Выбери любимый жанр

Соседка - Ригерт Ким - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Я работаю, — солгала Джулия. — Просто не успела причесаться.

— И одеться. — Элис явно не поверила ей. Она прошла в гостиную, затем обернулась и, оценивающе посмотрев на сестру, сказала: — Знаешь, я только что заметила — у тебя кое-что появилось в верхней трети.

— Что?!

Джулия инстинктивно прикрыла руками грудь и бросила на сестру свирепый взгляд. Неизвестно, зачем Элис появилась здесь среди дня, но вряд ли для того, чтобы оценивать размер ее груди.

От странного запаха, исходящего от пакета, который сестра держала в руке, Джулию опять замутило.

Элис мило пожала плечами.

— Ну, может, это оттого, что я нечасто вижу тебя без лифчика и в майке. Но, по-моему, ты действительно округлилась. — Она отвела руки сестры от ничем не стесненной груди. — Да и пора уже. Сколько тебе сейчас? Тридцать два?

— Тридцать один, — холодно поправила ее Джулия.

— Неважно. Если это случилось с тобой, то, наверное, еще не слишком поздно и для меня.

Элис с неудовольствием посмотрела на свою почти плоскую грудь. — Как тебе это удалось?

— Я…

Я не буду отвечать на этот вопрос, решила Джулия. Что за мерзкий запах?!

— А почему без лифчика? — спросила Элис. — Ты стала феминисткой? Добиваешься равенства полов?

Джулия вздохнула и провела рукой по волосам. — Просто я никуда не собиралась, поэтому мне он ни к чему.

— Одно из преимуществ работы дома, — согласилась Элис. — Завидую тебе. И твоему выдающемуся бюсту.

Интересно, позавидовала бы Элис причине, по которой мой бюст стал выдающимся? Джулия слегка покачнулась и ухватилась за спинку соседнего стула.

— Зачем ты пришла?

— Мы разбивали клумбы на новом участке парка, — весело сообщила она, . — и поскольку уж я оказалась поблизости, то решила зайти, по пути прихватив ланч у Джеррарда. — Элис сунула в руки Джулии коричневый пакет. — Твое любимое блюдо.

О, ради Бога, только не это!

— Баранина со специями, — радостно объявила Элис и остолбенела от неожиданности, когда сестра выронила пакет и бросилась бежать.

— Джулия! Джулия!

Но та была уже в ванной, расставаясь с выпитым чаем и содовым печеньем.

— Джулия! С тобой все в порядке? — заколотила в дверь сестра.

— В-все п-прекрасно, — с трудом проговорила Джулия, когда смогла перевести дыхание.

Она уселась на край ванны, ополоснула лицо холодной водой и уронила голову на колени.

— У тебя грипп? — спросила Элис. — Ты поэтому лежишь в постели?

— Нет. — Держась за раковину, она заставила себя встать и глубоко вдохнула. — У меня все в порядке.

Джулия сделала три глубоких вдоха, почистила зубы и похлопала себя по щекам, стараясь вернуть на них хоть какую-то краску. Затем сказала себе, что все действительно в порядке. Это обычное утреннее недомогание. Но открыть дверь она не сможет до тех пор, пока…

— Ты… э-э-3… не уберешь пакет?

— Сделано.

Послышались удаляющиеся шаги сестры и звук открываемой наружной двери. Джулия еще раз глубоко вздохнула.

— Прекрасно. Я чувствую себя прекрасно, — повторила она просто на тот случай, если ее желудок об этом не знал.

Когда она открыла дверь, Элис только что вернулась. Склонив голову набок и прищурившись, она пристально изучала Джулию и молчала. Наконец та нахмурилась.

— Ну и?

Элис тряхнула головой, словно отгоняя какую-то бредовую мысль. Но затем ее глаза сузились еще больше.

— Пополневшая грудь. Безразмерные майки. Неадекватная реакция на запах баранины. Ты беременна?!

И Джулия, обхватив руками плечи, с вызовом встретила взгляд голубых глаз Элис.

— А что, если и так?

— О Ббже!

Глаза Элис едва не вылезли из орбит.

— Ну и что? — Джулия еще крепче стиснула себя. — Это не обязательно плохо.

— Нет, конечно нет! Просто я никогда не думала, что именно ты… Я хочу сказать… — Элис снова тряхнула головой, на этот раз словно для того, чтобы прояснились мысли. — Ты всегда была…

Она не договорила, но Джулия отлично поняла ее.

Ты всегда была пай-девочкой. Никогда не совершала опрометчивых поступков, не переступала границ дозволенного. И это действительно было так. Вольнолюбивая, непокорная Элис старалась за двоих! И обе сестры знали, что если уж одна из дочерей Барнсов забеременеет «неподобающим» образом, то скорее всего это будет не Джулия.

— Ну что ж, — проговорила Элис, часто моргая и не зная, куда деть руки. Наконец ей удалось улыбнуться. — Кто же счастливый папаша?

— Неважно.

— Неважно? — Элис уставилась на нее, затем, не обращая внимания на предостерегающий взгляд сестры, спросила: — Он хотя бы знает?

— Знает.

— И?

Джулия, изображая равнодушие, небрежно пожала плечами.

— Ему это неинтересно.

— Да что же это за идиот…

— Он не идиот! Хотя… может быть, и так. Он просто не хочет быть отцом.

— Ему следовало бы подумать об этом раньше, — ядовито заметила Элис.

— Давай не будем продолжать, Элис, ладно?

— Но…

Рот Элис открылся, затем закрылся вновь. Она прислонилась к стене, глубоко вздохнула и наконец сменила тему.

— А остальные знают?

— Никто. Только он. А теперь и ты.

Элис это не понравилось. На ее лице мелькнуло встревоженное выражение.

— А ты не… не думала о том, чтобы сделать…

— Нет, не думала! Я намерена родить ребенка! И собираюсь воспитать его. Или ее. Об аборте не может быть и речи!

Джулия свирепо уставилась на сестру.

— Правильно, — быстро согласилась та.

Она понимала, что одну ошибку нельзя исправить, совершив другую, еще худшую. Элис засунула руки в карманы узких джинсов, глубоко вздохнула, пытаясь прийти к какому-нибудь решению, затем еще раз вздохнула. Наконец с улыбкой сказала:

— Что ж, я всегда хотела быть тетей. Чем я могу тебе помочь?

Джулия быстро заморгала, почувствовав влагу на ресницах, и порывисто обняла сестру.

— Ты уже помогла. — Она не понимала, насколько важна для нее поддержка сестры, пока не получила ее. — Спасибо тебе.

Элис крепко стиснула ее плечи.

— Пожалуйста. Ты же знаешь, я тебя не оставлю. Ты всегда была рядом со мной в трудную минуту.

Действительно Джулия всегда оказывалась рядом, когда нужно было защитить право младшей сестры на то, чтобы быть отличной от других. Право красить волосы в пурпурный, зеленый или оранжевый цвет, склеивать их в торчащие сосульки. Носить драные джинсы, клетчатые рубашки и грубые башмаки, а не платья с оборочками.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ригерт Ким - Соседка Соседка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело