Выбери любимый жанр

Полярная станция - Рейли Мэтью - Страница 85


Изменить размер шрифта:

85

Шофилд выключил радиосвязь и заговорил в свой микрофон на шлеме. Ромео использовал внутренний канал пехотинцев.

— Ромео, что, черт возьми, ты делаешь? — спросил Шофилд.

Он не мог поверить в это. Пока он находился на станции и боролся с Тревором Барнаби, целый отряд морских пехотинцев прибыл к полярной станции Уилкс, и ждал снаружи.

— Страшила, здесь какой-то цирк творится. Пехотинцы. Зеленые береты. Черт, да, целый взвод рейнджеров патрулирует станцию на расстоянии одной мили. Национальное командование и объединенный комитет начальников штабов выслали все доступные подразделения для прикрытия этой станции. Но дело в том, что нам дан приказ ожидать прибытия спецназа ВМС. Страшила, у меня четкий приказ: если кто-либо из моих людей приблизится к станции до прибытия команды спецназа ВМСуничтожить его.

Шофид был ошеломлен. Минуту он молчал.

Но неожиданно ситуация прояснилась.

Он был в таком же положении, как и Эндрю Трент в Перу. Он первым прибыл на станцию. Он нашел кое-что. И теперь они посылали команду спецназа — самое жестокое и беспощадное специальное подразделение Соединенных Штатов — на станцию.

Внезапно Шофилд вспомнил строчку из письма Эндрю Трента:

— В отделе кадров корпуса морской пехоты США ты числишься погибшим.

Шофилд сглотнул, осознав ужас происходящего.

Они послали спецназ.

Они послали спецназ, чтобы убить его.

СЕДЬМОЕ ВТОРЖЕНИЕ

16 июня. 22 часа 00 минут.

— Ромео, послушай меня, — быстро сказал Шофилд. — Ай-Си-Джи внедрили своих агентов в мое подразделение. Один из моих людей начал убивать моих раненных. Этот спецназ они выслали специально, чтобы убить меня. Ты должен что-нибудь сделать.

По спине Шофилда побежали мурашки, когда он понял, что говорит Ромео в точности те же слова, которые Эндрю Трент говорил ему из храма в Перу.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил Ромео.

— Скажи им, что здесь ничего нет, — ответил Шофилд. — Скажи, что во льду не обнаружен никакой космический корабль. Скажи им, что это просто старый реактивный самолет — секретный проект воздушной авиации тридцатилетней давности, который каким-то образом оказался здесь внизу.

— Но, Страшила, мне не известно ничего о том, что находится на этой станции. Мне ничего неизвестно ни о космическом корабле, ни о реактивном самолете, захороненном во льду.

— Теперь знаешь, Ромео. Послушай меня. Я воевал с французскими воздушно-десантными войсками ради этой станции. Я воевал с Тревором Барнаби и его десантниками САС ради этой станции. Я не хочу быть убитым кучкой моих соплеменников, после всего того, через что я прошел. Ты слышишь меня?

— Подожди секунду, Страшила.

На другой стороне линии образовалась тишина.

Через минуту Ромео заговорил:

— Страшила, я только что проконсультировался с капитаном рейнджеровпарнем по имени Брукс, Арлин Брукси он сказал, что убьет любого, кто нарушит границу ограждения станции до прибытия команды спецназа.

Шофилд достал копию письма Эндрю Трента со списком агентов Ай-Си-Джи.

Его взгляд остановился на одном имени.

Брукс, Арлин Ф.

Армейские рейнджеры

Капитан

Сукин сын, — подумал Шофилд, Это был тот же парень, с которым он встречался у храма в Перу. — Арлин Ф. Брукс. Ублюдок из Ай-Си-Джи.

— Ладно, Страшила, Послушай. Я, скорее всего, не смогу войти, но я расскажу тебе, что я слышал примерно тридцать минут назад. В открытом море примерно в 300 морских милях от берегов Антарктиды плавает военный корабль Wasp, После прибытия сюда, я разговаривал с Джеком Уолшом с этого корабля. Он сказал мне, что около тридцати минут назад патруль из четырех самолетовHarrier морской пехоты подбили британский самолет-заправщикVC-10 примерно в 250 морских миль от берега, когда самолет пытался зайти на посадку.

Шофилд молчал.

Он знал, к чему клонит Ромео.

Самолеты-заправщики предназначены только для одной единственной цели: дозаправка топливом штурмовиков во время длительных операций.

Если в двухстах пятидесяти морских милях от берега был подбит британский самолет-заправщик, это означало, что где-то был ешеодин британский самолет, штурмовик — истребитель или бомбардировщик — которому и понадобилась дозаправка, И возможно его приказ был…

— О, нет, — думал Шофилд, осознавая, что это был стиратель Барнаби.

Как и у стирателя французской команды, возможно, у британского истребителя был приказ уничтожить полярную станцию Уилкс в случае, если Тревору Барнаби не удастся захватить ее в отведенное на это время.

— Руководство ВВС США сообщило, что самолеты с радарными установками АВАКС и истребители F-22 прочесывают район над океаном. Они ищут этот чертов британский истребитель, и у них приказ стрелять без предупреждения.

Шофилд откинулся на спинку кресла.

Он нахмурился и потер лоб. Тучи сгущались над его головой.

Он был в ловушке. Выхода не было. Скоро прибудет команда спецназа — им не важно, есть здесь что-нибудь или нет на этой станции. И даже если Шофилду удастся ускользнуть от них, когда они штурмом возьмут станцию, оставалась возможность того.

Уилкс будет уничтожена ракетой воздух-земля с британского истребителя.

Был только один выход, думал Шофилд.

Выйти и сдаться Ромео до того, как прибудет спецназ. По крайней мере, в этом случае они останутся живы.

Если этот день чему-то и научил Шофилда — если ты останешься в живых, у тебя всегда будет шанс.

Шофилд нажал кнопку микрофона:

— Ромео, послушай …

— О, черт, Страшила. Они здесь.

— Что?

— Команда спецназа. Она уже здесь. Их только что пропустили через оцепление. Четыре вездехода. Они направляются к станции. В одной миле от полярной станции Уилкс вооруженная армада вездеходов выстроилась в длинную сплошную линию. Образовав полукруг, они были направлены в сторону станции, перекрыв тем самым доступ к ней с материковой части.

Однако в этот момент четыре голубых вездехода прорвали оцепление и, скользя по ледяной поверхности, направились прямо к станции. Без особой спешки они миновали внешние пристройки комплекса станции.

Это были вездеходы спецназа.

В ведущем вездеходе коммандер спецназа США включил микрофон.

— Диспетчерская, это команда спецназа, прием, — сказал он. — Подтверждаю прежние инструкции. Мы не войдем на станцию до полной уверенности в том, что самолет противника уничтожен.

— Спецназ, это диспетчерская. Будьте наготове, — послышался голос по радио. — Мы ожидаем доклада наших истребителей. В этот же момент на расстоянии в 242 морских мили от полярной станции Уилкс шесть истребителей F-22 ВВС США рассекали воздушное пространство над Южным океаном.

F-22 является лучшем в мире истребителем завоевания превосходства в воздухе, Его предшественником считается F-15 Eagle. Но хотя внешне F-22 и напоминает F-15 Eagle, он все же способен оставаться «невидимым»для радаров.

В ведущем F-22 командир эскадрильи слушал передачу через наушник шлема. Когда голос на другой линии замолчал, он заговорил:

— Спасибо, Птица. Я вижу его.

На дисплее командир увидел мигающую точку, направляющуюся на запад, и показания прибора:

ОБНАРУЖЕНИЕ ЦЕЛИ: 103 морские мили ЗСЗ

ОПОЗНАВАНИЕ САМОЛЕТА: Е-2000.

Е-2000 , обратил внимание командир. Европейский истребитель «Еврофайтер-2000». Двудвигательный, высоко маневренный мини-истребитель Е-2000 был совместным проектом британских германских, испанских и итальянских воздушных сил.

На дисплее командира эскадрильи, мигающая точка спокойно двигалась в западном направлении, совершенно не подозревая о преследовавших ее «невидимых» американских истребителях, находящихся в сотне миль от нее.

85
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело