Селестинские пророчества - Редфилд Джеймс Redfield - Страница 22
- Предыдущая
- 22/64
- Следующая
– А сколько откровений вы прочитали?
– Лишь то, которое видела в Висьенте. У Роберта есть и другие, но он считает, что люди смогут постичь их лишь после того, как избавятся от традиционных воззрений. По его словам, будет лучше, если люди узнают о главных положениях Манускрипта от него самого.
Я, должно быть, нахмурился, потому что она тут же спросила:
– Вам это не нравится?
– Да, наводит на размышления, – проговорил я. Марджори снова пристально посмотрела на меня:
– Я тоже задумывалась над этим. Может быть, когда вы меня подвезете, у вас будет возможность поговорить с ним, и вы скажете мне свое мнение по этому поводу?
Официантка принесла ужин, а когда она уже отходила от нашего столика, в дверях показался Уил. Он быстро подошел к нам.
– Мне нужно кое-кого повидать, это в полутора километрах отсюда, – сообщил он. – Меня не будет часа два. Отвезите Марджори на джипе. Я поеду на другой машине. – Мимоходом он улыбнулся мне. – Встретимся снова здесь.
У меня мелькнула мысль рассказать ему о Роберте Дженсене, но потом я решил, что не стоит.
– Хорошо, – только и сказал я. Он перевел взгляд на Марджори:
– Приятно было познакомиться. Будь у меня время, с удовольствием остался бы, чтобы поболтать с вами.
Она смотрела на него со свойственной ей застенчивостью:
– Может, когда-нибудь в другой раз. Уил кивнул, передал мне ключи и вышел. Несколько минут Марджори ела молча, а потом заговорила:
– Он, похоже, человек целеустремленный. Как вы с ним познакомились?
Я подробно рассказал, что мне пришлось пережить после того, как я впервые ступил на землю Перу. Пока я говорил, она внимательно слушала. Так внимательно, что я ощутил, как необычайно легко мне удается наполнять внутренним содержанием свой рассказ и с истинным мастерством описывать самые напряженные эпизоды и повороты повествования. Она сидела как зачарованная и впитывала в себя каждое слово. – Боже мой, – вырвалось у нее как-то раз, – вы думаете, вам угрожает опасность?
– Нет, не думаю, – ответил я. – Во всяком случае, так далеко от Лимы.
Марджори продолжала выжидающе глядеть на меня, поэтому, когда мы уже поужинали, я вкратце изложил ей все, что произошло в Висьенте до того момента, когда мы с Сарой пришли в сады.
– Там-то я и встретил вас, а вы убежали.
– О, это совсем не так, – запротестовала она. – Я просто не знала вас, а когда увидела, что вы чувствуете, сочла за лучшее уйти.
– Ну, я приношу свои извинения, – запинаясь, пробормотал я, – за то, что выпустил свою энергию из-под контроля.
Она посмотрела на часы:
– Однако мне пора возвращаться… Там будут беспокоиться, где я.
Я оставил на столике достаточную сумму, чтобы оплатить счет, и мы вышли на улицу к джипу У ила. Вечер был прохладный, и от дыхания шел пар. Когда мы сели в машину, Марджори сказала:
– Езжайте по этой дороге на север. Я скажу, когда свернуть.
Я кивнул, быстро развернулся и поехал в указанном направлении.
– Расскажите немного о ферме, куда мы едем, – попросил я.
– Мне кажется, Роберт арендует ее. По всей видимости, его группа обосновалась там уже давно, когда он еще изучал откровения. С тех пор, как я туда приехала, все только и делают, что занимаются заготовкой продуктов, подготовкой снаряжения, машин и тому подобным. Кое-кто из его команды – люди довольно бесцеремонные.
– Зачем же он пригласил вас? – недоумевал я.
– Роберт сказал, что ему нужен человек, который мог бы помочь перевести последнее откровение, как только оно будет найдено. Во всяком случае, так он говорил в Висьенте. Здесь у него разговоры лишь о продовольственных припасах и помощи в подготовке экспедиции.
– А куда именно собирается этот археолог?
– Не знаю. Он не отвечает, когда я об этом спрашиваю.
Мили через полторы девушка указала налево, где был поворот на узкую каменистую дорогу. Сначала она петляла вверх по горному склону, потом начался спуск в долину. Впереди показался дом из грубо отесанных бревен. За ним виднелись скотные дворы и другие постройки. С огороженного пастбища нас проводили взглядами три ламы.
Когда мы остановились, машину окружили несколько человек, которые мрачно уставились на нас. Рядом с домом гудел газовый электрогенератор. Потом открылась дверь, и к нам направился высокий темноволосый человек с властным, но невыразительным лицом.
– Это Роберт, – проговорила Марджори.
– Прекрасно, – отозвался я, по-прежнему ощущая силу и уверенность в себе.
Когда Дженсен подошел поближе, мы вышли из машины. Он посмотрел на Марджори.
– Я уже начинал беспокоиться, – сказал он. – Насколько я понимаю, вы встретили приятеля.
Я представился, и он ответил крепким рукопожатием.
– Меня зовут Роберт Дженсен, – в свою очередь назвался он. – Рад, что с вами обоими все в порядке. Заходите.
В доме люди были заняты снаряжением. Один нес куда-то в глубь дома палатку и лагерное оборудование. На кухне, располагавшейся за столовой, я заметил двух жен-шин-перуанок, которые укладывали продовольствие. Дженсен уселся на один из стульев в гостиной и указал нам на два других.
– А почему вы рады тому, что с нами все в порядке? – спросил я.Археолог наклонился ко мне и спросил без тени притворства:
– Вы давно в этих местах?
– Первый день.
– Тогда вы можете не знать, что здесь небезопасно. Пропадают люди. Вы слышали о Манускрипте, о недостающем Девятом откровении?
– Да, слышал вообше-то…
– Тогда вам следует знать, что происходит, – перебил он меня. – Поиски последнего откровения приобретают нелицеприятный характер. В них включились опасные личности.
– Кто же именно?
– Дюди, которых ничуть не интересует ценность этого открытия с точки зрения науки. Те, кто хочет использовать откровение в личных целях.
В нашу беседу вмешался здоровенный пузатый бородач, который показал Дженсену какой-то список. Они коротко обсудили что-то по-испански.
Дженсен снова повернулся ко мне.
– Вы тоже приехали искать недостающее откровение? – спросил он. – Вы вообще-то представляете, во что ввязываетесь?
Я почувствовал неловкость и с трудом нашел подходящий ответ:
– Ну… Мой интерес в основном в том, чтобы побольше узнать о Манускрипте в целом. Я еще не познакомился с ним полностью.
Дженсен выпрямился на стуле:
– А вы отдаете себе отчет в том, что Манускрипт является историческим документом государственного значения и что существующие списки его считаются сделанными нелегально, если на то нет специального разрешения?
– Да, но некоторые ученые не согласны с этим. Им кажется, что власти стремятся подавить новое…
– А вы считаете, народ Перу не вправе распоряжаться своими бесценными археологическими находками? Властям известно о вашем пребывании в стране?
Я не знал, что и говорить: внутри снова подступила волна тревоги.
– Послушайте, поймите меня правильно, – улыбаясь, произнес Дженсен. – Я на вашей стороне. Если вы располагаете поддержкой научных кругов за пределами Перу, то расскажите мне об этом. Но у меня такое чувство, что вас просто носит здесь туда-сюда.
– Что-то вроде этого, – согласился я. Я заметил, что внимание Марджори переключилось с меня на своего руководителя.
– Как, по-вашему, ему следует поступить? – спросила она.
Улыбаясь, Дженсен встал:
– Может быть, мне удастся найти ддя вас место у нас в группе. Нам нужны люди. Я считаю, что там, куда мы собираемся, относительно безопасно. А если что-то пойдет не так, по дороге у вас будет возможность найти способ добраться домой.
Археолог пристально посмотрел на меня:
– Однако вам придется быть готовым к тому, чтобы слушаться меня во всем.
Я взглянул на Марджори. Она по-прежнему смотрела на Роберта. Я не знал, как мне поступить. «Может, следует подумать над предложением Дженсена, – размышлял я. – Если он на хорошем счету у властей, то это может оказаться для меня единственной возможностью легально вернуться в Штаты. Может быть, я пытаюсь обмануть себя? Может быть, Дженсен прав в том, что я влип по самую завязку?»
- Предыдущая
- 22/64
- Следующая