Выбери любимый жанр

Эндана - Ли Галина Викторовна - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Ножи не отдам! — не смогла промолчать девочка.

Король даже не повел бровью, еще вчера он понял, как изменилась и повзрослела его дочь, няню пора менять на наставника, причем воина.

— Рива, вам не стоит беспокоиться, принцессу научили безопасному обращению с острыми предметами. Не так ли? — Аттис обратился за подтверждением к дочери.

— Несомненно, — пропела вредным голосом Леа.

— Вот видите, — Его Величество развел руками, полагая вопрос решенным.

Рива обиженно поджала губы и, бурча под нос, ушла, оставив наслаждаться победой свою бывшую подопечную. Король с сочувствием прислушался к удалявшемуся ворчанию и посмотрел на дочь.

— Ты будь с ней все- таки поласковее, старенькая она, и любит тебя, хоть и не показывает этого.

— Знаю я, — вздохнула девочка, — Но это платье, это выше моих сил.

— Совсем носить их не будешь? — встрял в разговор Эдвин.

— Это — точно не буду! — отмахнулась от розового кошмара упрямица.

Не рассказывать же всем, что для исполнения ее замыслов платье не годится, к тому же оно явно принадлежало Энн, а это означало такое обилие бантиков, рюшек, ленточек, цветочков, бусинок и прочей ерунды, которую лично Леа на дух не переносила.

— Эдвин, я надеюсь, ты помнишь, что у тебя сегодня с утра занятия? — поинтересовался король.

У мальчика вытянулось от огорчения лицо, у него были другие планы на день.

— Я с тобой, — сжалилась над братом принцесса, — Пойдем, подберем мне что- нибудь подходящее из твоего гардероба.

— Леа, ты зайдешь ко мне ближе к вечеру? — поинтересовался Аттис, — Я хочу поговорить с тобой.

— Да, папа. А кто еще будет при этом?

Леа не стала объяснять, почему ее волнует этот вопрос, но отец понимающе кивнул и уточнил, — А кому можно?

— Тебе, дяде Риккведу, Герэту, — перечислила допущенных лиц принцесса.

— А я?!! — возмущенно возопил ее шкодливый братик.

— А ты все это итак услышишь первым, да еще и в красочном исполнении, — усмехнулся отец.

— А… э…. тогда ладно, — смилостивился Эдвин и поволок за собой сестру переодеваться.

Леа ждала брата в саду, в задумчивости рисуя носком сандалии узоры на песчаной дорожке. В последний момент Эдвин спохватился, что забыл в комнате свою боевую плевательную трубку и помчался за ней.

Тренировочные залы и учебные классы для детей знати находились в квартале от дворца, и Его Высочество добирался до них самостоятельно, в сопровождении учителя и охраны. Они уже ждали принца у дворцовых ворот.

Леа насторожилась, услышав за своей спиной осторожные, крадущиеся шаги, слишком тяжелые для Эдвина, но виду не показала, продолжая все также целеустремленно выводить ромбы и квадратики. Девочка, не оборачиваясь, сделала пару шагов вперед, отмечая про себя, что шаги ускорились.

— Попался! — торжествующе прошипел мужской голос, и сильная рука схватила принцессу за ухо.

В следующее мгновение напавший выпустил свою добычу и скрючился от боли, метко бить по особо уязвимым местам принцессу в совершенстве обучили еще в прошлом году. А еще через секунду несчастный растянулся на земле и не смел, даже пошевелиться, его бесцеремонно оседлали и приставили к горлу нож. К счастью для него принцесса быстро разобралась, что это всего лишь вчерашний незадачливый ухажер из сада, расстрелянный горохом. Он принял ее за Эдвина и хотел поквитаться за нанесенный моральный ущерб.

Вот не везет парню.

— Так, так, так, — промурлыкала самым нежным голоском девочка, — Значит, нападаем со спины на беззащитного ребенка.

Она сильнее прижала нож, — Притом на девочку.

От ее слов молодой человек покраснел и затих.

— На маленькую беззащитную девочку. Да еще на особу королевской крови, — продолжала уничтожать противника принцесса.

— Что делать будем? — издевательски поинтересовалась она.

— Простите, Ваше Высочество, я ошибся, — просипел несчастный страдалец.

— Что, не слышу? — прикинулась глуховатой Леа.

— Простите, — еще громче сказал юноша и стал пунцовым.

Он так и не понял, как его уложил на землю ребенок в два раза мельче, чем он, и теперь эта малявка сидела на нем верхом и ехидно скалилась. А самое обидное заключалось в том, что чтобы он сейчас не предпринял, все равно останется в дураках.

Граф Вардис глубоко вздохнул, и сказал, пытаясь сохранить остатки достоинства, — Я был не прав, я вел себя неподобающе для мужчины и дворянина, вы по праву можете меня наказать, как пожелаете.

Густые черные ресницы девочки дрогнули, в синих глазах мелькнула насмешка, она нагнулась к самому уху поверженного врага и сказала, — А вы уже наказаны, причем сполна.

После этого легким движением вскочила на ноги и отошла в сторону, открыв графу замечательную картину: стоящих вокруг зрителей.

Что за день…. Мало того, что на происходящее восторженно пялился Эдвин, которому юноша так мечтал надрать уши за вчерашнее хулиганство, так еще загибались от смеха два приятеля графа! Это был совершенный позор. Завтра весь двор узнает про происшествие. Так опростоволоситься, перепутать девочку с мальчиком, поднять на нее руку, да к тому же получить от нее по шее — это господа только пойти и утопиться.

Юноша медленно поднимался, не зная, что делать дальше. Леа сочувственно наблюдала за ним, ей стало его жалко. Урок получился слишком злой.

Принцесса решительно повернулась к утирающим слезы смеха молодым людям и мрачно поинтересовалась, — Над, чем смеемся? Вам смешно господа, что я показала графу незнакомый прием защиты? Или в думаете, что вы бы справились со мной?

Девочка невинно похлопала глазами, — Кто попробует первым?

Не обнаружив желающих, Леа снова вернулась к графу и протянула ему ладонь, в знак примирения.

Юноша посмотрел на нее с благодарностью и поцеловал руку, как взрослой даме, со словами, — Спасибо за урок, ваше высочество. Вы покажете мне еще раз этот прием?

— Обязательно, — пообещала девочка, потом прищурилась и добавила, указав пальцем на ухмыляющихся молодых повес, — На них…. для наглядности.

— Папа не откажет мне в такой просьбе, — закончила беседу Леа, с удовольствием наблюдая за вытянувшимися от огорчения лицами придворных франтов.

Она благожелательно кивнула графу на прощание, взяла брата за руку и с достоинством удалилась.

— Как ты его, а?! — Эдвин даже подпрыгнул, изображая увиденное, — Научишь? А то он мне уже один раз уши надрал.

— А за что? — стало интересно девочке.

— Я от его имени нашей Кэтлин любовные письма писал, — признался шалопай.

— Она в ответ ему сразу начала глазки усиленно строить, вздыхать, жеманиться, а он понять ничего не может, бегать от нее стал. По дворцу в одиночку ходить перестал.

Эдвин хихикнул.

— А потом Кэтлин его все- таки выловила и затащила в свою комнату, на разборки. Как же так, что такое, как вы можете, вы писали, я вас люблю и все такое… — очень, похоже, изобразил сестру мальчик, — Он от нее такой помятый и злой выбрался.

— Ну а ты, конечно, не мог пропустить мимо своих ушей их беседу и ошивался рядом. Там он тебя и выловил, — предположила Леа.

— Угу, — без тени сожаления о содеянном подтвердил принц.

— А письма, откуда списал?

— Из книжки. У Кэтлин на столе валялась, «Роковая любовь» называется.

— Врешь! — Леа с трудом удавалось оставаться серьезной.

— Правда — правда, — заверил Эдвин, потом страдальчески заломил брови и закончил, — Мне, между прочим, после этого Герэт час нотации читал, а учитель — два часа. Зато отец посоветовал Кэтлин запоминать содержание любимых книг.

На этой фразе путь детей в школу ненадолго прервался, потому, что Леа согнулась от хохота и временно не могла двигаться.

Леа внимательно наблюдала за ходом занятий у мастера фехтования на шпагах. Он нещадно гонял Эдвина по всему залу уже минут сорок, ехидно комментируя промахи Его Высочества. От хорошего настроения принца осталось одно воспоминание. Учитель долго помнил опоздания, а за прогул устраивал недельный террор на занятиях. Так что вчерашнее отсутствие еще долго будет икаться Эдвину, преподаватель не делал скидки высокородному ученику. Наконец мальчик споткнулся и позорно плюхнулся на зад, вызвав смешки у присутствующих. Мастер хищно обернулся, высматривая следующую жертву среди смеющихся детей. Все мгновенно притихли и опустили глаза, желающих оказаться на месте Эдвина не было. Леа не стала отводить взгляд, напротив, она дерзко уставилась на учителя, не скрывая своего веселья.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Галина Викторовна - Эндана Эндана
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело