Выбери любимый жанр

Бессмертный (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

— Тифф, ты в порядке? — лицо и голос встревоженные, будто бы, и правда, испугался.

Я зашипела, на этот раз совершенно искренне. Что за шоу он решил устроить?

— Ничего-ничего, сейчас, — засуетился Александр, перекинул мою руку себе через плечо, чтобы я могла опереться и прыгая на одной ноге добраться до внезапно освободившихся перед нами кресел.

Я же для себя отметила, что, наверное, Энтони Гиббс так бы и сделал, поддержал и помог дойти. Александр Тайлер взял бы меня на руки, не слушая возражений и заверений, что я и сама могу передвигаться. Впрочем, Тиффани не спорила, приняв заботу мужа, как должное.

— Садись, — Тайлер усадил меня в кресло, а сам присел на корточки и склонился к моей мнимо больной лодыжке, расстегнул сапог. — Пошевелить можешь?

Естественно, я могла, но поморщилась, изобразив на лице мучение, и только чуть-чуть повела ногой из стороны в сторону.

— Всего лишь ушиб, — заключил Александр, еще бы Энтони не знать, он же профессиональный тренер и должен разбираться в такого рода травмах. — Может, все же в медпункт? — заботливо.

Я встретилась с ним взглядом: черт бы побрал эти линзы, по глазам ничего не прочесть! И что я должна делать? Может, ему как раз нужно, чтобы я согласилась на врача и позволила себя увести?

— Не надо, — я покачала головой, надеясь, что поступаю правильно, — сейчас пройдет, — и потянулась, чтобы потереть «больную» конечность.

Александр тут же приподнялся, нежно провел тыльной стороной ладони по моей щеке, заправил непослушные волосы за ухо, а потом поцеловал в щеку.

— У тебя за спиной, на тридцать градусов от нас, — еле слышный шепот, — парень-блондин в синей куртке.

— Уже? — выдохнула я.

— Уже два часа, — на грани слышимости и тут же нормальным голосом: — Скоро пройдет, посиди немного. Может быть, принести тебе воды?

Я с готовностью закивала.

— Да, милый, спасибо.

Милый? Откуда вообще взялось это слащавое слово в моем лексиконе? Но сейчас оно само просилось на язык. Все эти ласковые обращения: «милый», «дорогой», «любимый», — которые я ненавидела и считала фальшивыми, из уст Тиффани Гиббс по отношению к ее супругу звучали естественно и… правильно, что ли.

Тайлер отправился на поиски воды, и я получила возможность проводить его взглядом и убедиться, что он не ошибся: парень-блондин в синей куртке помедлил пару секунд и вышел из зала вслед за ним.

Я поджала губы. Скверно. Как Александр и предполагал, нас решили «вести» с самого начала.

7.

Когда перед отлетом с Альфа Крита Тайлер ходил за водой, он позволил нашему наблюдателю приблизиться и прицепить ему на куртку «жучок». Судя по тому, как Александр скривился, молча указывая мне на свой рукав, парень оказался не профессионалом, и Тайлеру стоило немалых усилий сделать вид, что он ничего не заметил.

Как достаточно состоятельные люди, мы путешествовали первым классом в отдельной каюте, но, теперь обремененные подслушивающим устройством, придерживались отведенных ролей и за закрытыми дверьми. Разговаривали нормально только в душе при включенной воде, заглушающей звуки, и только шепотом.

Полет до Нового Рима занял неделю, и я постепенно привыкала к тому, что отныне я Тиффани Гиббс. Не знаю, какой эта женщина была на самом деле, но в моей интерпретации она получилась примерной женой, во всем прислушивающейся к мнению своего мужа и всячески его поддерживающей. Когда нас никто не видел, а только слушал через «жучок», Александр беззвучно ухохатывался и строил мне смешные рожицы, когда я называла его «милым» или «дорогим».

А на Новом Риме наш соглядатай сошел с рейса и его заменил куда более опытный экземпляр. С чего я так решила? Да потому что даже Тайлер потратил целых два дня, пока его вычислил, хотя корабль, обслуживающий направление Новый Рим — Эйдана, шел полупустым. И это несмотря на то, что данный рейс совершался всего лишь раз в месяц.

Больше всего на свете я боялась, что от перенапряжения начну разговаривать во сне или отвлекусь и на автомате назову Александра настоящим именем. Но во время нашего очередного короткого разговора в душе Тайлер заверил меня, что на его памяти во сне я ни разу не болтала, разве что храпела пару раз. За что тут же получил от меня болезненный тычок под ребра, и еще несколько минут давился беззвучным смехом и не мог выйти из ванной.

Вообще, если оставить в стороне переживания о том, что ждет нас на Эйдане, убрать из нашего общения фальшивые имена и непривычно слащавые обращения, путешествие шло хорошо, а провести столько времени наедине нам удалось вообще впервые за время нашего знакомства.

Энтони Гиббс называл это вторым медовым месяцем. Тиффани соглашалась и радовалась. Я же настоящая считала это время короткой передышкой.

* * *

На Эйдану мы прибыли спустя семнадцать дней с нашего отлета с Альфа Крита.

— Ну, вот и прибыли, — провозгласил Тайлер, собирая, разложенные по каюте вещи.

— Волнуешься? — я даже не знала, кто из нас это спросил: я настоящая или выдуманная Тиффани.

Александр весело мне подмигнул, без слов давая понять, что он и не думал волноваться, а вот ответил за Энтони самым что ни на есть серьезным голосом:

— Я не был тут с детства. И не уверен, что стоило вообще приезжать, ты же знаешь.

Это было основной частью нашей легенды: Энтони был обижен на отца много лет, именно поэтому-то так отреагировал и отказался куда-либо ехать, когда ему пришло извещение о смерти адмирала, а потом остыл и поразмыслил (а заодно и послушал советы мудрой жены), решил, что приехать почтить память родителя — его священный долг.

— Стоило, — заверила я. — Есть вещи, которые нужно сделать, чтобы потом спокойно спать по ночам.

Александр округлил глаза в ответ на мое философское высказывание и замахал на меня руками, прося перестать нести всякий бред, пока он не рассмеялся в голос. Забавно, если какое-то время общаться только взглядами и жестами, слова становятся нужны все меньше.

Я, конечно же, сделала оскорбленное лицо, но потом сдалась и изобразила, как закрываю губы на невидимую «молнию». Почему-то мне показалось, что Тайлеру хочется меня придушить, но раздавшийся из динамиков голос капитана корабля не дал ему этого сделать:

— Уважаемые пассажиры, просим вас пройти к стыковочному узлу, где после досмотра вы будете пересажены на катер для спуска на планету. Приятного времяпровождения в Карамеданской Империи.

Я беззвучно присвистнула, это же надо, очередной досмотр еще до прибытия на планету. Кажется, говоря, что они обыскали бы и родную бабушку я не ошиблась.

* * *

Досмотр перед посадкой в катер был быстрым: нас и наш багаж проверили миниатюрными ручными сканерами и тут же пригласили на борт. Зато проверка по прибытию в космопорт заняла не один час.

И это я жаловалась на всевозможные проверки перед визитом к Рикардо Тайлеру! Да это вообще были цветочки.

К концу четвертого часа мне казалось, что меня столько раз просветили и просканировали, что я свечусь, как новогодняя игрушка. Вещи проверили визуально, полностью разобрав все сумки, просканировали, проверили на наличие взрывчатых веществ, оружия и электроники, а потом еще на всякий случай прошлись по ним специальным лучом, разрушающим нанотехнологичные приборы, если бы кому-то пришло в голову пытаться протащить их через такой уровень контроля.

Признаюсь, я опасалась за наш «жучок». Да, Александр позволил его на себя прицепить, чтобы не вызвать подозрений, но что, если его обнаружат проверяющие, никак не связанные с секретным агентом, «ведущим» нас с Нового Рима?

Но боялась я совершенно зря, как я и говорила, парень оказался профессионалом, не чета своему предшественнику: когда мы выходили из катера, он просто протиснулся вперед и будто бы случайно задел Тайлера плечом, вежливо извинился и вполне себе незаметно стащил подслушивающее устройство. И если бы я не ждала чего-нибудь подобного, то ни за что бы не обратила внимания.

74
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело