Выбери любимый жанр

Рукоять меча - Раткевич Элеонора Генриховна - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

Король коротко кивнул, принимая объяснение.

– Я понимаю, глупо получается, – вздохнул Кенет. – Выходит так, что мы просим поверить нам на слово…

– Но это все чистая правда, ваше величество! – выпалил Кэссин с такой горячностью, что губы Югиты дрогнули в некоем подобии улыбки.

– На слово верить никто не просит, – возразил Юкенна. – Иначе я рассказал бы всю историю сразу, а не стал бы выдумывать жуткую байку про страшных разбойников.

– Ну отчего же, – заметил король, – очень изящная выдумка.

– Прежде чем объяснить, чем мы с вами ему мешаем, – теперь Юкенна заговорил с Югитой не как иноземный посол с королем, а как принц королевской крови с равным ему по рождению, – я должен был раздобыть доказательства. Я давно уже собрал их и надежно спрятал. Слишком надежно. Самому бы мне в жизни до них не добраться.

– Но вы их уже раздобыли? – Это был не вопрос, а утверждение.

– Да, – ответил Юкенна. – Я нанял человека, чтобы он… гм-м… извлек их из тайника. И другого, чтобы… э-э-э… скопировать их для шпионов Тагино.

– И кто же эти ваши самоотверженные помощники? – словно бы невзначай поинтересовался Югита. Теперь уже нахмурился Юкенна.

– Я предпочел бы их не называть, – твердо произнес он. – Именно поэтому я и позвал сюда свидетеля.

– Закон требует двух свидетелей, – напомнил король.

– Я знаю закон. – Юкенна поднял голову и посмотрел королю прямо в глаза. – У меня есть еще один свидетель. Начальник караула господин Катаги. – Юкенна мотнул головой в сторону застывшего навытяжку Кастета. – Собственно, свидетелей здесь трое. Но если я не ошибаюсь, закон запрещает магам давать показания в спорных случаях.

– Вы не ошибаетесь. – В голосе Югиты слышалось явное одобрение. – Я вижу, вы неплохо подготовились к этой беседе. Что ж, будь по-вашему.

Югита набросил поверх ночных одежд легкий шелковый халат и сел.

– Свидетели должны подтвердить, что вы не сфабриковали подложные бумаги после своего появления здесь, а действительно извлекли их из тайника с помощью человека, – тут король слегка усмехнулся, – которого вы предпочитаете не называть по имени.

Юкенна утвердительно наклонил голову.

– Пусть свидетели подойдут ко мне, – распорядился король.

Трепет Кэссина был особенно заметен рядом с вышколенным спокойствием Кастета. К тому же Кастету и раньше не раз случалось видеть короля, и не только при всех парадных регалиях, а при халате и ночных туфлях, как сейчас, а Кэссину доводилось узреть королевский облик разве что на монетах, да и то нечасто: ученикам Гобэя деньги были ни к чему, а в бытность свою побегайцем Кэссин редко держал в руках монеты такого достоинства, чтобы на них красовался профиль короля, а не какое-нибудь животное с каймой из полевых цветов.

– Не бойтесь, – мягко произнес король, не сводя глаз с Кэссина. – Если его высочество говорит правду, вам не будет больно.

Кэссин сильно побледнел, но не от страха, а от волнения. Королевское испытание! За всю известную ему историю королевства – а знал он не так уж и мало – испытание свидетелей происходило не больше дюжины раз. Испытывать свидетелей король имеет право только в делах первостепенной важности. Если от исхода испытания зависит судьба королевства.

А вот Кастет побледнел от страха. Не за себя – за короля. Ибо короля, злоупотребившего этим своим правом, ожидала немедленная смерть. Помело не знает, неоткуда ему знать, – но обитателям дворца хорошо известно, что случаев испытания свидетелей было на самом деле куда больше, чем сообщается в летописях.

– Возьмите его высочество за руки, – произнес Югита.

Оба свидетеля, разумеется, замешкались, и Юкенна сам взялся за горячую руку Кэссина и стиснул ледяную руку Кастета.

Югита встал, подошел к ним и накрыл своими ладонями их сомкнутые руки. Потом отвернулся, не отнимая рук, и произнес одними губами древние слова – те тайные слова, что снисходят к каждому королю в момент коронации.

Ничего не произошло.

Югита несколько мгновений постоял молча, потом перевел дыхание и отнял руки.

– Вы говорите правду, – медленно промолвил он.

Кастет тоже перевел дыхание – куда более шумно. Его внезапно вспотевшая рука внезапно сделалась вялой и сама выскользнула из одеревеневших пальцев Юкенны.

– Простите меня за пережитый страх, – неожиданно отрывисто произнес король, – но это было необходимо. Он опустился на постель.

– Садитесь, – уже спокойно выговорил он. – Кто-нибудь хочет вина? Мне кажется, всем нам не помешало бы немного выпить.

У Кэссина от волнения так пересохло в горле, что он сейчас бы несколько лет жизни отдал за один-единственный глоток, но сказать об этом вслух он не осмелился.

Кенет мельком взглянул на него, ухмыльнулся, подошел к небольшому столику, снял с него поднос с изящными чашечками и мисочками для утренней королевской трапезы, взял кувшин с вином и налил вина во все подходящие и не очень подходящие для этой цели сосуды, после чего обнес вином всех присутствующих.

Югита улыбнулся и снял с подноса наполненный вином небольшой соусник.

– Ваш учитель был, по всей видимости, замечательным воином, – заметил король, отпив немного вина. – Этикет вы знаете в совершенстве.

Кенет едва поднос из рук не выронил. Да, король Югита не только умен, но и наблюдателен. Воином Кенет пробыл дольше, чем магом, и воинский канон был ему привычнее. Конечно, отличия в этикете тех и других незначительны – однако же углядел Югита, что Кенет следует именно воинскому этикету и движется с подносом не как маг, а как ученик воина, подносящий кувшин с вином гостям своего наставника.

– А теперь я хотел бы взглянуть на ваши бумаги, – обратился король к Юкенне. – Они у вас с собой?

– Они у меня с собой, – сказал Кенет. – Не такие это бумаги, чтобы хранить их во дворце.

– Правда ваша, – кивнул король и повелительно протянул руку, Кенет вынул из рукава небольшой футляр и вложил его в руку короля.

Югита тут же открыл футляр, вытащил бумаги и углубился в чтение. Некоторые документы он разве что мельком просматривал и тут же откладывал в сторону, зато другие читал очень внимательно. Наконец в его руках остался единственный лист – запись в храмовой книге. Югита молча перечитал его несколько раз подряд, потом повернул и посмотрел на отпечаток ладони на обороте.

– Хадаэ, – тихо произнес он. Юкенна мрачно кивнул.

– Что ж, – ровным невыразительным тоном сказал король, – теперь я понимаю, ваше высочество, чем вы ему так мешали.

Глава 4

ЛОВУШКА

– Но я не понимаю, почему вы все еще живы, – произнес король, откладывая в сторону лист храмовой книги.

– Потому что Тагино не знал, что у меня на него есть и где я это прячу, – объяснил Юкенна.

– А кстати – где? – полюбопытствовал Югита.

– У него дома, – сознался Юкенна.

– Тогда ясно, зачем вам понадобился, – тут король выразительно хмыкнул, – помощник, чтобы вернуть себе бумаги.

Он очень аккуратно сложил все бумаги в том же порядке, что и раньше, и положил в футляр.

– Одно только неясно, – вздохнул король, – что мне теперь со всем этим делать.

Кэссин с изумлением воззрился на короля.

– Ваше величество, – почти с ужасом выговорил он, – неужели вы собираетесь оставить Тагино на свободе?

– Ну что вы!. – усмехнулся король. – Разве я могу так дурно отблагодарить всех вас за ваши старания? Нет-нет. Но господин Главный министр давно уже почуял неладное и удалился для поправки здоровья в свое поместье. И подумать только – я сам ему это дозволил! Теперь его оттуда клещами не вытянешь.

– Он не в поместье, – решительно возразил Юкенна, – и он придет. Сам придет. Я тут его поморочил немного…

Король вопросительно приподнял бровь, и Юкенна рассказал то немногое, что еще оставалось поведать: как он вызвал подложного гонца из Загорья, как подсунул Тагино поддельные бумаги, как написал ему приглашение на пустой странице…

71
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело