Выбери любимый жанр

Слотеры. Песнь крови - Обедин Виталий - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

С момента ухода двух других Пальцев Калешти сбросил маску беспристрастности и начал оживать. В его монотонном голосе прорезались эмоции и полутона, а речь запестрела оборотами.

— Они и начали появляться как грибы после дождя. Везли свою дрянь из княжеств Фронтира и Арбории, от тамошних диких вампиров. В итоге мы вновь столкнулись с проблемой, которую пришлось решать четыре года назад: как быть, если с одной стороны — большие деньги, а с другой — товар, настолько опасный, что неизбежно привлекает внимание ко всей… ммм… непростой деятельности нашей организации? Запрет не решил проблем. Надлежало поступить более тонко. И мы поступили. Была создана полностью независимая система производства и торговли некрой, существовавшая как бы параллельно гильдии. Если случится так, что её накроют, ни одна ниточка не приведёт к Ночным ангелам.

— В таком случае ужасно «умно» было назначить курировать эту параллельную структуру одного из Пальцев.

— Гильдия ничего не знает. Вернее, она знает, что не знает. У всех хватает ума держаться подальше. Даже я не позволил себе лезть в тонкости организации новой системы. Всем занимался Варра — на свой страх и риск и под свою ответственность. Для пущего спокойствия при ближайшем сжатии кулака его надлежало заменить на посту Пальца и вывести за пределы гильдии.

— А деньги с продажи некры полагались только Варре или всем, кто «знал, что ничего не знает»? — язвительно поинтересовался я.

— Это вопрос, не имеющий никакого отношения к вашему расследованию, — сухо произнёс Ночной ангел.

— Как знать. Большие деньги — мотив большинства преступлений. Полагаю, и вы имели свой процент от продажи некры, торговлю которой в Уре сами же и запрещали?

Калешти снова взялся за кочергу, ткнул ею в дальнее полено, полыхавшее в камине, и подтащил его поближе к каминной решётке. После чего повернул ко мне бородавчатое лицо, расцвеченное малиновыми отблесками пламени, и твёрдо проговорил:

— Мессир Слотер, мне казалось, рамки вашего кругозора в данной ситуации должны быть ограничены особенностями дичи, на которую вы охотитесь. Если такое положение дел вас не устраивает, мы можем вновь вернуться к обмену колкостями, а также прямыми и завуалированными угрозами. Но в этом случае я не уверен, что нам удастся далеко продвинуться, прежде чем нас… прервут.

Я выругался про себя и сделал шаг назад: Калешти готов говорить — заедаться с ним по пустякам глупо.

— Хорошо. Я готов принести вам свои извинения.

— Они не требуются, — дипломатично ответствовал Ангел, — С моей стороны тоже было не самым разумным разглагольствовать на темы вокруг да около того, что вас интересует. Спрашивайте напрямую.

— Тогда позвольте, я предельно точно сформулирую, что именно мне интересно узнать. И даже обозначу почему. Так вам будет проще понять, что я не покушаюсь на интересы гильдии, защищать которые вы обещали мессирам Торкину и адТалладу. Начнём с очевидного. Я профессиональный охотник на нечисть. В городе буйствует вампир-убийца, чью голову мне заказали. Этот вампир обладает рядом определённых физиологических особенностей, которые мне не совсем понятны, хотя на своём веку я вскрыл не один десяток нежитей. Посему мне нужно пообщаться с человеком, который бы разбирался в данном вопросе. Если точнее, с человеком, хорошо знакомым с кровью вампиров и искусством её дистилляции. Чисто научный интерес к данному вопросу в последние годы никто не проявлял — кроме подпольных алхимиков, производящих вампирский елей. Продать подобный товар можно только на чёрном рынке Ура, а всё, что связано с наркотиками на этом рынке, так или иначе, контролирует гильдия Ночных ангелов. Конкретно — человек по имени Патрик Варра, известный также как Душистые Ручки. Я прихожу сюда, чтобы встретиться с Варрой и получить от него нужные мне сведения. И что я слышу? Варра убит! Убит буквально минувшей ночью в собственном доме, а гильдия, оказывается, «знает, что ничего не знает» о торговле некрой. Ответьте же мне прямо, мессир Калешти: значит ли это, что я должен впасть в раздражённое состояние?

Кхандир Калешти прошёл в угол комнаты, налил в два бокала вина и, вернувшись к камину, протянул один мне:

— Это молодое сантагийское. В Уре предпочитают тарнские вина, но, уверяю, сантагийские виноделы тоже не зря переводят виноград. Прошу… Вы доходчиво обрисовали ситуацию, и я понимаю, что должен помочь вам. Более того, сделать это в моих интересах. Чем быстрее закончится шумиха, поднятая вокруг Ренегата, тем быстрее на улицах восстановится порядок, который устраивает всех: горожан, стражу и нас… Ну и, конечно же, наш непутёвый брат Патрик будет отомщён. Это тоже важно. Я не в курсе подробностей того, как обустраивал своё дело Варра, но кое-какими слухами готов поделиться.

Я из вежливости отпил глоток и поставил бокал на каминную полку. Не то чтобы я боялся, будто меня могут отравить, — просто не люблю сантагийские вина. На мой вкус, они слишком уж сухие.

— Я предпочёл бы не слухи, а имена и фамилии.

— Увы, лорд Слотер, — вздохнул Калешти. — В моём положении называть посторонним людям имена крайне предосудительно. Гильдия очень плохо относится к доносительству…

— Но при этом хорошо платит уличным осведомителям! — начиная злиться, рявкнул я, — Ближе к делу! Патрик Варра организовал распространение некры. Но кто её делал? И, что не менее важно, кто был донором? Кто поставлял ему кровь?

— Относительно донорства я вам ничем не помогу, — невозмутимо заявил Ночной ангел. — Варра держал это в строжайшем секрете. У меня же не было никакого желания выжимать из него подобные тайны. Сами понимаете, вампиры с их извечными дневными страхами буквально помешаны на конспирации. Почище любого преступника. И, повторюсь, сеть, которую создавал наш покойный друг, не должна была пересекаться с интересами гильдии.

— Ладно, чёрт с вами! Продолжайте корчить из себя невинность и далее. Но вы обещали мне, по крайней мере, слухи. Я готов их слушать!

— О, слухи! Они мало кого оставляют равнодушными, не так ли?.. Кажется, до меня доходили обрывки разговоров о том, что Варра неоднократно посещал некое строение в Аптечном переулке. Если память не подводит меня, то узнать его можно по вывеске с названием «Лавка таинств и зелий магистров оккультных наук Эймара Гамона и Филиппе Сукко».

Итак, имена всё-таки прозвучали, а бородавчатый мерзавец ухитрился не перешагнуть через свои принципы. Он ведь не виноват, что у некоторых не хватает фантазии на нормальную вывеску и они вписывают в неё свои фамилии.

— Вы лично знакомы с этими господами? С Эймаром Гамоном и Филиппе Сукко?

— Я? Упаси святые. Я на здоровье не жалуюсь, а потому в лекарствах не нуждаюсь, — В уголках глаз бородавчатого негодяя затеплилась улыбка.

Я криво улыбнулся в ответ. Мы оба прекрасно знали, лекарства далеко не самый ходовой товар из тех, что продают в Аптечном переулке.

По тону Калешти я понял: ничего более путного от него услышать уже не удастся. Свой максимум из встречи с Ночными ангелами я выжал — получил новую зацепку. Целых два имени, адрес и, собственно, сведения о гибели Патрика Варры в ночь, последовавшую сразу за покушением на меня. Не так уж мало.

Можно ли считать два последних события (убийство и покушение) связанными друг с другом? Если бы иберриец прирезал Ублюдка Слотера, сохранило бы это жизнь Душистым Ручкам?

Вопросы, вопросы… но теперь, по крайней мере, появились люди, из которых можно выколотить какие-никакие, но ответы. Посмотрим, что скажут магистры Гамон и Сукко. А уж они что-нибудь да скажут, будьте покойны.

— На этом мы можем считать беседу завершённой? — вежливо спросил «указательный» Палец.

— Пожалуй. Но прежде чем я уйду, хотелось бы задать последний вопрос, мессир Калешти. Помимо посещений сомнительных лавок в Аптечном переулке, не имелось ли у Патрика Варры привычки водить знакомство с выходцами из Иберрии? Людьми серьёзными, но не состоящими в гильдии? Не доносилось до вас таких слухов?

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело