Выбери любимый жанр

Соседка - Ригерт Ким - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

4

— Подержаться за животик? — Пол едва не подавился, с ужасом уставившись на телефонную трубку. — Чей животик?!

— Энни, конечно! — весело воскликнула Кэти Корриган. — Кто еще из твоих знакомых ждет ребенка?

Поняв, что вопрос был риторическим, Пол вздохнул с облегчением.

— Мужчины не держатся за животик, — сказал он Кэти, только что пригласившей его на вечеринку, устраиваемую в честь Энни. — Это для дам.

— Вздор. Придут Чарли и Льюк. И Джек Хартли. Ты ведь знаком с Джеком.

Кэти была из тех, кто не приемлет отказа.

— Хорошо, — согласился Пол. — Уговорила.

— Прекрасно! Почему бы тебе не прийти вместе с Джулией?

— У меня не получится!

— Почему?

— Я… — Он запнулся, судорожно придумывая предлог. — Я как раз собирался порыбачить с братом. Не знаю, когда мы вернемся.

— Хорошо, — сказала Кэти. — В любом случае, мы будем рады тебя видеть. — И повесила трубку.

Он совершил ошибку, рассказав о вечеринке Говарду.

— Не такое уж важное мероприятие, — добавил Пол. — Можно и пропустить, если мы вернемся поздно.

Но брат только усмехнулся.

— В последнее время твоя светская жизнь довольно скудна. Не хотелось бы лишать тебя этой вечеринки.

И он постарался, чтобы они вернулись вовремя. Даже взял на себя заботу о рыбе и уложил ее в холодильник, пока Пол мылся и собирался к Корриганам, терзаемый сомнениями, идти или не идти. Что, если Джулия всем уже рассказала?

— Счастливо повеселиться, — усмехнулся Говард ему вслед.

— О да, — сказал Пол. — О да.

Все уже были в сборе, когда он появился.

— Входите. — Элли, дочь Льюка и Кэти, втащили его в дверь. — Все на террасе.

Они провели его по просторной гостиной с высоким потолком на террасу, выходившую во двор, где смеялись и болтали человек двенадцать.

Пол видел лишь Джулию. Она сидела в кресле-качалке, подбрасывая на коленях младшего сына Льюка и Кэти, десятимесячного Роба. Оба смеялись, и она была похожа… на мать ребенка.

Пола словно обухом по голове ударили. Он никогда не представлял Джулию в этом качестве. Он просто стоял и смотрел на нее до тех пор, пока она не подняла голову и не заметила его. Джулия тут же отвела взгляд.

— Хочешь чего-нибудь выпить? — спросил у , него Льюк. — Пива? Чаю со льдом?

— Пива, — пробормотал Пол; он едва не попросил виски.

Попивая пиво, он старался держаться подальше от Джулии. Было ясно, что она никому ничего не сказала. Все суетились вокруг Энни, похлопывали ее по животу и вспоминали времена, когда Кэти была такой же необъятной. При этом никто не добавлял, что и Джулия через несколько месяцев достигнет подобных размеров.

Пол сделал большой глоток пива и постарался отогнать от себя этот образ.

— Выпьешь еще? — предложил Льюк.

— Конечно.

Пол рассказывал Чарлзу о поездке на Оркнейские острова с Томом. Чарлз завидовал исследованиям Тома — когда-то он тоже хотел стать биологом, но ему не хватило упорства, необходимого настоящему ученому. И теперь он только писал на эти, близкие ему темы.

Пол обсуждал с Джеком Хартли и Карлом Леманом, промышленниками и друзьями Кэти и Льюка, перспективы инвестиций в недавно вышедшие из войны страны.

Он болтал с Элли и Кэти. И весь вечер он наблюдал за Джулией.

Она выглядела чудесно. Вокруг нее словно распространялось сияние. Пол заметил это, едва вышел на террасу и увидел ее с ребенком на руках. Они смотрелись очень гармонично. Джулия излучала любовь, Роб отвечал ей тем же.

И это хорошо, сказал он себе, потому что в скором времени ей пригодится умение общаться с детьми.

Потом к ней подошел Льюк и забрал Роба.

— Передохни, — сказал он. — Парень тебе, наверное, надоел.

— Ничуть, — ответила Джулия.

— Надоел бы, если бы пришлось заниматься им все время, — улыбнулся Льюк.

И Пола вдруг осенило, насколько это верно. Льюк и Кэти работали в одной упряжке, чтобы управиться с дочерью и Робом. То же можно было сказать о Джеке и Рут Хартли и их сыне, Нике. Даже Энни не оставалась наедине со своими заботами. Муж хлопотал вокруг нее — подавал тарелки с закусками, приносил подушки, чтобы она подложила их под спину. Он все время был рядом.

Это заставило Пола задуматься.

Джулия не должна остаться в одиночестве, решил он. Ей необходима поддержка. Посылать ей чек раз в месяц недостаточно.

За весь вечер Пол не сказал ей ни слова. Он болтал со всеми остальными. Со всеми мужчинами. Со всеми женщинами, кроме нее. И Энни. Может, у него аллергия на беременных?

Джулия ничего не понимала. Она старалась не показывать своего раздражения, не обращать внимания. Это было нелегко, особенно когда она собралась уходить и Кэти спросила у Пола:

— Ты тоже идешь? Тот покачал головой.

— Нет. Я еще побуду.

Кэти казалась явно удивленной. Джулия попыталась удивление скрыть.

— Эскорт мне ни к чему, — резко проговорила она.

Она поблагодарила Кэти и Льюка за вечеринку. Обняла на прощание Энни и Чарлза и пожелала им удачи. Попрощалась с остальными. Но на Пола даже не взглянула.

Она не знала, заметил ли это кто-нибудь. Ей было безразлично. Джулия пошла домой и улеглась в постель.

Однако заснуть не смогла. Она ворочалась с боку на бок, возмущалась и переживала. Водила рукой по животу и думала о ребенке, который был внутри. Лицезрение Энни сегодня вечером поставило все на свои места. До сих пор ребенок был для нее почти абстракцией. Она даже не чувствовала его. Но совсем скоро она станет такой же толстой и неповоротливой, как Энни. А еще через год с небольшим ее ребенок будет таким, как Роб.

Другой человечек. Нуждающийся в ней. Достаточно ли ему будет ее одной? Справится ли она? Конечно, справится. Но глубокой ночью трудно чувствовать себя такой же уверенной, как при свете яркого летнего дня.

По счастью, был яркий летний день, и она отбирала кадры для печати с проявленной пленки, чувствуя себя спокойной и уверенной, когда кто-то постучал в дверь.

Джулия решила, что это миссис Джоунз, которая обещала на обратном пути из магазина занести ей хлеб. Но, открыв дверь, увидела Пола.

— Привет.

Она улыбнулась немного настороженно. Он тоже едва заметно улыбнулся. Джулия почувствовала, как в ней оживает надежда. Может, он тоже задумался после вчерашнего вечера. Может, ему необходим был толчок. Может, он ничего не говорил вчера потому, что ждал, когда они останутся наедине. Ее улыбка стала чуть шире.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ригерт Ким - Соседка Соседка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело