Бегущие по мирам - Чиркова Вера Андреевна - Страница 45
- Предыдущая
- 45/68
- Следующая
– Тесса, я понимаю, о чем ты думаешь. – Найк смотрел на меня уже своим обычным взглядом. – Но она другая, я чувствую.
– Я буду очень счастлива, если твои чувства подтвердятся. Но ты видел жителей того мира. Человек с топором тоже думал, что селяне добрые и мирные…
Человеком с топором мы называли между собой бывшего хозяина хижины, который стал для нас образцом наивности.
– Ладно, – сразу сдался Найк, – я буду вести себя, как ты хочешь. Но пусть Тер не попадается ей на пути. И кстати, где топор?
– Гномы уволокли, – виновато вздохнула я. – Найк приложил титанические усилия, пока наточил эту железяку.
– Я принесу тебе кинжалы, – тихо пообещал Терезис, метнув на Дэса непонятный взгляд, – и топор, если нужно.
– Кстати, – проснулись во мне угрызения совести, – Тер, прости, пожалуйста, но твоя шкатулка осталась под руинами. Я не успела ее забрать, проклятые колдуны взорвали нашу башню. Так жалко, я оттуда даже монетки не взяла, там не было близко магазинов, а рыбу нам ловила Олья.
– На твой шар можно купить целый сундучок драгоценностей, – отмахнулся напарник. – А как же вас нашли, если там никого не было?
– Тиша говорит, через шар, но я очень сомневаюсь. Нужно будет подумать… Пойду поболтаю с Хенной, вы не против?
– Можно я тебя провожу? – беспечно спросил Дэсгард, но я слишком хорошо его знала, чтобы не заметить мелькнувшего на лице напряжения.
– Конечно, – ответив так же беспечно, подала ему руку.
По лестнице эрг вел меня бережно и чуточку церемонно, а дойдя до двери в мою комнату, вдруг остановился и осторожно спросил, можем ли мы сейчас поговорить.
Сердце остановилось, упало в пятки, вернулось и рвануло куда-то, как обезумевший мотоцикл.
– Прямо тут? – осведомилась я, изо всех сил пытаясь держаться невозмутимо.
– Можешь пригласить в свою комнату… – Он запнулся и словно невзначай оглянулся. – Там удобнее.
– Проходи, – начиная узнавать знакомые партизанские повадки, вежливо пригласила я. Первая прошла вперед и села на диван.
– Здесь полная защита от прослушивания и наблюдения, – чуть поморщившись, пояснил он. – Всем ковеном ставили… Таресса, у меня только один вопрос…
– Ты хочешь знать, – отважно перебила его я, – что я ем на завтрак?
– И это тоже. – Он вдруг сел рядом на диван, ко мне лицом, и оперся локтем на спинку. – Но больше всего меня интересует, что ты подумала, когда увидела в харчевне мою деловую встречу с главным магом эвинов иллюзионистом Ребдоном? Обычно он использует иллюзию девушки в зеленом платье с роскошными кудрями.
А вот про Ребдона я уже давно все для себя решила. Столько раз с Найкартом обсуждала происшествия того дня и каждую фразу повелителя, что не могла не заподозрить человека, забравшего у воина амулет.
– Тогда я подумала, что у тебя явно проблемы, раз начали усиленно обращать внимание такие девушки, – не могла я не подколоть мага. – А потом выяснила, что это не просто проблемы, а очень большие проблемы, потому что именно Ребдон и есть главный осведомитель старого командира.
– А я больше всего боялся, что ты поймешь увиденное неправильно. – Словно не обратив внимания на фразу про доносчика, Дэс смотрел на меня пристально и печально. – Меньше всего в жизни мне бы хотелось тебя расстроить.
Однако тебе это удалось, так и вертелось на языке, но я смолчала. Сама виновата, нечего было придумывать всякие страсти.
– Дэс…
– Можно еще одну просьбу? – мягко перебил маг. – Разреши мне разговаривать с тобой, читать стихи и водить гулять… Разреши начать все сначала. Давай представим, что мы видим друг друга в первый раз. Ты же совершенно меня не знаешь. Я все это время играл роль ради дела, теперь, ради тебя, я хочу попробовать быть таким, какой я на самом деле.
– Я могу разрешить тебе быть таким, как ты хочешь, начинать рассказывать мне сказки и анекдоты, таскать цветы и конфеты, – медленно сказала я, глядя ему прямо в глаза, – мне это не трудно. Но с чего ты взял, что я тебя не знаю?
– Таресса? – Он вдруг быстро схватил меня за руку. – Прости, но я снял часть щитов. Сейчас ты на что-то обиделась.
– Совсем немного. Просто это ты еще меня не знаешь. Смотри. Только руками пока ничего не трогай.
Я призвала сферу и развернула перед нами, а потом отправила ее в мир темных. Прямо на еще дымящиеся руины форта. Все-таки дров Найк с Тишей заготовили порядочно… Повздыхав над потерянным имуществом, погнала экран ко второй захоронке, жалея, что положила в нее только часть наших ценностей, но зато спрятала заветный рулончик. Ее я сделала в заброшенном гнезде какой-то птицы, на узкой площадке одинокой скалы.
– Сейчас я подгоню поближе и открою заслон. Там холодно, так что быстро подними вот тот хворост и достань мешок, только весь не высовывайся…
Зря я так долго объясняла, маг выполнил задание с ловкостью бывалого спецназовца. Закрыв и отпустив сферу, я подтянула тщательно упакованный мешок, развязала тесемки и достала главную ценность. Осторожно раскрутила толстую бумагу, полюбовалась и отдала ему. А потом устроилась так же, как он, опершись локтем на спинку дивана, подперла щеку кулаком и принялась смотреть, как он недоверчиво изучает портрет.
– Откуда? – Дэсгард бережно отложил бумагу на стол и взял меня за руку.
Поднес ее к губам, потом прижал ладонью к щеке и на миг закрыл глаза. Я просто не могла не воспользоваться этим моментом, мне так хотелось потрогать его волосы…
– Как ты относишься к семьям, где мужчина старше жены на пятнадцать лет? – чуть хрипловато поинтересовался он, вдруг оказавшись совсем рядом.
– Замечательно, – пробормотала я, не выпуская из рук его волосы, – но папа велел не выходить замуж без его благословения.
– У тебя же теперь брат есть. Давай спросим у него?
Черт, а ведь хорошая идея!
– Давай, – согласилась я и вдруг вспомнила, что брат у меня совсем не промах и сразу же потребует и себе привилегий, и уныло вздохнула: – Не-а, брата лучше поставить перед фактом. Впрочем, папу тоже…
Слишком хорошо и спокойно было мне в кольце этих рук и в сиянии этих глаз, чтобы я не понимала, что ничье разрешение уже не имеет ровно никакого значения.
Глава 21
Пикник на обочине
– Дэс, – рассеянно пробормотала я, перебирая его волосы, – а где вы берете все эти пироги, что стоят по всем углам?
– Так меня не оскорбляла ни одна женщина, – крепче сжимая объятия, пожаловался он, но я точно знала, что это вранье чистой воды.
Его чувства теперь были мне доступны так же, как чувства Тера в чужом мире, и я сама выбрала именно эту высшую степень открытости, когда Дэс предложил ритуал.
И в этих чувствах главными были жаркое, как летнее солнце, счастье, огромное и нежное, как море возле моего острова, обожание и надежная, как пляж под скалистым берегом, заботливость.
Только теперь до меня дошло, что значат принятые в ковене слова «моя женщина» и «мой мужчина». После ритуала, для которого не требовался никакой служащий загса, двое принадлежали друг другу ровно настолько, насколько сами пожелали при ритуале открыть свои души.
Мне вовсе не хотелось знать, насколько доверяли Дэсу его первые жены, я и так поняла, что ни одна не решилась открыть чувства по высшей мерке. Но мне-то нечего было скрывать, и, кроме того, он сразу сказал, что открыться можно только поровну. А я хотела знать его чувства ко мне до самого донышка. И не ошиблась в выборе.
– Ты же знаешь, что это не оскорбление, – нежно погладила я смугловатую скулу, обещая себе, что займусь его регулярным питанием.
– Я все теперь знаю, но не привык и никогда не привыкну… Счастье мое, да я даже еще не верю!
– А я верю. Я быстро привыкаю к хорошему. А вопросы все равно буду задавать.
– Сначала я схожу за тортом. Тер заказал Дише еще утром, как только вы пришли… Потом задавай сколько хочешь.
– Торт? – Я на минуту задумалась. Это было бы здорово – я, он и торт, но выпускать из рук любимого мужчину не хотелось совершенно.
- Предыдущая
- 45/68
- Следующая