Выбери любимый жанр

Дикие грехи (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

– Даже если паренёк не был её настоящей парой, она уже заклеймена. Она заклеймена Роско Вестоном.

– Как я уже сказал твоему охраннику, если бы это было правдой, то я не смог бы заклеймить её.

– Думаю, что Роско тоже не согласится с тобой. И поэтому Тарин идёт со мной домой. – Лэнс подал знак Перри и Оскару схватить её.

– Попробуй, – рявкнул Трей с выражением надвигающейся грозы на лице, и гневом, сверкающим в глазах. – Гарантирую, тебе не понравится то, что случится потом. – Разумно, его стражи Лэнса не пытались выполнить приказ своего альфы.

– Чего же вы ждёте? – зарычал Лэнс на Перри и Оскара.

Оскар пожал плечами.

– Всё так, как сказал Ричи. Мы видели то, что случилось. Они определённо выглядели как настоящая пара.

Лэнс покачал головой.

– Что-то тут есть, чего я не знаю.

Тарин использовала его собственные слова против него.

– С твоим мировоззрением, я подумала, тебе будет достаточно легко принять это. По твоим словам, волк не захотел бы латентного волка себе в пару, если только у него не было выбора в этом деле.

– Это правда, – усмехнулся Лэнс. – Даже не знаю, почему Роско хочет тебя, с чего бы вообще кому-либо хотеть тебя.

Секунду спустя Лэнс оказался прижат к стене. Трей сжал его горло рукой.

– Кажется, ты хочешь, чтобы я вырвал тебе глотку, – зарычал он, делая усилия удержать своего зверя.

Он не хотел, чтобы имело место хоть какое-нибудь насилие, но Тарин оказалась права. Хотя истинной парой они не были, и всё это было временно, волка эти детали не интересовали, и не останавливали.

Его волк обладал цельной натурой и действовал в основном инстинктивно. С того момента как он заклеймил Тарин, он считал её своей, чтобы защищать, утешать, прикрывать, обладать. И Трей согласился с ним.

Все это слишком задело его, напоминая Трею об его отце, который был довольно внимательным и защищающим… до тех пор, пока провидица из стаи, когда Трею было всего пять лет, не предсказала, что однажды он сместит альфу с поста.

После этого отец практически отрёкся от него, оставлял заботам бабушки по материнской линии… когда не был занят, насмехаясь над ним или используя в качестве груши для битья.

Мама старалась уладить разногласия между ними, но была слишком покорной волчицей и не имела влияния на отца Трея.

– Отвали от меня к чёртовой матери!

– Мне и здесь удобно, – улыбнулся Трей, наблюдая, как Лэнс пытается оглядеться вокруг. – Никто тебе не поможет. В отличие от тебя, они знают, что лучше не встревать между истинной парой. То, что никто не желает отдать свою жизнь за твою, много говорит о тебе как об альфе.

– Она моя дочь…

– И она моя пара. Она моя. Никто не удерживает её от меня. Никто не оскорбляет её. И никто… я подчёркиваю, никто не говорит с ней в подобном тоне, понял меня?

– Просто скажи, чего ты в действительности хочешь? – прорычал Лэнс. – Ты так отчаянно нуждаешься в целителе для стаи, что даже готов связать себя с латентной волчицей?

Усилив хватку на горле Лэнса, Трей прислонился головой к стене.

– Разве я только что не сказал тебе, что никто не оскорбляет мою пару? Туго соображаешь, да? – Он огорчённо взглянул на Тарин. – Ты уверена, что вы двое родственники?

Она изящно пожала плечиком.

– Я действительно очень похожа на него. – Она подошла к Трею, встала рядом и посмотрела на Лэнса. – Не знаю, в чём твоя проблема, дорогой папочка. Ты не выносишь моего вида. Ты должен радоваться, что я оставляю стаю. О, а ещё тебе нужно перестать оскорблять меня, если ты надеешься, что Трей отпустит тебя в ближайшее время.

Лэнс уставился на неё неверящим взглядом на фиолетово-красном лице.

– Ты искренне веришь, что он не ведёт какую-то игру? Он использует тебя, Тарин. Когда ты сама поймёшь это, не думай, что будешь принята назад в мою стаю с распростёртыми объятиями.

Тарин печально улыбнулась ему.

– Я перестала быть там желанной с того дня, как ты понял, что я не могу перекидываться.

– Вот из-за чего всё это? Это месть? Ты знаешь, как сильно я хочу заключить союз с Роско.

Трей усмехнулся.

– А что, союз со мной ничего не значит для тебя?

Лэнс стрельнул взглядом в Трея. Было очевидно, что он не думал об этом, и Тарин почти видела, как крутятся колёсики у него в голове.

Она скучающе вздохнула.

– Просто отпусти его, Трей. – Но Трей не сделал этого. Казалось, ему слишком нравилось наблюдать, как её отец пытается дышать. – Давай же, он пустая трата кожи и меха.

Сделав глубокий, расслабляющий вдох, Трей очень медленно отпустил Лэнса и отступил.

– Вот как обстоят дела, Уорнер. Тарин – моя пара, и теперь она часть моей стаи, а Роско Вестон больше никогда не коснётся её. Если у него с этим какие-то проблемы, он волен прийти на мою территорию. Я буду ждать его. – Он протянул руку Тарин. – Пойдём, детка.

Бросив на отца испепеляющий взгляд, Тарин приняла руку Трея, и он притянул её к себе. Его тепло проникло в её тело и успокоило волчицу, даже, несмотря на напряжение. Когда Тарин посмотрела на Шайю и Калеба и увидела беспокойство и ужас на их лицах, её кольнуло чувство вины.

"Или так, или ты станешь маленькой сексуальной рабыней Роско!" – напомнил ей внутренний голос.

Пробормотав "до-свидания" Шайе и Калебу, она позволила Трею увести себя из клуба.

Переводчики: angel1na, natali1875, Eko_Devilson, silvermoon, lera0711

Редактор: Casas_went

Глава 4

Через двадцать пять минут Данте свернул на своей громадной семиместной Тойоте Хайлендер в лес. Территория стаи отца Тарин была большой фермой, охватывающей шесть акров земли, на которой стоял дом, где жили отец Тарин, его бета, телохранитель и остальные стражи. Главный дом окружали несколько перестроенных из амбаров жилищ других мужчин стаи.

Территория стаи Феникс… не походила на эту.

Для начала, это был огороженный забором периметр со въездными/выездными воротами.

– Мы не беспокоились об охране у ворот, пока не сформировались группы людей, которые обозвали нас выродками и повадились собирать митинги у домов стаи с плакатами "Смерть демонам", – объяснил Трей. – Вход разрешён только членам стаи или приглашённым гостям. Ворота охраняются двадцать четыре часа в сутки. – Трей махнул оборотню на дежурстве, который вышел из небольшой охранной будки и приблизился к Тойоте. – Ты же помнишь этого волка? – спросил Трей Тарин. – Райан – один из стражей стаи.

Тарин улыбнулась явно не разговорчивому Райану – или Ворчуну, как несколько дней назад она окрестила его, – который с любопытством её разглядывал.

Он напомнил ей одного из тех мощных солдат из научно-фантастических фильмов. Его движения были автоматизированы как у терминатора.

Тарин подумала, что этот парень, если понадобится, убьёт не задумываясь. Тем не менее, её это не напугало. На самом деле Тарин была полна решимости увидеть, как с его лица сойдёт бесстрастное выражение.

– Ты такой несчастный по собственному желанию? – Как она и надеялась, эта фраза настолько ошеломила его, что на долю секунды его защита спала: тёмные глаза расширились, а губы слегка дёрнулись. – Это хорошо и всё такое. Мне просто любопытно, ты родился с таким выражением, словно лимон жуёшь, или же угрюмость – твой образ жизни.

Когда уголок губ Райана едва заметно приподнялся, Трей разинул рот. Для Райана, который в основном был угрюмым и молчаливым, такая реакция была редкой.

– Заявление прав прошло, как запланировано, – сказал Трей Райану. – Утром за завтраком расскажу всё поподробней. – Райан кивнул, постучал ладонью по машине и вернулся в домик охраны.

После непродолжительной поездки по каменистой дороге они, наконец, подъехали к Бедрок [3] – действительно, другого названия не подберёшь. Тарин удивилась, что даже несмотря на свет в нескольких окнах это место вообще не выделялось. Оно относилось к такому роду вещей, которые, если специально не ищешь, то, вероятно, не заметишь.

вернуться

3

Бедрок – с англ. горная порода (прим. пер.)

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Райт Сюзанна - Дикие грехи (ЛП) Дикие грехи (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело