — вспылил принц.

— Нет, просто потому, что вы тут, помнится, собирались ее пристрелить!

— Послушайте, может, все же вернемся к нашим баранам? — не выдержал Панер. — Старший сержант, вы действительно полагаете, что Хья Кэн может быть связан с другими племенами?

— Нет, сэр. Просто я пораскинула мозгами и пришла к такому выводу. Я абсолютно уверена в том, что Корд или его брат располагают определенными сведениями относительно этих племен. Надо расспросить Корда.

— Совершенно с вами согласна, — вымолвила О'Кейси. — Действительно, народности, находящиеся на такой стадии развития, обычно хорошо осведомлены о состоянии дел в других племенах. Если бы какое-то племя всерьез начало подготовку к полномасштабному наступлению, это сразу бы стало известно.

— Но ведь непохоже, чтобы в среде этих людей были торговцы-кочевники, — заметил Панер. Достав пачку жевательной резинки, капитан пересчитал количество пластинок и засунул пачку обратно. — Хотелось бы также выяснить, что думают по этому поводу воротилы ведущих фирм.

— Да, информации маловато, — согласилась Элеонора.

— А действительно, — принц почесал подбородок, — почему бы нам не наставить жучков в больших фирмах?

— И как, интересно, мы это сделаем? — спросила Ко-сутик. — С какой стати они нас туда пропустят?

— Да все просто. — О'Кейси опять вытерла пот со лба. — Мы же в любом случае будем закупать у них оборудование и сырье. Вот и пришлем к ним кого-нибудь с прайс-листом наших предложений.

— Пожалуй, это сработает. — Панер снова выудил жвачку. — Отправим Джулиана.

— Почему вас это так волнует? — спросил Роджер, пожимая плечами. — Почему нас вообще должны беспокоить внутренние разборки между варварами? По-моему, нам необходимо пополнить свои припасы и убираться восвояси. Пусть сами между собой разбираются. Или я не прав?

Роджер поглядел в широко раскрытые от удивления глаза Панера и пожал плечами.

— Для чего мы здесь? Чтобы спасать этот мир? Нет. Для того, чтобы покинуть его. Вы же сами постоянно твердили мне об этом, капитан.

— Мы пробудем здесь по крайней мере несколько дней, ваше высочество, — осторожно заметила Элеонора. — Нам нужна солидная подготовка и крепкий тыл, прежде чем мы двинемся в дальнейший путь.

— Нам совершенно необходима поддержка местного владыки, — заявила Косутик, стараясь не встречаться с принцем глазами. — Если король действительно нам поможет, нам будет гораздо легче. Это касается всего личного состава.

— Совершенно верно, старший сержант, — промолвил Панер. — Я бы настоятельно посоветовал собрать как можно больше сведений, чтобы не попасть впросак.

— О, хорошо, хорошо, — согласился Роджер. — Просто мне ненавистна даже сама мысль, что мы должны торчать в одном месте дольше необходимого. — При этих словах принц поглядел в окно на расстилавшийся вдали лесной массив. — Может быть, мы с Кордом пойдем выясним, что там сейчас в джунглях происходит?

— Если вы всерьез это надумаете, ваше высочество, я бы вам очень порекомендовал прихватить собой побольше телохранителей и обязательно надеть бронированный костюм. Наши аккумуляторы серьезно истощились по пути сюда. Кроме того, надо упаковать все вещи и тому подобное.

— А это означает, что нам потребуются большие и выносливые вьючные животные, — вмешалась в разговор Косутик, — и специалисты — своего рода конюхи, — чтобы с ними справляться.

— И не забудьте про оружие туземцев, — продолжал Панер. — Само собой, что для захвата космопорта и в других экстренных случаях нам потребуется мощная техника. Но не менее важно заполучить местное оружие и начать тренировки по его освоению. Причем чем быстрей, тем лучше.

— И на все это требуются деньги и время, — добавила О'Кейси.

— Я согласен, — голос принца прозвучал резче, чем он сам ожидал. — Я поговорю с Кордом относительно тренировок. Он ждет не дождется, чтобы позаниматься со мной. Правда, я бы предпочел меч, а не копье…

— Изготовить приличный меч из такого дрянного металла практически невозможно, а другого металла у них нет. Про мечи мне известно многое. Нужна очень качественная сталь, но что-то таковой я здесь не видела.

— Ладно, посмотрим. Возможно, что-нибудь и отыщем, — заметил Панер. — Старший сержант, соберите взводных. Прикажите им, чтобы никто не выходил за пределы города. Это первое. Затем составьте четкий план дальнейших действий. Обсудите, какими товарами мы будем обмениваться. Если все же кому-то потребуется отлучиться, то не иначе, как в составе группы. Вопросы есть?

— Все ясно, сэр. Чем мы будем расплачиваться?

70
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело