Приключения барона Мюнхаузена (с иллюстрациями) - Распе Рудольф Эрих - Страница 5
- Предыдущая
- 5/11
- Следующая
ЛОШАДИ ПОД МЫШКАМИ, КАРЕТА НА ПЛЕЧАХ
Вскоре турки отпустили меня на свободу и вместе с другими пленными отправили обратно в Петербург.
Но я решил уехать из России, сел в карету и покатил на родину. Зима в том году была очень холодная. Даже солнце простудилось, отморозило щеки, и у него сделался насморк. А когда солнце простужено, от него вместо тепла идёт холод. Можете себе представить, как сильно я продрог в моей карете! Дорога была узкая. По обеим сторонам шли заборы.
Я приказал моему ямщику протрубить в рожок, чтобы встречные экипажи подождали нашего проезда, потому что на такой узкой дороге мы не могли бы разъехаться.
Кучер исполнил моё приказание. Он взял рожок и стал дуть. Дул, дул, дул, но из рожка не вылетало ни звука! А между тем навстречу нам ехал большой экипаж.
Делать нечего, я вылезаю из кареты и выпрягаю моих лошадей. Затем взваливаю карету на плечи – а карета тяжело нагруженная! – и одним прыжком переношу карету опять на дорогу, но уже позади экипажа.
Это было нелегко даже мне, а вы знаете, какой я силач.
Немного отдохнув, я возвращаюсь к моим лошадям, беру их под мышки и такими же двумя прыжками переношу их к карете.
Во время этих прыжков одна из моих лошадей начала отчаянно брыкаться.
Это было не очень удобно, но я засунул её задние ноги в карман моего сюртука, и ей поневоле пришлось успокоиться.
Потом я впряг лошадей в карету и спокойно доехал до ближайшей гостиницы.
Приятно было согреться после такого лютого мороза и отдохнуть после такой тяжёлой работы!
ОТТАЯВШИЕ ЗВУКИ
Мой кучер повесил рожок неподалёку от печки, а сам подошёл ко мне, и мы начали мирно беседовать.
И вдруг рожок заиграл:
«Тру-туту! Тра-тата! Ра-рара!»
Мы очень удивились, но в ту минуту я понял, почему на морозе из этого рожка нельзя было извлечь ни единого звука, а в тепле он заиграл сам собой.
На морозе звуки замёрзли в рожке, а теперь, отогревшись у печки, оттаяли и стали сами вылетать из рожка.
Мы с кучером в течение всего вечера наслаждались этой очаровательной музыкой.
БУРЯ
Но не думайте, пожалуйста, что я путешествовал только по лесам и полям.
Нет, мне случалось не раз переплывать моря и океаны, и там бывали со мной приключения, каких не бывало ни с кем.
Шли мы как-то в Индии на большом корабле. Погода была отличная. Но когда мы стояли на якоре у какого-то острова, поднялся ураган. Буря налетела с такой силой, что вырвала на острове несколько тысяч (да, несколько тысяч!) деревьев и понесла их прямо к облакам.
Огромные деревья, весившие сотни пудов, летели так высоко над землёй, что снизу казались какими-то пёрышками.
А чуть только буря кончилась, каждое дерево упало на своё прежнее место и сразу пустило корни, так что на острове не осталось никаких следов урагана. Удивительные деревья, не правда ли?
Впрочем, одно дерево так и не вернулось на место. Дело в том, что, когда оно взлетело на воздух, на его ветвях находился один бедный крестьянин с женой.
Зачем они взобрались туда? Очень просто: чтобы нарвать огурцов, так как в той местности огурцы растут на деревьях.
Жители острова любят огурцы больше всего на свете и ничего другого не едят. Это их единственная пища.
Бедным крестьянам, подхваченным бурей, невольно пришлось совершить воздушное путешествие под облаками.
Когда буря стихла, дерево начало опускаться на землю. Крестьянин и крестьянка были, как нарочно, очень толстые, они накренили его своей тяжестью, и дерево упало не туда, где росло прежде, а в сторону, причём налетело на тамошнего короля и, к счастью, раздавило его, как букашку.
– К счастью? – спросите вы. – Почему же к счастью?
Потому, что этот король был жестокий и зверски мучил всех жителей острова.
Жители были очень рады, что их мучитель погиб, и предложили корону мне:
– Пожалуйста, добрый Мюнхаузен, будь нашим королём. Сделай нам одолжение, царствуй над нами. Ты такой мудрый и смелый.
Но я наотрез отказался, так как я не люблю огурцов.
МЕЖДУ КРОКОДИЛОМ И ЛЬВОМ
Когда буря кончилась, мы подняли якорь и недели через две благополучно прибыли на остров Цейлон.
Старший сын цейлонского губернатора предложил мне пойти вместе с ним на охоту.
Я с большим удовольствием согласился. Мы отправились в ближайший лесок. Жара стояла страшная, и я должен сознаться, что с непривычки очень скоро устал.
А сын губернатора, сильный молодой человек, чувствовал себя на этой жаре превосходно. Он жил на Цейлоне с детства.
Цейлонское солнце было ему нипочём, и он бодро шагал по раскалённым пескам.
Я отстал от него и вскоре заблудился в чаще незнакомого леса. Иду и слышу шорох. Оглядываюсь: передо мною громаднейший лев, который разинул пасть и хочет меня растерзать. Что тут делать? Ружьё моё было заряжено мелкой дробью, которой не убьёшь и куропатки. Я выстрелил, но дробь только раздразнила свирепого зверя, и он накинулся на меня с удвоенной яростью.
В ужасе я бросился бежать, зная, что это напрасно, что чудовище одним прыжком настигнет меня и растерзает. Но куда я бегу? Впереди передо мною разинул пасть огромный крокодил, готовый проглотить меня в ту же минуту.
Что делать? Что делать?
Сзади – лев, впереди – крокодил, слева – озеро, справа – болото, кишащее ядовитыми змеями.
В смертельном страхе я упал на траву и, закрыв глаза, приготовился к неминуемой гибели. И вдруг у меня над головой словно что-то прокатилось и грохнуло. Я приоткрыл глаза и увидел изумительное зрелище, которое доставило мне великую радость: оказывается, лев, бросившись на меня в то мгновение, когда я падал на землю, перелетел через меня и угодил прямо в пасть крокодила!
Голова одного чудовища находилась в глотке другого, и оба напрягали все силы, чтобы освободиться друг от друга.
Я вскочил, вытащил охотничий нож и одним ударом отсек голову льву.
К моим ногам свалилось бездыханное тело. Потом, не теряя времени, я схватил ружьё и ружейным прикладом стал вколачивать голову льва ещё глубже в пасть крокодила, так что тот в конце концов задохся.
Вернувшийся сын губернатора поздравил меня с победой над двумя лесными великанами.
- Предыдущая
- 5/11
- Следующая