Каос и Бьёрнар - Вестли Анне Катарина - Страница 6
- Предыдущая
- 6/17
- Следующая
— Я не могу отвязаться, — тихо сказал Каос.
— Я тоже, — признался Бьёрнар. — Тогда берём инструменты и как будто парим. — Бьёрнар схватил своё зеркало и посмотрел в него. — Ты тоже возьми зеркало. Смотри в зеркало на потолок, как будто ходишь по потолку вниз головой. И раскачивайся из стороны в сторону, как будто ты балансируешь.
В комнату неслышно вошла Эва. Ей захотелось посмотреть, во что играют мальчики. Увидев их, она громко ахнула: в комнате сидели два странных существа в купальных шапочках и плащах, крепко привязанные к стульям.
Не заметив Эвы, Бьёрнар сказал:
— Наш полёт продлится много лет. За это время Эва состарится и превратится в седую старушку. Она волнуется за нас, но понимает, что мы совершаем этот полёт ради неё же, ради всех людей на Земле. Мы должны спасти наш земной шар. Правда, Каос?
— Правда, — согласился Каос. — А мои папа с мамой тоже состарятся?
— Конечно. Когда мы вернёмся, твой папа будет ходить с палочкой. А сейчас перестань разговаривать и будь внимателен, мы уже достигли чужой галактики.
— Ты и про это читал? — удивился Каос. — А я не знаю, что такое «галактика».
— Мне мама читала, и папа тоже. Мы с ним по воскресеньям всегда читаем что-нибудь интересное. А галактика — это звёздная система. У неё есть своё солнце, своя луна, свои звёзды и свои планеты. И там на одной из планет, понарошку конечно, живут живые существа, которые гораздо умнее людей. Они появились раньше людей и потому всё изобрели раньше. Они уже давно перестали воевать, потому что научились, как сделать, чтобы еды и одежды хватало на всех. У них никто не имеет права завоёвывать чужие земли. К ним-то мы и должны обратиться за помощью. Ты мне скажи, если увидишь какой-нибудь космический корабль.
Каос посмотрел на лампу, висящую под потолком.
— По-моему, там летит круглый космический корабль, — сказал он.
— Ты прав! Это они! — воскликнул Бьёрнар. — Эй, стойте! — крикнул он и тут же спохватился: — Нет, это не считается, надо поздороваться как следует: «Здравствуйте!» или «Мы приветствуем вас!» — это более торжественно. Мы приветствуем вас! И от имени всех людей просим помочь Земле. Вы должны полететь с нами на Землю и забрать оттуда всё, что мешает нашей жизни! Включи приёмник, Каос, — как будто они нам отвечают.
Каос начал крутить приёмник, он очень волновался. Приемник загремел на всю комнату.
— Они не знают нашего языка, а мы — их, но они нас поняли. Видишь, их корабль развернулся и взял курс на Землю. Только он летит гораздо быстрее нашего, потому что их техника развита лучше нашей. У них есть мощные магниты, с помощью этих магнитов они и увезут с Земли всё атомное оружие. Самолёты, поезда и вообще всё, что необходимо людям, они не тронут. Их магниты притянут всё, что отравляет землю, воздух и воду и убивает людей и растения. Они везут очень тяжёлый груз, но летят всё равно быстрее нас. Видишь?
— Да, — прошептал Каос. — Я вижу, что они уже летят обратно.
— Вот молодцы! — восхитился Бьёрнар. — А теперь держись, Каос, во время посадки очень трясёт. Иногда космические корабли падают в океан, но их вылавливают особые суда. Наверно, люди сейчас очень радуются, что избавились от атомного оружия! Ну, Каос, мы приземляемся, закрой глаза и не двигайся!.. Бах!..
Оба одновременно открыли глаза и оглядели комнату.
— Смотри, Эва пришла нас встречать! — воскликнул Бьёрнар.
— Это она так постарела? — с испугом спросил Каос.
— Да… она постарела… — Бьёрнар не мог опомниться от удивления.
Услышав разговор мальчиков, Эва вышла в прихожую, надела шаль и покрыла голову платком. И теперь она стояла втянув голову в плечи и действительно была похожа на старушку.
— Неужели прошло так много лет? — Бьёрнар не верил собственным глазам.
— Я думал, что мы только играем, что всё это «как будто», — прошептал Каос.
— Это и было «как будто», — успокоила его Эва, снимая платок и становясь прежней Эвой.
— Мы не можем отвязаться, — сказал Каос. — Я слишком крепко привязал нас.
— Это не беда, — сказала Эва. — Сейчас я вас развяжу. И думаю, вам лучше снять скафандры.
Каос и Бьёрнар с удовольствием разделись — сидеть так долго в плащах и особенно в купальных шапочках было жарко. Волосы у Каоса были мокрые и у Бьёрнара тоже.
— Вот вам полотенца, — сказала Эва, — вытрите волосы и немного остыньте. Сейчас мы позавтракаем и пойдём в магазин.
— Вообще-то сперва нам надо показаться врачу, — серьёзно сказал Бьёрнар.
— У тебя что-нибудь болит? — испугалась Эва.
— Разве ты не знаешь, что космонавты всегда проходят медицинский осмотр, когда возвращаются из космоса? — спросил Бьёрнар. — Правда, мы ещё не вышли из корабля, так что ни для кого это не опасно. Эва засмеялась и ушла на кухню. Они поели и, одевшись потеплее, отправились в магазин. Каос был рад, что вернулся на Землю. Перед уходом они, по обыкновению, составили список того, что должны купить. Список был у Бьёрнара, в магазине он читал его вслух, а Эва с Каосом доставали с полок нужные продукты. То, что лежало на нижних полках, Бьёрнар доставал сам, не вставая с коляски.
Постоянные покупатели знали Бьёрнара, но человек посторонний, увидев его в коляске, иногда спрашивал:
— Что с тобой, дружок, почему ты не ходишь?
Случалось, за Бьёрнара отвечала Эва, но чаще он говорил сам:
— Врождённое ущемление спинного мозга. — Он столько раз слышал эти слова, что давно выучил их наизусть.
Бьёрнар не любил эти вопросы, куда лучше, если с тобой обращаются, как со здоровым человеком. Такое тоже случалось. Однажды в магазин вошёл незнакомец и стал озираться по сторонам. Увидев Бьёрнара, он подошёл к нему.
— Я первый раз в этом магазине, а ты, наверное, знаешь, где тут стоит консервированный горошек. Выручи меня, скажи, где искать.
— Горошек стоит с задней стороны второй полки.
— Спасибо большое, — сказал незнакомец и ушёл за горошком.
Бьёрнар был очень доволен, и Эва с Каосом порадовались за него. Но сегодня ничего такого не произошло. Они купили всё, что им требовалось, и пошли домой, а по пути зашли на спортивную площадку поиграть в мяч, который Эва захватила с собой. Бьёрнар играл, сидя в коляске: он ловил мяч и бросал его Каосу, а Каос — Эве. Несколько мячей Каос проворонил, но Эва с Бьёрнаром тоже поймали не все мячи, так что ему было не обидно.
Дома Бьёрнар посмотрел на «пульт управления» и вдруг сказал:
— А ведь они ничего не знают про нас.
— Кто они? — удивился Каос. Об их полёте в космос он уже забыл.
— Инопланетяне, конечно, — ответил Бьёрнар. — Те, что живут в другой галактике. Им неизвестно, что нам грозит война и мы нуждаемся в их помощи.
— Хочешь, я крикну им об этом, когда пойду встречать папу? — предложил Каос. — Если только звёзды не будут закрыты облаками.
Бьёрнар покачал головой.
— Нет, мы сделаем по-другому. Давай нарисуем наш полёт. Потом ты поднимешься куда-нибудь повыше, например на вершину горы, и бросишь оттуда наш рисунок. Может, инопланетяне увидят его. У них есть всякие приборы, чтобы наблюдать, что делается на Земле. Вы поедете в эту субботу в горы?
— Наверно, поедем, — сказал Каос. — И я поднимусь на вершину Высокой, только с папой или с мамой. Один я боюсь.
— Это можно, — разрешил Бьёрнар. — Когда я вырасту и у меня будет коляска с мотором, я сделаю из неё вертолёт и смогу сам подниматься на любые вершины.
И мальчики принялись рисовать. У Бьёрнара был большой альбом для рисования и много цветных карандашей. Они рисовали очень долго — сперва отдельно, а потом один большой общий рисунок. Каос изобразил на нём луну, звёзды и себя с Бьёрнаром, а Бьёрнар — их космический корабль и корабли инопланетян, которые прилетели, чтобы унести с Земли всё оружие.
— Ну вот, — сказал Бьёрнар, — мы сделали, что могли. Надеюсь, это поможет.
- Предыдущая
- 6/17
- Следующая