Мужчина ее мечты - Лоренс Ким - Страница 17
- Предыдущая
- 17/26
- Следующая
Откуда-то Анна нашла силы высвободить руки. Подавив укол разочарования, когда Чезаре не попытался снова их поймать, она сложила их на коленях и сдвинулась на дальний конец дивана. В ответ на это Чезаре сухо и коротко усмехнулся, но улыбка не достигла его пронзительных глаз.
Повернувшись к нему вполоборота, демонстрируя ровную дугу щек и элегантные линии длинной шеи, она выглядела сейчас как одна из танцовщиц Дега, сочетая обещание греховной чувственности с почти воздушной красотой. Однако она была теплой и земной – ни одна картина с этим не сравнится.
– Я именно та, кем назвалась – Анна Хендерсон.
Она посмотрела ему в лицо и почувствовала, как гнев снова ускользает от нее. Недавно ей случалось забыться, потеряться за масками; случалось, что она спрашивала себя – а я ли это? Случалось, что женщина, которая ехала ночным поездом из Лондона, ей чужая. Та женщина была куда более уверена в своей жизни, чем она.
– У вас не было романа с Полом.
В ответ на его обвинительный тон она резко обернулась – волосы взметнулись вокруг лица. Сдувая с щеки блестящую прядь, она нетерпеливо заложила ее за ухо.
– И это разум, который сравнивают с капканом! Я поражена и восхищена.
Сардонически выгнув бровь, Чезаре заметил:
– Иногда ваши попытки перевести разговор просто жалки.
Скука в его голосе вызвала у нее румянец возмущения.
– Как и ваша выборочная забывчивость. Я никогда не говорила, что у нас был роман, – с горечью напомнила она. – Это вы так решили.
– А вы не стали меня разубеждать. – Он нахмурился, вспоминая, как враждебно она реагировала на имя Пола. Однако теперь оказалось, что они незнакомы.
– Вы никогда не встречали Пола, так почему так прореагировали, когда я упомянул его имя?
– Думаете, я тороплюсь с умозаключениями, как вы? – Она покачала головой, отвлекшись от вопроса на чувство острой обиды. – Знаете, я искренне верю, что вы испытываете какое-то извращенное удовольствие от того, что думаете обо мне самое плохое, – укоризненно сказала она, вспоминая все те случаи, когда в его глазах читалось адресованное ей презрение. Хотя с презрением справиться было легче, чем с… Она отвела глаза и тяжело сглотнула. Даже воспоминание о его горячем взгляде вызывало у нее дрожь.
«Обнаженная и в моей постели».
Он действительно это сказал. Голосом, который выдавал, что Чезаре не может устоять. Как и сама Анна.
Прикрыв глаза ресницами, она обняла себя руками, но инстинктивная защитная реакция не принесла ей чувства защищенности. Она ощущала себя уязвимой, открытой; чувства были так близки к поверхности, что она дрожала от усилий, нужных, чтобы хотя бы внешне поддерживать спокойствие.
Теперь, испытав запретную страсть, она чувствовала себя виноватой, потому что, несмотря на то что она всегда поддерживала Рози и старалась не осуждать ее, в глубине души она не понимала, как кузина могла позволить себе влюбиться в мужчину, который разрушил ее жизнь. Рози была не глупой, а умной и красивой. Она могла получить любого, так почему она выбрала женатого мужчину и поверила его вранью?
Анне это казалось совершенно непонятным: она знала, что никогда не позволит себе захотеть неподходящего мужчину. Однако сейчас она смотрела на воплощение всего неподходящего и хотела… хотела его сильно до боли. Это желание заполняло ее сны, перехватывало дыхание, и она измучилась, пытаясь притвориться, что его нет!
Рассеянно покачав головой, она расплела пальцы, которые почему-то оказались сплетенными с пальцами Чезаре, и отдернула руку, аккуратно сложив ладони на коленях. Ей не лгали, в отличие от Рози, и она могла себя защитить, в отличие от Рози.
– Что еще я должен был думать? Ваше имя… – Голос стал ниже, взгляд не отрывался от ее опущенной головы. – Я видел вас, ваши волосы… – Он покачал головой и провел пальцами по собственным волосам. – Конечно, теперь я знаю, что это были не вы; но вы выглядели так похоже. Вы выглядите в точности как девушка, которую я видел с Полом в ресторане – и вы этого не отрицали!
Анна ссутулилась, ее упрямство истаяло. Хватит уже, он все узнает с ее помощью или без нее.
– Это не моя история. Я пообещала Рози, что никому не расскажу. Никто об этом не знает.
Его плечи немного расслабились. Наконец они начинают разбираться.
– Рози – ваша сестра? – это объяснило бы сходство внешности и волос.
– Практически; она моя двоюродная сестра, но мы вместе выросли. Тетя Джейн и дядя Джордж стали моими опекунами после того, как мои родители… после автокатастрофы. Но мы близки, как родные сестры.
– Я не знал, что вы сирота.
– Откуда бы?
– А имя?
– Я Розанна; она – Розмари. Меня называют Анной, а ее – Рози. И никто в целом мире не подумал бы, что у нее может быть роман с женатым мужчиной, – с напором сказала она.
– А вас это как касается? Я не осуждаю вашу кузину, просто хочу разобраться в фактах.
Но Чезаре осуждал ее. Анна его обманула. Она, наверное, смеялась над ним, когда он… Стиснув зубы, он прервал себя. Надо перестать обвинять ее в своей собственной ошибке.
И снова она проявила поразительную способность угадывать его мысли.
– Вы осуждали меня, – укоризненно сказала она, и тут же отвела глаза, чтобы скрыть внезапно выступившие слезы. Она заморгала, чтобы прогнать их, но блестящие капли выкатились на щеки.
У Чезаре что-то сжалось в груди. Он протянул было руку, чтобы стереть слезы, но опустил ее и грубо сказал:
– Мне казалось, что вам все равно, что я о вас думаю.
Никто уже давно не бросал ему такой вызов, как эта миниатюрная рыжеволосая девушка.
Анна вскинула голову:
– Мне все равно. – Она прикусила губу и сердито шмыгнула носом. – Но я не позволю вам презирать Рози, – яростно заявила она.
– Я не ищу мишень для презрения. Я ищу объяснений. – Чезаре стиснул зубы и попытался подавить свое нетерпение. – Мой лучший друг только что пришел ко мне за помощью, а я указал ему на дверь. Думаю, я имею право на несколько ответов.
Гнев Анны чуть рассеялся, и она посмотрела удивленно расширенными синими глазами ему в лицо.
– Вы его отослали? – переспросила она, не представляя, что могло заставить Чезаре так поступить с человеком, за которого прежде он так заступался. С человеком, которого он считал невинной жертвой.
– Потому что настало время разорвать этот цикл. Я его друг, и у меня перед ним долг, который я никогда не смогу оплатить. – Это был правильный поступок, но он дался Чезаре нелегко.
Анна недоуменно нахмурилась.
– Он одолжил вам денег? – Хотя по словам Рози у нее сложилось впечатление, что ее бывший любовник не бедствовал, она не представляла, что он из той же лиги, что и Чезаре.
– В моей жизни был период – после того, как я узнал, что больше не смогу профессионально заниматься гонками – когда я… – Черные ресницы опустились, скрывая его глаза, на губах появилась сухая улыбка. – Скажем так: адреналин вызывает зависимость, и я стал чересчур рисковать.
Анна догадалась, насколько он преуменьшает, и у нее внутри все похолодело. От представившихся ей образов волосы вставали дыбом.
– Мне доставили новую машину, и… может, я что-то пытался доказать…
Анна смотрела, как он пожимает плечами, как его губы изгибаются в улыбке от направленной на себя иронии, когда он гадает о собственных мотивах – и ей казалось, что он говорит сам с собой, забыв о ее присутствии.
– В любом случае, я слишком быстро развернулся – как сделал бы любитель или начинающий гонщик, не профессионал – и улетел в реку. Ударился головой и потерял сознание.
Из-за удара у него началось кровоизлияние в мозг, и врачам пришлось оперировать, чтобы снять давление. Абсолютную эгоистичность своего поступка он осознал уже потом, когда Анжела рассказала, что пока он не проснулся с чудовищной головной болью, врачи не могли подтвердить, что у него не будет повреждений мозга.
Прижав ладонь к животу, Анна сглотнула: эта история вызывала у нее физическую реакцию.
- Предыдущая
- 17/26
- Следующая