Выбери любимый жанр

Первый курс (СИ) - Юрченко Сергей Георгиевич "Raven912" - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

— Гарри... похоже, ты действительно видел будущее... — Рон чуть не взвыл от зависти: такой ободряющий и успокаивающий взгляд кинул на меня директор. Профессионал! — Девушка — посланница Высших сил. Я уже встречал ее. — Отлично. Значит, я правильно отправил ее к трону ее сюзерена. — А вот демон... Говоришь, они спокойно разговаривали, а потом — он вероломно убил ее?

— Да.

— Прости, что заставляю тебя такое вспомнить, но... ты не обратил внимания: девушка сильно страдала перед смертью?

— Нет. На ее лице было только удивление. Она была убита одним ударом и не успела ничего почувствовать.

— Хм... Убита одним ударом — значит не Господин Боли. Убита мечом, а не заклятьем — значит не Архитектор Судеб... Остается только Бог Крови.

— Профессор Дамблдор...

— А, прости, Гарри. Отвлекся. Очень уж интересный сон ты мне рассказал. Вот только... да, наверное так будет лучше... Да. Такое — лучше не помнить. Обливиэйт!

Ага! Так вот сразу и забыл. Однако, интересно то, что под ударом заклятья исчезают только рассуждения директора о природе демона. Воспоминание о разговоре, и даже подставной "сон" — остаются в целости.

— Рон, тебе, пожалуй, тоже не надо знать этого. Обливиэйт!

— Гарри, ты как?

— Что случилось?

— Иногда пророчества сами собой выгорают в памяти оракула. Видимо, с тобой случилось что-то похожее...

— Да? Но я помню весь сон...

— Тогда — не знаю. Наверное, тебе стоит посетить мадам Помфри. Рон, проводи Гарри.

— Хорошо, директор. Но... Вы спасете девушку?

— Я постараюсь, Гарри. Я постараюсь. — Старайтесь, профессор, старайтесь. Она уже предстала пред троном своего сюзерена.

— Да, профессор...

— Слушаю, Гарри.

— Я вспомнил...

— Что?

— Демон произнес что-то вроде "каэло", или...

— Может быть "Каэла Менша Кейн"?

— Да. Именно так он и сказал. Что это значит?

— Пока что тебе рано это знать. — Есть! Повелся. Теперь эмиссар Трона черепов уже однозначно существует! По крайней мере — в сознании директора.

Покинув кабинет директора, мы поплелись в Больничное крыло. Рона слегка пошатывало. А мне было о чем подумать. Контуры конфликта постепенно проявлялись. Правда, цели участвующих Сил оставались неясными, но знание о том, кто является заинтересованным лицом — это уже не мало. Так что, Сочельник получился более чем интересный.

Рождество.

Утро Рождества получилось поздним. Мадам Помфри накануне выдала нам зелье Сна без сновидений, так что мы с Роном сильно проспали. К счастью, я догадался отдать приказание Асси отнести подарки до того, как отошел ко сну. Так что, когда терзаемый любопытством Рон потребовал, чтобы я разобрал полученные подарки, мне не пришлось терзаться угрызениями обычно довольно покладистой совести.

Как мы и договаривались с Внутренним кругом, мы обменялись набросками новых заклятий. Идеи у ребят получились более чем интересные. Настолько, что подарок Гермионы я не постеснялся бы представить своему сюзерену. Конечно, до работ профессионалов заклинание "Поиска по голосу" не дотягивало... но было в нем какое-то очарование непосредственности, эдакий свежий взгляд на проблему. По крайней мере, мне до сих пор не встречалось заклинаний, способных обеспечить поиск человека без материальной, или хотя бы аурной привязки.

После того, как я просмотрел наметки и расчеты заклинаний от тех, кого действительно рад назвать друзьями (или же не называть, но тут вариант оставался только один), я взялся за остальные подарки. Благо, Рона свитки пергамента, исписанные на всю длину, отпугнули весьма надежно. Естественно, нашлось угощение от Молли Уизли. Похоже, при его приготовлении зелье Дружбы было использовано вместо воды. Был и свитер, нитки для которого вымачивали в таком алхимическом наборе, что даже мне, со всей моей устойчивостью к подчинению, и контролируемым метаболизмом, прикасаться было как-то страшновато. Был там и набор неопробованных вещиц от близнецов. Нюх мантикоры, пребывающей в частичном обороте, говорил мне, что у них действительно получилось что-то нетривиальное. Но разбираться в этом следовало спокойно и неторопливо, и, желательно — с помощью профессора Снейпа.

Ну и, наконец, вершина подарочной горы (пусть и лежала она в самом низу) — Дар Смерти, мантия-невидимка. Я даже залюбовался, приглядываясь к серебристым переливам тяжелой ткани. Вот только, приглядевшись повнимательнее, вознес хвалу Меняющему Пути, вполне достойную джентльмена и офицера Тысячи сынов. На мантии было разбросано с десяток различных маячков, так что скрыть она могла разве что от соучеников. Любой профессор, знающий об этом подвохе, будет видеть меня в ней не намного хуже, чем вовсе без нее. Конечно, в изначальную конструкцию эти элементы не входили, и, при некотором желании, я вполне мог бы их поубирать, вернув мантии изначальное предназначение... Правда, это сразу показало бы, что в таких вещах я разбираюсь более чем квалифицированно. Жаль, но, похоже, придется спешно восстанавливать либо власть над Тенями, либо умение творить иллюзии. Без умения исчезнуть на ровном месте я чувствую себя буквально голым. Или... есть и еще один вариант... жутковатый, но действенный. Но... с этим придется еще немного подождать. По крайней мере, пока не вернутся мои подопечные. Потому как одному мне этот ритуал не потянуть ни в коем случае. По крайней мере, не в нынешнем моем состоянии... Да и в более цветущем — пожалуй, в одного не взялся бы.

Сам по себе праздник меня не впечатлил. На бал первокурсников не допустили. Пир... пир не содержал в себе чего-то сверхнеобыкновенного. Так что, пошлявшись по школе и окрестностям, я обратился к декану с просьбой посетить Запретный лес. Сначала Минерва МакГонагалл посмотрела на меня, как на сумасшедшего. Но, очень быстро она сообразила, что, за неимением истинных драконов, вряд ли в Запретном лесу найдется чудовище страшнее мантикоры. И тогда она разрешила "прогулку", пообещав прикрыть перед остальными профессорами и студентами.

Так что Рождество запомнилось мне пойманным оленем, драчкой с несколькими акромантулами, пожелавшими заявить свои права на эту гору мяса, но так и не сумевшими их отстоять в бою, и ветром, свистящим в крыльях, когда я после охоты взлетел повыше...

А после отбоя я двинулся в Запретную секцию библиотеки. Подаренную мне мантию я воспринял как негласное разрешение на ее посещение. Разумеется, Филч бродил по библиотеке, и профессора Снейп и Квиррел ссорились в коридоре. Они так увлеклись этим занятием, что пришлось кинуть Снейпу нить с сообщением "Хватит, профессор. Я уже все слышал". Разумеется, спор немедленно прекратился, и профессора отправились искать "неизвестного нарушителя", о котором им сообщил Филч, в Запретную секцию. При этом Снейп аккуратно обошел ту нишу, в которой я прятался, с украденной из библиотеке книгой "высочайше к прочтению запрещенной".

И, естественно, профессорская охота, вкупе с желанием ее избежать, завели меня в заброшенный класс, где и стояло огромное зеркало. Я даже не дал себе труда прочитать надпись на раме. Я и так знаю, что там написано. Здравствуй, зеркало Еиналеж!

Отражения.

Сначала в глубине мутного стекла не отразилось ничего. То есть — вообще. Потом, постепенно, проявилась комната, в которой я с некоторым удивлением опознал заклинательный зал моего домена. Серебряная роспись черных стен и расчерченная на полу защитная звезда говорили об это однозначно.

Начали проявляться и отражения тех, кто стоял в зале. Прежде всего, мое внимание привлекли каштановые волосы и теплый взгляд карих глаз. Гермиона. Герми. Миа. Миа Аморе. Повзрослевшая, но, тем не менее — легко узнаваемая. Хрупкие плечи окутывал традиционный черный шелк в серебряной росписи — наряд равно подходящий и боевому магу и Высокой леди. Стройные ножки обуты в черные сапожки с все тем же серебряным рисунком защитных чар. А все, что между — было надежно скрыто обнимающими девушку крыльями.

70
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело