Храм - Рейли Мэтью - Страница 57
- Предыдущая
- 57/128
- Следующая
Что-то упало с огромным всплеском в грязную лужу воды справа от меня.
Я обернулся посмотреть, что это было.
Это был идол.
Это был идол Ренко.
Мое сознание было похоже на ветряную мельницу. Что делал здесь идол Ренко? Кто мог его бросить в грязь в такое время!
Я посмотрел наверх и увидел Ренко, нагнувшегося с крыши крепости. Это именно он сбросил идола ко мне.
И затем это свершилось.
Я застыл.
Такого звука я еще не слышал в своей жизни.
Это был мягкий звук, но он был чрезвычайно убедительный. Он, как нож, разрезал воздух, проникая даже сквозь звук падающего дождя.
Звук напоминал колокольный звон, высокий и протяжный.
Ммммммммммм.
Рапа тоже его слышали. И те, кто были готовы еще мгновение назад наброситься на нас, теперь стояли, уставившись в оцепенении на идола, наполовину погрязшего в коричневой грязи.
И затем случилось самое странное.
Стая рап, окружавшая нас, постепенно начала отступать. Рапы отступали от идола.
— Альберто, — прошептал Ренко, — двигайся очень медленно, слышишь? Очень медленно. Подними идола и иди к двери. Тебя пропустят внутрь.
Я с точностью выполнил его приказание.
Вместе с женщиной и ребенком, я обхватил идола обеими руками, и, прижавшись спиной к стене, мы медленно продвигались вдоль округлой стены крепости, пока не достигли двери.
Рапа, со своей стороны, внимательно наблюдали за нами с безопасного расстояния, все еще находясь под действием мелодичной песни мокрого идола.
Но они не атаковали.
И потом мгновенно большие валуны, служившие дверьми в крепость, откатили, и мы проскользнули внутрь; я зашел последним, и дверной камень сразу же закатили на место; я упал на пол, бездыханный, промокший, дрожащий и потрясенный тем, что был до сих пор жив.
Ренко быстро спустился с крыши, чтобы встретить нас.
— Лена! — сказал он, узнав женщину. — И Мани! — воскликнул он, беря мальчика на руки.
Измученный, я просто лежал на полу в стороне от всей радости.
Мне стыдно говорить об этом сейчас, но в тот момент я почувствовал укол ревности по отношению к моему другу Ренко. Несомненно, эта необыкновенно красивая женщина была его женой, этого можно было ожидать от такого стремительного человека, как Ренко.
— Дядя Ренко! — воскликнул мальчик, пока Ренко держал его высоко на руках.
Дядя?
Мои глаза открылись.
— Брат Альберто, — сказал Ренко, подходя ко мне. — Я не знаю, что ты собирался там делать, но у моего народа есть пословица: «Важен не дар, а намерение, с которым его преподносят». Спасибо тебе, Спасибо за то, что спас мою сестру и ее сына.
— Твою сестру? — сказал я, смотря на женщину, которая сняла свой промокший плащ, под которым обнаружилось расписное, похожее на тунику одеяние, тоже насквозь промокшее.
То, что я увидел, лишило меня дара речи.
Она была гораздо красивее, чем мне казалось сначала, если подобная красота вообще существовала. Ей было примерно двадцать лет, у нее были мягкие карие глаза, гладкая кожа оливкового цвета и струящиеся темные волосы, У нее были стройные ноги и красивые, но крепкие плечи, а сквозь ее промокший наряд я мог увидеть ее живот и, к моему великому смущению, ее твердые соски.
Она была лучезарна.
Ренко накинул на нее сухую простыню, она улыбнулась мне, и у меня подкосились ноги.
— Брат Альберто Сантьяго, — сказал Ренко официальным тоном, — разреши мне представить тебе свою сестру, Лену, первую принцессу империи инков.
Лена сделала шаг вперед и взяла мою руку в свои.
— Очень рада знакомству с вами, — сказала она с улыбкой. — И спасибо вам за ваш храбрый поступок.
— О, это... пустяки, — сказал я, краснея.
— И спасибо вам за то, что спасли моего брата из тюремной камеры, — сказала она.
Заметив мое удивление, она добавила:
— О, мой благородный друг, поверьте, молва о ваших храбром поступке распространилась по всей империи.
Я скромно склонил голову. Мне нравилось то, что она называла меня — мой герой.
И тогда меня осенило, и я повернулся к Ренко.
— Скажи, как ты узнал, как подействует идол на рап?
Ренко загадочно улыбнулся.
— Кстати говоря, я и представлял, что он так подействует.
— Что? — вскричал я.
Ренко засмеялся.
— Альберто, не я спрыгнул с крыши, которая была самым безопасным местом, чтобы спасти женщину и ребенка!
Он обнял меня за плечи.
— Говорят, что Дух Народа способен смягчать диких тварей. Я никогда не видел этого, но слышал, что идол, погруженный в воду, может усмирить самое разъяренное животное. Когда я проснулся от твоих криков и увидел вас троих, окруженных рапами, я предположил, что это был подходящий случай для того, чтобы проверить эту теорию.
Я с удивлением закачал головой.
— Ренко, — сказала Лена, делая шаг вперед, — мне не хотелось бы нарушать твое веселье, но я пришла к тебе с вестью.
— Что?
— Испанцы захватили Ройю. Но они не могут разгадать изваяний. Поэтому как только они доберутся до одного из них, они вышлют ищеек Чанка, чтобы те прочесывали территорию, пока не выйдут на твой след. После того, как пожиратели золота разграбили паксу и Турпу, меня послали сюда, чтобы передать тебе ход дел, ибо я одна из тех немногих, кто знает секрет изваяний. Я узнала, что они сожгли Ройю дотла. Они напали на твой след, Ренко. Они на пути сюда.
— Как скоро? — спросил Ренко.
Лицо Лены потемнело.
— Они двигаются быстро, брат. Очень быстро, С их скоростью они будут здесь на рассвете.
— Что-нибудь нашел? — спросил неожиданно Фрэнк Нэш за Рейсом.
Рейс оторвался от рукописи и увидел Нэша, Лорен, Габи и Краусса, которые стояли на входе в вездеход и с любопытством на него смотрели. После полудня прошло уже много времени, и из-за грозовых облаков, небо за ними уже в этот час значительно потемнело.
Рейс посмотрел на часы.
4:55.
Черт.
Он и не заметил, что читал так долго.
Скоро наступит ночь. А с ней придут и рапы.
— Ну? Еще ничего не нашел? — спросил Нэш.
— Эээ... — начал Рейс. Он настолько погрузился в чтение рукописи, что почти забыл, зачем он ее вообще читал — найти, как усмирить рап и загнать их обратно в храм.
- Предыдущая
- 57/128
- Следующая