Выбери любимый жанр

Реальность на продажу - Ридпат Майкл - Страница 80


Изменить размер шрифта:

80

— То есть открыть «черный ход», хотите сказать? — Рейчел вновь бросилась к компьютеру, глаза ее загорелись.

Через два часа она, сияя широкой улыбкой, появилась у меня в кабинете.

— А вы угадали! Он установил нам роскошную «заплатку»!

— Погодите, какую еще «заплатку»? — растерялся я.

— Дополнение к операционной системе, программку такую, которая перехватывает все распространяемые в сети данные. Дуги хочет отыскать среди нас приоритетных пользователей. В тот момент, когда кто-нибудь из них в нее войдет, «заплатка» определит для него их имена и пароли. После чего он сам сможет выдавать себя за приоритетного пользователя.

— Зачем?

— Приоритетный пользователь является администратором всей сети. В настоящее время только мы с Энди как приоритетные пользователи имеем право управлять системой защиты. А если к нам присоединится Дуги, он получит возможность ее обходить и залезать к нам в компьютеры в любое удобное ему время.

— Понятно. Эту самую... ну, «заплатку» эту стерли?

— Энди сейчас этим занимается.

— Значит, мы в безопасности?

— Надеюсь, — нахмурилась Рейчел. — Хотя кто знает... К тому же нам неизвестно, какие файлы он успел скопировать.

— А мы все чуть ли не целый день убили на то, чтобы выяснить, что он тут натворил! — расстроился я.

В этот момент в кабинет зашел Керр.

— Нашли что-нибудь? — спросил его я.

— Нет, пока ничего. И вряд ли что-нибудь найдем. Так что у нас есть только ваши показания.

— Но я же сам его видел!

— Ошибаетесь. — Керр потер покрасневшие от усталости глаза. — Вы видели неясный силуэт человека, которого приняли за мисс Уокер. В суде нам это не поможет, вы уж мне поверьте.

Я поверил.

— Следовательно, задерживать его вы не будете?

— Задержим, а как же! Наши люди поджидают Дуги у его дома. И как только его доставят ко мне, я выясню, что он затевает.

— А что с нашим другом Дэвидом Бейкером?

— Да почти так же плохо, как с Дуги, — помрачнел Керр. — Он пригласил адвоката. На вопросы отвечать отказывается под тем предлогом, что собирается обжаловать свое незаконное увольнение в суде. Грозит, что вскоре вы о нем еще услышите.

Керр буквально рухнул в кресло.

— Откровенно говоря, я лично ставлю на Фишера. Эх, если бы только у провайдеров в Интернете не был зарегистрирован тот факт, что во время убийства вашего брата он сидел за компьютером!

Я с надеждой взглянул на Рейчел.

— Ну, этот факт легко фальсифицировать, — моментально среагировала она.

— Но он же назвал нам пароли, адреса своих абонентов и все такое прочее, — подался вперед Керр.

— А вот тут уж вы поверьте мне, — стояла на своем Рейчел. — Дуги со своими дружками могли подделать их безо всякого труда. Вы только покажите мне, что он предоставил в ваше распоряжение, а я вам разложу по полочкам, как они это сделали.

— Покажу обязательно, — довольно потер руки Керр и впервые за все время нашей беседы улыбнулся. — А знаете, сдается мне, что мы таки сдвинулись с места.

Я понял, что отныне полиция Файфа ни на миг не сведет своего бдительного ока с Дуги Фишера.

Не успел Керр уйти, как мой компьютер пискнул, извещая, что по электронной почте для меня получено сообщение. Я нажал на клавишу, и оно появилось на экране.

"Эй, Фэрфакс!

Вот теперь ты попался. Того, что я узнал, хватит, чтобы похоронить «Фэрсистемс».

Пока.

Лига за прекрасный старый мир".

Черт! Дуги, значит, все-таки раскопал что-то в нашей базе данных.

Глава 23

Завод взбудораженно гудел как потревоженный улей. В выходные все вышли на работу, хотя и знали, что шансы получить сверхурочные ничтожны. Я тоже провел там субботу и воскресенье. В глубине души я был рад предлогу увильнуть от встречи с Карен в Лондоне.

Мы с ней недолго поговорили по телефону, оба были предельно вежливы, но холодноваты. Я решил не сообщать ей о моей предстоящей поездке в Лондон. Надеялся вернуться в Керкхейвен в тот же день и таким образом избежать необходимости провести ночь с Карен. Во мне все еще кипела обида на то, что на внеочередном общем собрании акционеров она проголосовала против меня.

Состоялась у меня и беседа с Керром. Полиция арестовала Дуги и произвела обыск у него в квартире, особенно тщательно проверив его компьютер, однако ничего инкриминирующего обнаружить не удалось. Они продержали его в полицейском участке в течение двадцати четырех часов, затем Дуги пришлось выпустить. Доказательств против него не хватало даже для того, чтобы предъявить обвинение во взломе и незаконном проникновении на завод. Выглядел Керр еще мрачнее и угрюмее, чем обычно.

Фирма «Сега» молчала, однако в субботу утром мы получили факс из «Нинтендо», где выражалось желание обсудить наше предложение, но и только. Тем не менее я надеялся, что для моих целей этого будет достаточно.

Мы с Рейчел прилетели в Хитроу ранним утром в понедельник. Мне хотелось успеть поговорить со Стивом Шварцем до нашей встречи с Йоши в «Онада». Я был очень рад тому, что Рейчел согласилась меня сопровождать: видит Бог, сейчас союзник и сочувственная поддержка были мне крайне необходимы.

До Сити мы добрались на метро. По прибытии в «Харрисон бразерс» мне удалось уговорить охранников выдать Рейчел гостевой пропуск, и мы поднялись лифтом в операционный зал на втором этаже. Я искоса бросил взгляд в сторону стола Карен. К счастью, ее кресло пустовало.

Пустовало и кресло Джека Тенко. Все бумаги и вещи с его стола тоже исчезли. Как и предсказывала Карен, Джек бесследно исчез.

Стив с головой ушел в свои графики и, поприветствовав нас, целых пять минут не обращал больше на нас с Рейчел никакого внимания. Он терзал «мышку», выводя на экран все новые и новые данные, касающиеся одной из его крупных сделок. В то, что говорили ему бесчисленные таблицы, Стив абсолютно не верил, однако неизменно подвергал их доскональному изучению.

Рейчел наблюдала за ним с нескрываемым восхищением. Я просто чувствовал, как напряженно работает ее мозг в попытке разобраться, чем именно занимается Стив в данный момент.

Когда он закончил, я познакомил его с Рейчел. Стив довольно неосторожно послал ей приветливую улыбку, и Рейчел тут же обрушила на него шквал вопросов по поводу того, что он делает и с какой целью, права ли она, что он проводит нелинейный анализ, а если нет, то почему бы ему не обратиться к данному методу прямо сейчас.

Стив от этого допроса, похоже, получал истинное наслаждение, и я понял, что, если не вмешаюсь, их общение затянется до позднего вечера.

— Мне передали, что вы хотели что-то мне сообщить, Стив, — бесцеремонно оборвал я их диалог, звучавший для меня сплошной тарабарщиной.

— Ах да... — Стив, сразу помрачнев, бросил через плечо опасливый взгляд.

Никто в операционном зале, однако, не обращал на нас ни малейшего внимания.

— Насчет вашего дружка Хартмана, — понизив голос до шепота, пробормотал он. — Кажется, за ним охотится Комиссия по ценным бумагам и биржам.

— Это меня не удивляет, — несколько разочарованно заметил я.

Упомянутая комиссия отслеживает на территории Соединенных Штатов попытки мошенничества с ценными бумагами и использования в сделках с ними закрытой служебной информации. Судя по тому, что говорят о Хартмане, проявлять к нему повышенное внимание ей сам Бог велел.

— Да нет, вы не поняли, — досадливо поморщился Стив. — Тут на самом деле пахнет жареным. Одного моего знакомого уже обязали в судебном порядке представить подробнейшую информацию обо всех его сделках с Хартманом и кучей его темных офшорных фондов через «Фьючернет». Биржевики предупреждают друг друга держаться от этого парня подальше, никто не хочет оказаться замешанным в его делишки.

— А что такое «Фьючернет»? — спросил я.

— Какая-то компания в Сиэтле, связанная с производством программного обеспечения в сфере коммуникаций. В прошлом году ее приобрела фирма «Дженсон компьютер». А перед объявлением о смене собственника с акциями «Фьючернет» творилось что-то совершенно неописуемое.

80
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело