Выбери любимый жанр

Десятое пророчество - Редфилд Джеймс Redfield - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Я покачал головой и взглядом поискал другой выход.

— Разве вы не знаете, что вы покойник? Ведь это всё — только плод воображения.

Выражение ужаса на его лице сменилось выражением гнева.

— Как вы попали сюда? Вы что — преступник?

Наконец, я увидел другую дверь и выбежал через неё наружу. Теперь улицы были совеем пусты: я увидел лишь одну коляску. Она остановилась у отеля напротив меня; красивая женщина в вечернем платье, выйдя из неё, оглянулась на меня и улыбнулась.

Улыбка была тёплой, дружеской. Я ринулся к ней через улицу; всё с той же скромной, милой улыбкой она подождала, когда я приближусь.

— Вы одни? — сказала она. — Не хотите пойти со мной?

— А куда вы идёте? — осторожно поинтересовался я.

— На вечеринку.

— А кто там будет?

— Понятия не имею.

Открыв дверь, она кивком пригласила меня следовать за ней. Я подчинился, стараясь придумать, что же делать дальше. Мы вошли в лифт, и женщина нажала кнопку пятого этажа.

По мере того как мы поднимались, волны расположения и тепла, исходившие от неё, становились всё ощутимее. Уголком глаза я заметил, что она смотрит на мои руки. Когда я перехватил её взгляд, она снова улыбнулась, давая понять, что поймана с поличным.

Дверь лифта открылась, и женщина повела меня вдоль холла. У одной из дверей она остановилась и дважды постучала. Послышался металлический звук отпираемого замка, затем, на пороге появился мужчина. При виде моей спутницы его лицо озарилось.

— Заходите, заходите! — пригласил он.

Женщина пропустила меня вперёд. Я вошёл, и тут же какая-то девушка, в вечернем платье с открытыми плечами и босая, протянула руку и коснулась моей.

— О, вы заблудились, — проговорила она, — бедняжка! Здесь, с нами, вы будете в безопасности.

Чуть подальше я увидел мужчину без рубашки.

— Посмотрите-ка на его бедра, — произнёс он, пристально разглядывая меня.

— Руки у него просто замечательные, — отозвался другой.

Совершенно ошарашенный, я начал оглядываться по сторонам и только тут заметил, что в комнате полно людей в разных стадиях раздетости; все они занимались любовью.

— Нет, подождите, сказал я. — Я не могу остаться. Девушка, висевшая на моей руке, спросила:

— Вы что — собираетесь уйти? Но вы вряд ли сумеете найти такую компанию, как эта. Чувствуете, сколько здесь энергии? Это не то, что бродить где-то одному, ведь правда? — Она провела рукой по моей груди.

Вдруг с другого конца комнаты послышался шум драки.

— Нет, оставьте меня в покое! — выкрикнул кто-то. — Я не хочу находиться здесь!

Юноша лет восемнадцати, не больше, оттолкнул со своего пути нескольких человек и выскочил за дверь. Я, воспользовавшись суматохой, последовал за ним. Не дожидаясь лифта, он ринулся вниз по ближайшей лестнице, я тоже. Когда я выбежал на улицу, он был уже на другой стороне.

Я уже собирался крикнуть ему, чтобы остановился, как вдруг он сам застыл на месте, охваченный ужасом. Впереди, на тротуаре, стоял генерал, все ещё сжимая в руках нож, а перед ним — та самая четверка, которая наблюдала за мной раньше.

Все они говорили одновременно — громко, сердито, жестикулируя. Вдруг один из четверки выхватил револьвер, а генерал бросился на него с ножом. Прозвучал выстрел; нож генерала отлетел в одну сторону, шляпа — в другую, а сам он тяжело рухнул на тротуар с пробитым пулей лбом.

В ту же секунду четвёрка застыла, как в стоп-кадре, потом начала таять в воздухе, пока не исчезла совсем. Одновременно исчез и человек на тротуаре.

Юноша присел на край тротуара и обхватил голову руками. Я подбежал к нему; колени у меня дрожали.

— Всё в порядке, — сказал я. — Они ушли.

— Нет, — почти простонал он. — Посмотрите туда.

Я обернулся и увидел только что исчезнувшую четверку через дорогу, напротив отеля. И — самое невероятное — они стояли точно так же, как когда я увидел их в первый раз. Один пыхнул сигарой, другой взглянул на часы.

Мое сердце подскочило в груди, когда вслед за этим я увидел и генерала, снова стоявшего перед ними в угрожающей позе.

— Это повторяется опять и опять, — пробормотал юноша. — Я больше не могу. Кто-нибудь должен помочь мне.

Прежде чем я успел сказать хоть что-нибудь, справа от него материализовались две смутно различимые фигуры. Юноша долго смотрел на них расширенными глазами, потом его лицо выразило волнение.

— Это ты, Рой? — произнес он.

Фигуры, колыхаясь в воздухе, надвинулись и заслонили его. Через несколько минут все трое исчезли.

Я тупо смотрел на край тротуара, где он только что сидел, и вдруг ощутил признаки более высокой вибрации.

Мысленным взором я снова увидел свой сонм душ и ощутил их любовь, их Искреннюю заботу. Сосредоточившись на этом ощущении, я сумел избавиться от тревоги; моя энергия возросла, и немедленно серый цвет вокруг меня стал светлее, а город пропал.

Моя энергия продолжала расти, так что я смог представить себе лицо Уила — и тут же он оказался около меня.

— Ты в порядке? — спросил он, обнимая меня. Лицо его выражало огромное облегчение. — Эти иллюзии были очень сильны — ты так и влетел в них со всего размаху.

— Знаю. Я не мог ни думать, ни вспомнить, что нужно делать.

— Тебя долго не было. Всё, что мы могли, — это посылать тебе энергию.

— «Мы»? Кого ты имеешь в виду?

— Вот эти души, — ответил Уил, делая широкий жест рукой.

И я увидел сотни, а может быть, и тысячи душ, кольцом окружавшие нас. Некоторые были обращены лицами к нам, в то время как другие смотрели куда-то в ином направлении.

Тоже взглянув туда, я увидел в отдалении несколько крупных клубящихся масс энергии и, сосредоточившись на одном из них, понял, что это тот самый город, из которого я только что сбежал.

— Что это за штучки? — спросил я.

— Мысленные построения, — ответил Уил, — созданные душами, в жизни которых присутствовал очень сильный контроль, так что они, после смерти, не смогли пробудиться. Их здесь многие тысячи.

— Ты видел, что происходило, пока я был в городе?

— Большую часть. Сосредоточившись на ближайших душах, я улавливал их видения того, что происходило с тобой. Вот это кольцо душ постоянно посылает энергию в иллюзии — в надежде, что кто-нибудь отзовется.

— Ты видел того парня? Он сумел очнуться. А вот остальным, похоже, не было дела ни до чего. Уил повернулся ко мне:

— Ты помнишь, что мы видели в Обзоре жизни Уильямса? Сначала он никак не мог смириться с тем, что происходит, и начал как бы подавлять свою смерть — до того, что даже мысленно воссоздал свой офис.

— Да, я вспомнил об этом, пока находился там.

— Такое происходит со всеми. Если при жизни человек слишком озабочен тем, чтобы держать всё под контролем, потому что это позволяет ему избавиться от неизвестности и чувства неуверенности, — озабочен до такой етепени, что ему не удаётся пробудиться даже после смерти, тогда он начинает строить эти иллюзии, чтобы по-прежнему ощущать себя в безопасности — даже после того, как попал в Афтерлайф.

Если бы сонм душ Уильямса не подоспел вовремя, он оказался бы в одном из адских местечек, где побывал ты. Это — реакция на Страх.

Он парализовал бы этих людей, если бы они не нашли какого-то способа отгородиться от него, вытеснить его из сознания. И вот они начинают делать то же самое, что делали при жизни, повторять всё те же сдерживающие приёмы и — не могут остановиться.

— Значит, все эти иллюзорные реальности — просто попытки контролировать ситуацию?

— Да, но здесь это происходит бессознательно и гораздо интенсивнее, чем в жизни. Например, вот этот твой военный с ножом — несомненно, его стилем было запугивать других, отбирать у них энергию.

Он обосновывал своё поведение тем, что весь свет из кожи вон лезет, лишь бы подмять его, и, конечно, в земной жизни ему приходилось сталкиваться именно с такими людьми — как раз потому, что он ожидал этих встреч, так что его мысленное видение исполнялось.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело