Обратная сторона маски - Осинская Олеся - Страница 70
- Предыдущая
- 70/75
- Следующая
Прошло еще несколько дней. Кир сообщил мне, что собирается устроить бал во дворце в честь возвращения «блудной дочери». Я восприняла новость как должное. Надо — значит, надо. Правда, ёкнуло слегка в груди при мысли, что Джек наверняка там тоже будет. Или снова Ленси вместо себя пришлет?.. Я отогнала прочь лишние мысли, запретив себе расстраиваться заранее.
В один из дней я сидела в кабинете у Кира. Тот позвал к себе под предлогом обсуждения предстоящего праздника, но никакого обсуждения не вышло. В последнее время я повадилась навещать принца едва ли не каждый день. Тот все чаще интересовался моими делами, с серьезным лицом наставительно комментировал, разве что пальчиком не грозил — ну точно старший родственник. Но мне это безумно нравилось. Вот и сейчас мы просто поболтали, потом я забралась к нему на колени, обняла, прижавшись щекой. Раньше ни за что бы не позволила себе подобной фамильярности, зато теперь мы оба радовались этой близости.
— Дожила, — недовольно пробурчала я, пряча улыбку, — скоро и правда начну тебя папочкой называть. А Тали мамой.
— Я не против, — довольно ответил принц, — но за Тали не ручаюсь. Она моложе тебя!
Я засмеялась и вдруг резко напряглась. Знакомое чувство, что не посещало меня так давно… Сорби. Здесь. Близко. Бешено заколотилось сердце, вспотели ладони. Кир вопросительно приподнял бровь, глядя на меня, а я лишь затравленно отвела глаза.
— Джек… — Чувство неуверенности прогрессировало. — Он здесь. Я его с тех пор так и не видела…
— Ну и чего ты испугалась, глупая?
Раздался короткий стук в дверь, почтенный седоватый дедулька в ливрее королевской челяди монотонным голосом сообщил, что к его высочеству прибыл посетитель, а именно герцог Сорби. С неофициальным визитом. Я задрожала — он ждал там, за дверью, я словно физически чувствовала его рядом. Казалось, стоит прикрыть глаза, протянуть руку — и коснешься. И знала, что он тоже… Так близко… Боже Ари, дай мне сил. Я попыталась вскочить на ноги и отодвинуться, но Кир ухватил меня за талию и усадил обратно к себе на колени.
— Пусть завидует, — тихо шепнул на ухо и обнял покрепче.
Это родственно-дружеское объятие придало сил. В конце концов, Сорби здесь гость, а я — почти дома. Я более-менее свободно вздохнула, напустила на себя вид понадменнее и тоже приготовилась к встрече.
— Ваше высочество. — Вошедший герцог уверенно чеканил шаг. Наклонил голову в приветствии. В приветствии равного — выходит, нас посетил не герцог, а принц, именно так он сам себя представил. Затем так же коротко кивнул мне.
Неофициальный визит, говорите? К чему тогда весь этот придворный этикет?
— Ваше высочество. — Кир склонил голову в равной мере. Но не встал — а вот это не только нарушение этикета, но и просто неуважение. А я даже не кивнула, только спрятала мстительную ухмылку. — Простите, что не встаю. Занят слегка. Присаживайтесь, прошу вас.
Ну хоть присесть предложил. Еще и на «вы». Я с интересом ждала, что будет дальше.
— Нет, спасибо, я по делу, — вежливо отказался мужчина, на секунду задержал взгляд на мне, оценив позу, и снова вернулся к хозяину дома. — Разрешите просить руки вашей дочери, принцессы Корни Нори Стад?
Я задержала дыхание, Кир тоже на мгновение замер. Ах ты!.. А мое согласие не обязательно?! Я было дернулась, чтобы высказать свое мнение, но рука на талии лишь сильнее сжалась. Ладно, подожду.
— Хм… а вы спрашивали, что моя дочь думает по этому поводу?
Джек кратко сообщил, что в прошлый раз я ему отказала. А затем мы минут пять слушали перечисление всех мыслимых и немыслимых выгод, которые может принести данный брак с точки зрения политики и международных отношений. Причем таким серьезным тоном, что я и не сразу поняла, что Сорби просто издевается. Закончил тем, что он, видите ли, вообще оказывает своим предложением огромную услугу государству Адании, избавляя его от этой… кого?!..
Тише, Корни, тише… успокойся… Я заставила себя дышать ровно.
«Сам ты балбес!» — не выдержав, мысленно крикнула я.
«Такая хорошенькая, когда злится», — пришел насмешливый комментарий в третьем лице. Я сердито засопела, но наглец это проигнорировал. Киру между тем игра понравилась.
— Позвольте, но я люблю свою дочь и предпочту видеть ее счастливой. Почему вы думаете, что я отдам ее вам в жены?
Ну, ехидно прищурила я глаза, выкручивайся. А внутренне сжалась от предвкушения. Как давно я не слышала слов, что он меня любит…
— Потому что я ее скомпрометировал, — спокойным, ленивым тоном отозвался Джек.
Что?! Я подобралась, а Кир снова придержал меня, не давая вскочить. Убью его! Я побуравила Сорби многозначительным взглядом, но тот, кажется, этого даже не заметил.
— Дочь моя, это правда? — громким трагическим шепотом, якобы обращенным только ко мне, спросил меня родитель.
Я «смущенно» потупила глазки и кивнула.
— И как? Тебе понравилось?
Я сердито уставилась на Кира с недоумевающим видом: «Ты вообще на чьей стороне?»
— То есть я хотел спросить, — быстренько поправился тот, — а когда он тебя… это… компрометировал, была ли ты невинна?
Теперь я уже покраснела на самом деле, но все же покачала слегка головой.
— Ну вот! — бодро воскликнул Кир, обращаясь к Сорби. — Мало ли кто когда ее компрометировал. На всех рук не напасешься!
Джек разве что зубами не заскрипел «от радости», а я мысленно поаплодировала Киру. Какой молодец! Учиться мне еще и учиться вести переговоры! Я с вызовом посмотрела на «жениха», но тут же стушевалась — в его взоре ясно читалось, что шутки закончились. Я нервно сглотнула.
— Кир, — наконец сменил тон Джек, — выйди-ка, пожалуйста, ненадолго… — (Я на всякий случай вцепилась покрепче в пиджак принца.) — Надо ж уговорить девушку выйти за меня?
Кир, предатель, легко отцепил мои руки, встал и, бросив на прощание что-то вроде: «Я сделал что мог», исчез из кабинета.
Джек засунул руки в карманы, покачался с пятки на носок и обратно и замер, насмешливо глядя на меня в упор. Я стушевалась. Взгляд заметался в поисках путей к отступлению. Хорошо, что между нами стол.
Во рту вдруг пересохло. Безумно захотелось облизать губы, но под взглядом Джека не рискнула этого сделать. Тяжело вздохнула. Боги, он ведь ничего еще не сделал, а я уже в полуобморочном состоянии. Ну почему он так на меня действует?
Взглянула на дверь. Как неудачно, что она у Джека за спиной.
— Даже не думай об этом, — с легкой полуулыбкой покачал головой мужчина. — Ну же, Корни. С каких пор ты стала такой трусихой?
Я сердито поджала губы, уставившись в пол. А сам? Кто не появлялся столько времени? Набрала в грудь побольше воздуха, чтобы озвучить свое недовольство, подняла глаза и… Джека на месте не было. Сзади! Я успела это почувствовать на долю секунды раньше, чем его руки обвились вокруг моей талии, прижимая к себе.
— Ты негодяй! — зло крикнула я, пытаясь ударить его рукой или пнуть пяткой в ногу. С первого раза не получилось. Со второго тоже…
— Мрр… — Джек довольно потерся носом о мою шею, пощекотал дыханием ухо, прижал покрепче, не давая вырваться. — Как ты пахнешь… я так соскучился…
Я поплыла как воск. Голова сама склонилась набок, подставляя шею для поцелуя, спина потерлась о его грудь, талия прогнулась, чтобы бедра лучше ощутили его напряженный пах… С губ сорвался легкий стон.
Я мысленно дала себе пощечину. Затем обозвала тряпкой. Не помогло. Как можно сердиться в таком состоянии?
— Ты! Не появлялся две недели! — попыталась я упрекнуть мужчину. Голос вышел хриплым и волнующим. М-да… кто ж так ругается?
— Я был занят, — глухо отозвался Джек, прокручивая меня в кольце рук, чтобы стоять ко мне лицом. — К помолвке готовился.
— Вот как… А на минутку забежать слабо было? — Я все-таки пнула его ногой, но мужчина даже не поморщился. — Или ваше высочество дорогу забыли?!
— Не забыл, — снова промурлыкал Джек, проводя кончиками пальцев вдоль моей спины и спускаясь ниже. — Корни, Кир решил поторопить такое радостное событие, как помолвка, взяв с меня обещание, что до помолвки я… хм…
- Предыдущая
- 70/75
- Следующая