Сказки народов Африки, Австралии и Океании - Поздняков Константин Игоревич - Страница 24
- Предыдущая
- 24/108
- Следующая
— Не бойся большой пасти и сильных лап, опасайся зубов и когтей, — сказал заяц. — Нес же ты крокодила к реке из лесу, так же понесешь и в лес от реки. Иначе я не смогу вас рассудить!
— Ладно уж, — проворчал охотник.
Бросил заяц охотнику веревку и палку. Охотник связал крокодилу лапы, сунул толстую палку в пасть, а морду туго замотал. И потащил крокодила к берегу.
Когда вода дошла охотнику до пояса, спросил крокодил сквозь зубы:
— Заяц, может, ты здесь нас рассудишь?
— Нет! — ответил заяц. — Вы ведь еще в воде, а не на суше.
Вот дошла вода охотнику до колен, и снова крокодил спрашивает:
— Заяц, а теперь ты можешь сказать, кто из нас прав?
— Нет! — ответил заяц. — Пусть охотник подальше отойдет!
Выволок охотник крокодила на берег, подобрал свое ружье, взвалил крокодила на спину и понес к лесу. Не успел он сделать и трех шагов, крокодил опять спрашивает зайца:
— Ну а теперь можешь нас рассудить? Мы ведь уже на земле.
— Нет, — ответил заяц. — Не могу я судить поблизости от воды. Вот дойдем до леса…
И лишь когда охотник отнес крокодила далеко в лес, заяц остановился:
— А теперь, охотник, бросай крокодила на землю, сейчас я вас рассужу. Охотник! Убей этого крокодила! Он тебя обманул, чуть было не съел. Осталась бы твоя семья без кормильца. Убей его! И никогда не верь крокодильим слезам.
И охотник пристрелил крокодила.
С тех пор все знают, чего стоят крокодильи слезы.
О том, как женился бедный заяц
Перевод Ф. Никольникова
Сказка манден
ила-была одна старушка. Росла у нее внучка Анни — о красоте ее слава шла далеко-далеко.
Собрались вместе богатые звери — слон, буйвол, лев, носорог, леопард — и решили пойти к девушке просить у нее руки и сердца. Каждый из них надел самый лучший наряд и прихватил с собой богатый подарок для Анни и для ее бабушки.
— Возьмите меня с собой! — попросил их бедняк заяц.
— Ха-ха-ха! Го-го-го! — засмеялись богатые звери. — Вы только послушайте его! Ха-ха-ха! Голодранец собрался жениться на красавице Анни! Го-го-го!
Посмеялись над зайцем богатые звери и тронулись в путь. Позади них босиком шел заяц. В стареньких латаных брюках, в выцветшей рубашке и дырявой шляпе на голове, он был не чета богатеям, и все над ним только потешались.
Вскоре богатые звери догнали старушку, она несла на голове тяжелую вязанку хвороста.
— Сыночки, помогите! — обратилась она к богатым зверям.
Но никто из них даже не повернул головы в сторону старушки. На них были чистые белые рубашки и новые костюмы. И они спешили к юной невесте Анни.
А бедный заяц остановился и сказал:
— Давайте я помогу!
Снял свою старую шляпу, попросил старушку подержать ее, а сам взвалил себе на голову грязную вязанку хвороста и бодро зашагал по дороге.
Когда богатые звери пришли в дом Анни, они наперебой начали предлагать ей свои подарки и просить ее выбрать себе жениха из них. Но Анни ответила, что скоро придет ее бабушка, она и выберет ей жениха.
Вскоре вернулась домой старушка.
— Анни! — сказала она с порога. — Быстренько нагрей воды для нашего гостя, а то он нес вязанку хвороста и запачкался. Да не забудь выстирать ему рубашку!
Умылась старушка, переоделась и вышла к богатым гостям. Они сидели, важно развалившись, и держали руки в карманах.
— Зачем пожаловали? — спросила она их.
Богатые звери начали предлагать ей подарки и просить отдать замуж красавицу внучку.
— Благодарю вас за честь, — сказала старушка. — Спасибо, что не побрезговали нашей хижиной. Но вы опоздали. У меня уже есть зять. Он настоящий труженик. Знаю, он и меня, старуху, в беде не оставит, и моей дорогой внучке Анни верным другом будет.
И старушка позвала зайца. Вышел заяц, в чистую рубашку одет, аккуратно причесан.
От удивления богатые звери ахнули. Но что поделаешь? Опозоренные, они ушли ни с чем.
Вот с тех пор богатые звери не любят бедного маленького зайца.
Змеиное слово
Перевод Ф. Мендельсона
Сказка бари
ак-то раз охотник увидел клубок змей. Змеи бились между собой.
— Перестаньте! — закричал охотник. — Вы же одного племени!
Змеи тотчас успокоились, и одна из них сказала охотнику:
— Вот тебе амулет — проглоти! Теперь ты будешь слышать и понимать речь многих живых существ. Когда заговорит крыса, ты услышишь ее. Когда заговорит корова, ты услышишь ее. Ты поймешь все, что они говорят. Но только эту тайну никому не открывай — иначе умрешь.
Охотник проглотил амулет и ушел.
Вечером он вернулся в деревню. Жена закрыла хижину, заткнула все щели. В темноте улеглись они спать. И тут к хижине подлетел комар. Облетел он хижину кругом и не нашел ни одной щели.
— Эта женщина не оставила мне ни одной щелки! — запищал комар. — Как же я попаду в хижину?
Охотник услышал его писк и расхохотался.
— Над чем ты смеешься? — спросила жена.
— Ни над чем, — ответил охотник.
Затем к хижине прибежала крыса. Обошла вокруг, но не нашла ни одной дырки. Тогда крыса влезла на крышу, раздвинула листья кровли и пробралась внутрь. Ей очень хотелось масла, она принялась рыскать по дому, но масла нигде не было.
— Куда эта женщина запрятала масло? — воскликнула крыса. — Никак не могу найти!
Охотник услышал ее и засмеялся.
— Над чем ты смеешься? — снова спросила его жена.
— Ни над чем, — ответил охотник.
Наутро отправился охотник к загону выпустить стадо. Как раз в это время в загон пришла жена доить корову. Корова увидела хозяйку и промычала:
— Сегодня я не дам тебе молока. А когда ты уйдешь, напою досыта мою телочку.
Охотник услышал это и рассмеялся.
— Над чем ты смеешься? — удивилась жена.
— Ни над чем.
Жена надоила очень мало молока и вернулась в деревню, а телочка напилась вволю.
На другой день жена снова пришла доить корову, опять корова не дала ей молока. К полудню дочка охотника принялась просить молока. Жена принесла ее в загон и позвала мужа.
— Сделай что-нибудь! — сказала жена. — Эта телка убьет мою дочь!
— Что такое?! — удивилась корова. — Моя дочь убьет ее дочь?
Охотник расхохотался.
— Над чем ты смеешься? — рассердилась жена.
— Ни над чем.
— Ах, так? Тогда я уйду от тебя до захода солнца.
И вот, когда солнце начало садиться, жена созвала жителей деревни. Все сошлись к дому ее мужа и уселись в круг.
— Пусть говорит жена, — сказали люди. — Пусть говорит муж. Мы послушаем.
Жена заговорила первой:
— Когда мы ложимся спать, мой муж смеется надо мной без всякой причины. А когда я спрашиваю, над чем он смеется, не отвечает. Вот почему я отказываюсь от него.
Тогда спросили мужа:
— Почему ты смеешься над женой? Скажи нам!
— Просто так, — ответил охотник.
— Скажи нам! — потребовали люди.
— Послушайте, люди, — ответил он, — если я вам откроюсь, я умру.
— Все равно скажи нам! Не таись от братьев!
— О люди, не могу я сказать. Я наверняка умру.
Но они не отступились, и под конец охотник не выдержал:
— Когда мы ночью легли спать, прилетел комар и запищал: «Эта женщина не оставила мне ни одной щелки! Как же я попаду в хижину?» Вот почему я рассмеялся.
Рассказал он про все остальное и упал замертво. Одни пошли копать могилу, другие принялись обряжать покойника. Но когда принесли тело к месту упокоения, из кустов выскользнула змея. Она обвилась вокруг туловища мертвеца и ударила его хвостом в нос. Он чихнул и поднялся. Люди в страхе разбежались.
— Видно, эта змея — его дух! — говорили одни.
— Лучше не будем спрашивать, что это такое, — говорили другие.
И больше они ни о чем не расспрашивали охотника.
- Предыдущая
- 24/108
- Следующая