Реальность на продажу - Ридпат Майкл - Страница 52
- Предыдущая
- 52/99
- Следующая
Он кивнул.
— Но когда здесь руководил Ричард, мы всегда поставляли продукцию в обещанный срок, — запротестовал Дэвид.
— Подозреваю, что мы были единственной компанией, которая так поступала, — парировал я. — Надеюсь, с учетом того, что случилось в «Фэрсистемс», они отнесутся к нам с пониманием. Вы ведь не станете отрицать, что качество превыше всего. Мы должны поставлять только такие устройства.
— Ладно, — нехотя пожал плечами Дэвид. — На этот раз нам, может, и сойдет с рук. Но лучше, чтобы это не входило в привычку.
— Торгаш шизанутый, — пробормотал Кит.
— Спокойно, Кит, — одернул я его. — От вас с Энди ждем результатов к середине июля.
— Слушаюсь, босс, — радостно ухмыльнулся Кит.
Совещание на этом закончилось, все потянулись к выходу.
— Дэвид, — окликнул я Бейкера. — У вас найдется еще минутка?
Он задержался на пороге, потом вернулся и, скрестив на груди руки, вновь уселся в кресло.
— Я посмотрел досье Ричарда, — сообщил я ему.
— И обнаружили, что он был против того пункта в соглашении с «Онада».
— Ну, и что скажете?
В течение нескольких секунд он не отвечал, задумался, оперевшись локтями на столешницу. Молчал, чтобы то, что он собирался сказать, обрело большую значимость. Довольно дешевый трюк, к тому же далеко не новый.
— Ради работы в «Фэрсистемс» я отказался от очень и очень многого, — начал он. — Мог бы сделать карьеру в Ай-би-эм. Гарвард окончил в первой четверке на нашем курсе. Мог бы получить работу в любой крупнейшей компании мира. А я пришел сюда.
Я молча слушал его.
— Хотите знать почему?
— Почему?
— Я верю, что эта компания способна добиться грандиозного успеха. Не сомневаюсь, что производство виртуальной реальности представляет собой отрасль, которой принадлежит будущее. А «Фэрсистемс» занимает в этой области одно из ведущих мест в мире. И я хочу пройти с ней весь путь с самого начала. Мои приятели по школе бизнеса, работающие в «Маккинзи», «Дженерал электрик», «Блумфилд — Вайсс», никак не могут понять, что я такого нашел в этой компании. Так я им всем покажу! Но только управлять ей надо профессионально. Ричард работал много и прекрасно, однако в душе он был лишь изобретателем. Он думал только, как создать более мощное и совершенное устройство виртуальной реальности, а не о том, как делать деньги. Вы ведь, надеюсь, понимаете, что я прав.
Я-то знал, что он прав, однако признаваться ему в этом не собирался.
— В Гарварде я встречался с многими бывшими биржевыми маклерами. Отличные ребята, умные, ловкие. Только вот решения принимают слишком уж поспешно. И никогда их не меняют. В операционном зале качество просто превосходное. В реальной жизни — полная катастрофа.
Тут он тоже прав. Однако даже при этом я был убежден, что его планы в отношении «Онада» — явная глупость. И что бы он ни говорил, я буду стоять на своем, а там будь что будет.
— Решения здесь принимаю я, — заметил, стараясь говорить спокойно, я. — Вам они могут не нравиться, однако выполнять их все же придется. Но чтобы решить те или иные вопросы, мне нужны факты. А вы утаили от меня тот факт, что Ричард отверг известный пункт в соглашении с «Онада». И если будете продолжать вести себя подобным образом, это создаст большие трудности в работе нашей компании.
— Эта компания вообще не сможет работать, если ей будет управлять кучка дилетантов! — хлопнул он ладонью по столу. — Поймите же, ради Бога, нас ждет банкротство. Сделка с «Онада» — наше единственное спасение!
— Дэвид, больше никогда не пытайтесь скрывать от меня информацию, — сдержанно предупредил я его. — Вам понятно?
Не отвечая, он резко повернулся и вышел из кабинета. Внутри у меня все так и кипело. Оставшись один, я пытался сосредоточиться на лежащих передо мной каких-то таблицах, графиках, цифрах, однако через несколько минут бросил это бесполезное занятие и отправился к программистам.
Рейчел сидела у себя в кабинете, занятая беседой с Китом. При моем появлении тот опрометью бросился прочь. Да, нелегко привыкнуть к тому, что ты стал боссом.
Вид у Рейчел был усталый. Лицо побледнело, глаза за линзами очков как-то потухли. И одета, по-моему, в тот же черный свитер, что и вчера. Видно, работала всю ночь напролет.
— Демонстрацию видели? — спросил я ее.
— Нет, как-то пропустила. Но мне говорили, что у завода собралась целая толпа. В нашем здании, как вы знаете, нельзя выглянуть из окна и поинтересоваться, что происходит снаружи.
— Там был Дуги с кучей своих соратников из лиги. Журналисты, телевидение. Дуги сообщил им о несчастном случае с Берги.
— Не может быть! — вскинула голову Рейчел.
— Репутацию он нам подпортит.
— Да уж, — нахмурилась она.
— А компании это совсем ни к чему. — Я бросил на Рейчел испытующий взгляд. — Хотелось бы все-таки знать, что там на самом деле произошло.
— Хорошо, выясню, как только опять буду в Калифорнии, обещаю.
— Вы часто бываете в Калифорнии? — удивился я.
— Иногда, — уклончиво ответила она.
— И с кем вы там встречаетесь?
— О, да со многими...
Привычка Рейчел увиливать от прямых ответов меня раздражала и раньше, а сегодня особенно.
— Ладно, вы уж разберитесь, что там случилось. И постарайтесь сделать это поскорее.
Она кивнула.
— Дэвид доложил мне, что вы натворили в понедельник, — подняла она на меня глаза, и я стиснул зубы. — Считаю, вы поступили абсолютно правильно. Нам нельзя отдавать коды, какие бы деньги ни сулили.
— Спасибо. — Я действительно был благодарен ей за эту поддержку.
— Он, правда, страшно обозлился. Вы ущемили его самолюбие, а у Дэвида его с избытком.
— Сам знаю. Но ведь он и вашими ребятами очень недоволен. Кстати, что это за заявления о том, что вам на отлаживание программы для «Фэррендера» потребуется два месяца? Мне казалось, вы говорили о четырех днях?
Рейчел в нерешительности молчала, на губах у нее появилась и тут же исчезла лукавая усмешка.
— Честно говоря, сегодня в шесть утра мы все проблемы решили.
Так вот откуда у нее эти черные полукружия под глазами!
— Вот как? — поднял я брови. — Зачем же вы сказали Дэвиду, что вам нужно еще два месяца?
— Потому что мы не можем пустить «Фэррендер» в продажу первого июня.
— В чем причина?
Рейчел было явно не по себе. Она бросила окурок в пустую чашку и немедленно закурила новую сигарету.
— Это из-за проекта «Платформа». И фирмы «Дженсон компьютер».
— Понятно, — протянул я, ощущая, как во мне поднимается волна злости. — Но мне вы сказать ничего не можете.
— Не могу, извините. — Она запнулась, будто решая, продолжать ей говорить или промолчать, и наконец выдавила из себя: — Сегодня он будет у нас.
— Кто?
— Дженсон.
— Что?! Сам Карл Дженсон?
— Да, Карл Дженсон. Собственной персоной.
Даже я был наслышан о Карле Дженсоне. Легенда корпоративной Америки. Его компания в начале восьмидесятых годов первой повторила персональный компьютер Ай-би-эм, а через пять лет он довел объем продаж продукции «Дженсон компьютер» до нескольких миллиардов долларов. Он стал любимцем журналов «Бизнес уик» и «Форчун». Надо ли говорить, что для «Фэрсистемс» его фирма — наиважнейший клиент. От нее зависело само наше существование.
— Что ж вы раньше-то мне не сказали?
— Как-то не пришло в голову...
Неужели? Врет, конечно.
— Да не может быть, Рейчел.
Она выпрямилась и посмотрела мне прямо в глаза.
— Ладно, если вам так угодно... Дело в том, что он вообще не хотел с вами встречаться... Это я настояла.
Я будто стал даже ниже ростом раз в десять. Вот, значит, как ко мне относятся... Наш крупнейший заказчик меня и видеть не желает.
— А что он против меня имеет?
— Вы же из Сити. А Дженсон Сити на дух не переносит. На самом деле он терпеть не может Уолл-стрит, но какая разница?
Действительно, никакой.
— Это почему же?
— Понимаете, «Дженсон компьютер» взлетела в восьмидесятых. Дженсон стал героем. Однако в последние пару лет персональные компьютеры неуклонно дешевели, и цены на них достигли такого уровня, что даже «Дженсон компьютер» несет убытки. Он попал между двух огней. С одной стороны, Ай-би-эм и «Компак» снижают цены, а с другой — корейцы и тайваньцы наращивают объемы поставок. Два года назад Дженсон купил производство микросхем, однако это приобретение ему не помогло. И сейчас трудно предсказать, что будет с его компанией, акции ее упали. — Рейчел стряхнула пепел прямо в кофейную чашку. — На Уолл-стрит от него все отвернулись. Он уже вчерашний день, один из бывших.
- Предыдущая
- 52/99
- Следующая