Выбери любимый жанр

Зона 7 - Рейли Мэтью - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

— Тук-тук.

— Ты в порядке?

— Тук.

— Где ты? Номер уровня.

— Тук-тук-тук-тук.

* * *

10:53

Шофилд ворвался в дверь Уровня 4, осматривая декомпрессионную зону в прицел своего оружия.

Там было темно.

Очень темно.

Эта часть уровня — декомпрессионная зона — была абсолютно пуста, как и экспериментальные камеры напротив и переходы наверху. Вход на наклонную платформу, ведущую к тюремному отсеку на Уровне 5, все еще был открыт.

Уровень воды на этом уровне значительно поднялся за последние несколько часов. Вода подошла к полу Уровня 4. Небольшие темные волны бились о края горизонтального прохода, теперь это напоминало прямоугольный бассейн.

Похоже, Уровень 5 теперь был полностью затоплен водой.

Шофилд шагнул вдоль бассейна — в этот момент что-то быстро мелькнуло в волнах. Он обернулся, поднял оружие, но что бы это ни было, оно уже исчезло.

Это ему совсем не понравилось.

Полная темнота. По лестничному пролету бродят медведи. Цезарь и Логан находятся где-то поблизости. Везде вода. Не говоря уж о возможно оставшихся в живых заключенных.

Он подошел к стене, разделяющей Уровень 4 на две части, и, подняв оружие, резко распахнул дверь...

...и у дальней стены, за обломками стеклянного куба Кевина, сразу же увидел Гант, привязанную к странному стальному кресту.

* * *

Шофилд бросился через обзорную зону и присел на колени перед Гант.

Он положил свой Р-90, нежно взял ее голову в руки и, не задумываясь, поцеловал ее в губы.

Сначала Гант немного остолбенела, затем, осознав, что происходит, ответила ему поцелуем.

Отстранившись от нее, Шофилд увидел двух мужчин с двух сторон от Гант.

Первым он увидел распятого таким же образом Хагерти, он был без сознания.

Затем мертвого полковника Харпера — увидел сырую плоть в том месте, где была оторвана нижняя часть его тела, увидел обнаженную кость копчика.

— Боже милостивый... — прошептал он.

— Быстро, — сказала Гант. — У нас не много времени, он скоро вернется.

— Кто? — Шофилд начал освобождать ее заклеенную шею.

— Люцифер Лири.

— О, черт... — Шофилд старался освободить ее как можно быстрее. Наконец лента была размотана. Он принялся за запястья...

Вдруг послышался громкий гул.

Шофилд и Гант оба подняли головы, их глаза широко раскрылись.

— Авиационный лифт... — сказал Шофилд.

— Наверное, он ходил наверх, — прошептала Гант, — а теперь возвращается. Быстрее...

Шофилд быстро распутывал ленту, намотанную вокруг левого запястья Гант, но оно было привязано слишком крепко. Пальцы запутались в ленте. Слишком долго...

Он обернулся, увидел несколько осколков стекла у жилой зоны Кевина, похожей на сцену. Он бросился туда в поисках острого обломка. Он нашел его, и в этот услышал возглас Гант: «Страшила!», он встал, повернулся...

...и оказался лицом к лицу с высоченной и широченной фигурой.

Шофилд замер.

Он неподвижно стоял перед Шофилдом, примерно на расстоянии ярда, его лицо было скрыто в тени. Он возвышался над Шофилдом, молча глядя на него. Шофилд даже не слышал, как он приблизился.

— Ты знаешь, почему горностай никогда ничего не крадет из гнезда аллигатора? — спросила фигура из тени. Шофилд даже не видел, как двигаются его губы.

Шофилд сглотнул.

— Потому что он никогда не знает, когда вернется аллигатор. И тут гигант вышел на свет...

...и Шофилд увидел самое страшное, зловещее лицо, которое он когда-либо видел в своей жизни. Лицо было огромным — как и его обладатель — и на нем красовалась отвратительная черная татуировка, покрывающая все левую сторону лица. Пять длинных вертикальных следов от когтей.

Люцифер Лири.

Он был просто огромен, ростом, по меньшей мере, шесть футов, восемь дюймов. Он был выше Шофилда почти на целый фут. У него были широкие мускулистые плечи и гигантские ноги толщиной со ствол дерева. Он был одет в тюремные джинсы и светло-голубую рубашку с оторванными рукавами. В его черных глазах не было и тени человеческого — они смотрели на Шофилда как пустые черные круги.

Затем Лири открыл рот в злобной улыбке, обнажив свои омерзительные вонючие желтые зубы.

Эффект был зачаровывающим, почти гипнотическим.

Шофилд бросил взгляд назад в сторону Гант — на свой Р-90, лежавший на полу перед ней. Затем он стремительно вытащил два пистолета из набедренной кобуры.

Пистолеты едва показались из кобуры. Лири предвидел его движение.

Словно пуля, он бросился на Шофилда и крепко схватил его за руки, в которых тот держал оружие.

Затем гигант начал сжимать запястья.

Шофилд никогда в жизни не испытывал такой сильной боли. Он упал на колени, сжав зубы — огромные руки Лири сжимали его запястья. Кровь перестала поступать к ним. Шофилду казалось, что его пальцы — вздувшиеся и покрасневшие — сейчас лопнут.

Он выпустил пистолеты. Они упали на пол. Лири отбросил их в сторону.

Затем, избавившись от оружия, он схватил Шофилда за горло, оторвал его от земли и швырнул вдоль жилой зоны Кевина.

Шофилд проехался по сцене, по каким-то игрушкам, пока не врезался в оставшуюся вертикальной стеклянную стену и свалился с края сцены.

Люцифер обогнул приподнятую платформу вслед за ним, под его ногами хрустели осколки.

Шофилд застонал, попытался встать. Но он мог не беспокоиться. Через секунду Лири уже оказался рядом.

Огромный убийца поднял Шофилда с пола за форменный ремень и сильно ударил его в лицо, отбросив голову назад.

Гант, привязанная к кресту, могла лишь беспомощно наблюдать за происходящим — ее руки были все еще крепко склеены лентой, Р-90 Шофилда лежал на полу всего в нескольких дюймах от нее.

Схватка была исключительно односторонней.

Люцифер бил, Шофилда отбрасывало назад, он падал.

Люцифер отходил, Шофилд пытался подняться.

И тут Люцифер бросил Шофилда в дверной проем, разделявший Уровень 4, и тот полетел в декомпрессионную зону.

Люцифер кинулся за ним.

Еще один удар, и Шофилд покатился — окровавленный и задыхающийся — к краю горизонтального проема в полу, наполненного водой.

И вдруг огромная рептилия вынырнула из воды и ринулась к Шофилду.

Он быстро покатился, пытаясь увернуться от челюстей, сомкнувшихся на расстоянии дюйма от его лица.

Господи!

Это был комодский варан. Крупнейшая ящерица в мире, людоед. Президент говорил, что их содержат здесь в клетках на Уровне 5 — как и медведей с острова Кадьяк — для использования в проекте Сино-вирус.

Электрические замки на клетках, похоже вышли из строя из-за потери энергии в комплексе.

При виде варана в бассейне, мерзкое лицо Люцифера исказила тонкая ухмылка.

Он схватил Шофилда и поднял над бассейном с рептилиями.

Находясь в подвешенном состоянии, дергая ногами и вцепившись руками в огромные кулаки Люцифера, Шофилд увидел двух варанов, похожих на аллигаторов, в воде внизу.

Не долго думая, Люцифер бросил Шофилда в бассейн.

Шофилд с плеском упал в воду, за секунду до того, как Люцифер нажал на кнопку в полу рядом с дверным проемом — скользящая дверь быстро начала закрываться над кругами на воде в том месте, где Шофилд упал в воду.

Через секунду край двери сомкнулся с противоположной стеной.

Закрыто. Заблокировано.

Люцифер фыркнул смешком, услышав удары кулаков Шофилда по закрытой двери и всплески воды — вараны готовились растерзать тупого пехотинца.

Люцифер улыбнулся.

Затем он отправился назад, к другой стороне Уровня 4, предвкушая удовольствие от расчленения хорошенькой девушки-солдата.

* * *

Либби Гант в ужасе затаила дыхание, когда Люцифер Лири один вернулся в обзорную зону Уровня 4.

Нет.

Люцифер не мог...

Нет...

Огромный серийный убийца уверенно шел по широкой комнате, его голова была немного наклонена вниз, глаза пристально смотрели на Гант.

77
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рейли Мэтью - Зона 7 Зона 7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело