Выбери любимый жанр

Вальпургия III - Резник Майкл (Майк) Даймонд - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Три… четыре… пять… шесть!

Да, все правильно. Наемный убийца из Республики был здесь, в этом зале. Но почему же никто больше об этом не догадывается? Считать не умеют, что ли?

Наконец он понял. Охранники были расставлены по всей комнате у дверных проемов так, что никто из них не мог видеть всех остальных сразу. Только Сейбл и Бланд, находившиеся в середине, могли их пересчитать. Но Бланд был слишком поглощен своими жертвами и совершенно не обращал внимания на окружающих.

Но чего же ждет убийца? Почему он не выхватит свое оружие и не застрелит Бланка как бешеного пса, каким он и был? И тут он вспомнил! Это был не революционный фанатик. И не мифический мститель, изгонявший чудовищ с лица планеты. Это был наемный убийца и даже более умелый, чем Бланд, и он совершенно не собирался жертвовать собственной жизнью ради кого-нибудь или чего-нибудь. Помимо Бланка в зале присутствовали еще пять вооруженных охранников, и убийца, конечно же, ничего не собирался предпринимать, пока либо не избавится от них, либо каким-то образом их не нейтрализует.

Бланд продолжал расхаживать, болтать. И напряжение Сейбла нарастало. Казалось, еще мгновение — и он закричит в полный голос. Но каким-то образом ему удавалось внешне сохранять невозмутимость и спокойствие. Через несколько минут Бланд вновь приблизился к нему.

— Что-то не слышно больше выстрелов, мистер Сейбл, — отметил Бланд. — Подосланный убийца давно мертв, в этом уже сомневаться не приходится.

— Вам виднее, — пожал Сейбл плечами, пытаясь не выдать себя голосом.

— Мне действительно виднее, — кивнул Бланд. — Перед нами возникает другая проблема. Правда, она не столь велика, но ее тоже надо решать. Так что же мне делать с вами, мистер Сейбл?

Впервые за весь вечер инспектор не на шутку испугался. Когда этот наемник был просто отвлеченной, абстрактной фигурой, крадущейся по городу, и когда не было совершенно никакой надежды на избавление, Сейбл примирился со своей смертью. Но теперь, когда развязка была близка, умирать на несколько минут раньше Бланда ему совсем не хотелось. Он ощутил не просто страх, все его существо восстало против этой мысли. Ему стало казаться, что его обманули. Он сознавал, что убийца и пальцем не пошевельнет ради его защиты. В конце концов единственной целью того было убивать, а не спасать.

— Ну-с, мистер Сейбл, — сказал Бланд, порозовев от предвкушения. — Я жду. У вас же наверняка есть свое мнение об этом, которое вы жаждете высказать.

Сейбл смерил Бланда ненавидящим взглядом. Он чувствовал, как подгибались колени, тряслись руки. Однако он продолжал молчать.

— Охрана! — крикнул Бланд. И все шестеро встали навытяжку.

— Мне кажется, что мистеру Сейблу стало жарковато. Ну-ка, двое из вас подойдите и помогите ему раздеться, пока я не придумаю, что с ним делать.

Два охранника двинулись через зал к Сейблу, лавируя между тел, а он с отчаянной мольбой смотрел на оставшихся четырех. «Давай! — хотелось ему крикнуть в полный голос. — Давай! Пока они все в поле твоего зрения. Не медли, а то вдруг всех пересчитают!» Двадцать бесконечных секунд все четыре охранника стояли совершенно неподвижно. Двадцать секунд отчаяния и страха, которые успел пережить Сейбл. Затем один из них, стоявший у дальней двери со сложенными на груди руками и оружием наперевес, неожиданно стремительно обернулся. И в тишине прозвучало ровно три выстрела, коротких и точных. Три стоявших на посту охранника грохнулись на пол.

Остальные двое, уже почти приблизившиеся к Сейблу, умерли раньше, чем успели обернуться и засечь источник огня. Все произошло в короткие доли секунды.

— Не вздумайте вытаскивать, мистер Бланд! — холодно предупредил Джерико, когда рука Бланда медленно поползла к карману, где лежал пистолет.

— Кто вы? — надтреснутым, глуховатым голосом спросил Бланд. На его смертельно бледном лице отразился ужас, с которым он никак не мог совладать, взгляд бегал, как у затравленного зверя. Похоже, он лихорадочно пытался найти выход из положения.

— Отойдите в сторону, мистер Сейбл, — приказал Джерико.

Сейбл с чувством невиданного облегчения отошел подальше, едва не споткнувшись об охранника.

Глаза Бланда превратились в щелочки, он испытующе взглянул на Джерико.

— Хорошо, — сказал он наконец, и его высокий голос прозвучал обычно — в нем не было ни страха, ни отчаяния. Наоборот, Сейблу даже послышался металл. — Вас наняли убить меня. Я дам вам больше.

— Что же вы можете предложить мне такого, на что бы я польстился? — с усмешкой поинтересовался Джерико. Он все еще стоял в отдалении и не спускал пистолета с Бланда.

— Половину моих владений, — проговорил Бланд, делая широкий жест рукой.

— И какой мне прок от двадцати восьми безжизненных планет?

Сейбл с ужасом наблюдал за этим торгом. Он был уверен, что агент Республики без разговоров убьет Бланда, но теперь в его душу закралось сомнение: вдруг они все же договорятся?

— Тогда деньги? — предложил Бланд. — Столько, сколько вам и не снилось! Доллары, рубли, иены, фунты, кредиты. Назовите валюту, которую бы вы хотели получить. Миллион?.. Миллиард?.. Триллион?.. Для меня это не имеет никакого значения. Подумайте, сколько всего можно купить на миллиард кредитов! Подумайте, какой властью может обладать владелец триллиона йен! Назовите вашу цену!

«Убей же его! — хотелось крикнуть Сейблу. — Не слушай его! Сделай же то, ради чего ты сюда пришел!» Но он не смел ни шевельнуться, ни выдавить из себя хотя бы звук. Это могло на мгновение отвлечь агента от Бланда, и потому Сейбл продолжал стоять молча, наблюдая за дальнейшим разговором и за отчаянными попытками Бланда спасти свою шкуру.

— Я уже назвал свою цену, — холодно проговорил Джерико, с усмешкой глядя на Бланда. — И она уплачена. Вот поэтому я здесь.

— Мы же с тобой похожи, — неожиданно заметил Бланд, стараясь держать себя в руках и не позволяя страху вырваться наружу. — Мы убиваем. Мы наслаждаемся смертью других, нас пьянит сознание возможности разрушать! Присоединяйся ко мне, стань моим генералом… нет, моим компаньоном, моим равноправным партнером, и я дам тебе такие возможности убивать и резать, о которых ты даже и помыслить никогда бы не мог!

— Не получаю удовольствия от убийства, — отрезал Джерико.

«Почему же он не стреляет?» — недоумевал Сейбл. Джерико и в самом деле не торопился, но не потому, что ему доставляло удовольствие видеть, как Бланд пытается спасти свою шкуру. Похоже, ему был просто любопытен человек, которого предстояло убить.

— Тогда женщины! — вскричал Бланд, и в его голосе снова зазвенели истерические нотки. — Любые женщины, всех рас и национальностей, любого вероисповедания, любого сорта, они — твои, только скажи!

Губы Джерико зазмеились в кривой усмешке.

— На этой планете, мистер Бланд? Сдается мне, вы предлагаете мне не слишком много.

— Ну тогда, если ты не желаешь богатства, власти или наслаждения, я могу подарить тебе большее — сделать мною! — И он с торжеством взглянул на Джерико.

Джерико приподнял бровь, но промолчал.

— Нет ни одной моей фотографии, — продолжал Бланд, — ни одной пленки, запечатлевшей меня, ни одной голограммы! Ни отпечатков пальцев, ни диаграмм радужной оболочки. Никто во всей Галактике, кроме моих последователей здесь, в Тиферете, никогда не видел моего лица, не слышал моего голоса. Позволь мне остаться в живых, и ты получишь мое имя, мы обменяемся с тобой личностями, самой сутью. Подумай об этом! Позволь мне уйти, и я больше никогда не вернусь, а ты можешь остаться здесь и стать Конрадом Бландом!

Сейбл замер от напряжения, внутри у него все оборвалось. Он вдруг ощутил, что волна нерешительности и раздумия коснулась агента, даже пистолет в руках дрогнул. В глазах наемного убийцы появился неподдельный интерес. Инспектор почувствовал, как колени снова начали дрожать, а ладони покрылись липким, холодным потом. Он с ужасом наблюдал, как наемник взвешивает это предложение.

— Действительно, интересное предложение, — наконец признал Джерико. — Пожалуй, единственное интересное предложение с вашей стороны, мистер Бланд. Но каждая профессия имеет свой кодекс чести. Моя требует выполнения обязательств, раз уж мне заплачен аванс.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело