Выбери любимый жанр

Русский флот на чужбине - Кузнецов Никита Анатольевич - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Находившиеся в эмиграции русские моряки стремились поделиться своими воспоминаниями и научными трудами с коллегами и друзьями, а также сохранить их для потомков. С этой целью они издавали книги и журналы. Первым в эмиграции, в 1922 г. в Мюнхене, выпустил свой труд, озаглавленный «На „Новике“», капитан 2-го ранга Граф. В дальнейшем, вплоть до середины 1960-х гг., русские моряки выпустили немало воспоминаний и исторических трудов. В середине 1930-х гг. главный редактор пражского «Морского журнала» лейтенант М.С. Стахевич высказал идею создания серии «Русская зарубежная морская библиотека». Суть его предложения заключалась в том, что каждой новой работе, посвященной флоту и одобренной большинством членов морских организаций, присваивался бы собственный номер. Идея получила одобрение большинства моряков и была реализована. «Библиотека» не являлась серийным изданием в современном понимании этого слова. Входившие в нее книги издавались в разное время, в разных странах и даже на различных языках. Объединяло их одно — любовь авторов к России, флоту, стремление донести правду до потомков, твердая вера в возрождение Исторической России.

Всего в состав «библиотеки» вошло 80 томов, последний из которых — сборник морских рассказов Н.П. Солодкова — вышел в Париже в 1968 г. (хотя ряд книг по разным причинам не вошел в состав «библиотеки»). Большинство работ выпускалось русскими моряками, чаще всего находившимися в трудных материальных условиях, за собственный счет. Часть экземпляров распространялась бесплатно или по «льготной» (окупавшей лишь затраты) цене среди морских организаций Все это делало выход каждой книги настоящим научным и культурным подвигом (Список основных изданий Русского морского зарубежья приведен в приложении № 7.)

С первых лет эмиграции начали издаваться и морские журналы. Основную цель их выпуска четко сформулировал М.С. Стахевич в программе «Морского журнала», издававшегося в Праге с 1928 по 1942 г: «Поддерживать в моряках (и как бы хотелось добавить — „и вообще в русских людях“) бодрость духа, напоминать о славном прошлом Российского флота за время 200-летнего служения его Родине». Большинство журналов ставило перед собой три основные задачи: изучение истории флота; сообщения о жизни различных морских организаций и объединений; знакомство с достижениями иностранных флотов и публикация сведений о советском флоте. Судьбы журналов складывались по-разному, очень много зависело от личной энергии и финансовых возможностей их редакторов и издателей. Например, вышеупомянутый «Морской журнал» издавался в течение 14 лет практически без перерывов (за исключением 1939–1942 гг.) на высоком полиграфическом уровне. Своим идеалом издатели «Морского журнала» видели его превращение, как по содержанию, так и по объему, в аналог дореволюционного «Морского сборника». Хотя им не удалось добиться поставленных задач (прежде всего по причинам финансового и технического характера), но вплоть до Второй мировой войны он являлся основным органом связи моряков-эмигрантов. Редакция журнала также издала около двух десятков книг и брошюр. В последние три года существования «Морской журнал» оставался единственным уцелевшим в оккупированной Германией Праге русским периодическим изданием и выполнял функции органа Управления делами русской эмиграции[86].

Некоторые издания выходили нескольких лет, а затем не выдерживали бремя финансовых трудностей. Например, журнал «Звено» — орган брненского отдела одноименного кружка, объединявшего «владивостокских» гардемарин — издавался в одном экземпляре (первоначально — рукописном, затем — на пишущей машинке). Трудности издания журналов объяснялись не только тем, что выпускавшие их моряки с великими усилиями могли найти деньги, но и тем, что выкроить даже небольшие деньги на подписку для многих читателей также оказывалось весьма сложно. По этой причине значительное количество морской периодики рассылалось бесплатно.

Помимо морской периодики произведения моряков публиковались на страницах зарубежных военных журналов и многочисленных гражданских изданий. Так, в журнале «Часовой» существовал постоянный «Военно-морской отдел», а выходивший в Париже в 1952–1974 гг. журнал «Военная быль» (издавал его, кстати, тоже военный моряк — лейтенант А.А. Геринг) периодически выпускал специальные морские номера.

Из наиболее известных морских писателей зарубежья можем назвать капитана 2-го ранга Монастырева, поручика по Адмиралтейству С.К. Терещенко, капитана 2-го ранга А.А. Лукина, контр-адмирала Д.В. Никитина (Фокагитова), капитана 2-го ранга К.Г. Люби. О литературном творчестве моряков-эмигрантов хорошо отозвался известный журналист и критик русскою зарубежья Б.А. Суворин: «Ни один род оружия в эмиграции не дал столько талантливых и способных писателей, как наши моряки, причем им легко даются, как военно-морские темы, так и темы беллетристического характера».

Находившиеся в эмиграции русские моряки стремились сохранить и вещественные реликвии, связанные с историей флота.

Для этого организациями и отдельными лицами создавались музеи, архивы и библиотеки. Одним из первых частный морской музей, посвященный славе Русского флота, создал капитан 2-го ранга Монастырев.

В 1933 г. проживавшая в Германии внучка видного реформатора русского флота великого князя Константина Николаевича (1827–1892) великая княгиня Вера Константиновна обратилась со страниц журнала «Часовой» ко всем русским морякам с призывом собирать различные реликвии, связанные с морской историей, для организации в будущем музея. Она сумела создать такой музей в городе Альтенбург. Великой княгине удалось собрать целый ряд уникальных экспонатов: кормовой флаг с подводной лодки «Святой Георгий», вещи с канонерской лодки «Бобр», ленты от бескозырок матросов Балтийского и Черноморского флотов, предметы флотского обмундирования, холодное оружие, гравюры, фотографии, открытки, памятные медали, карты, документы, характеризующие жизнь Русской эскадры и Морского корпуса в Бизерте. В дальнейшем собирательница планировала передать экспонаты в Морской музей Императора Петра Великого (бывшее до революции название современного Центрального военно-морского музея). Но судьба коллекции Веры Константиновны оказалась печальной. В конце Второй мировой войны город заняли американцы, но в дальнейшем он вошел в советскую оккупационную зону. Самой Вере Константиновне пришлось добираться пешком из Лейпцига в Гамбург (оттуда в 1951 г. она переехала в США, где и скончалась в 2001 г.), и вряд ли она могла взять с собой хотя бы одну реликвию. По мнению современных историков, все экспонаты, скорее всего, погибли.

Возможно, что русскими моряками предпринимались и другие попытки сохранения исторического наследия, которые не оставили документальных следов.

Самым крупным архивным собранием «общеэмигрантского» масштаба стал Русский заграничный исторический архив, основанный в Праге в 1923 г. В его состав были переданы и очень ценные морские материалы, например, некоторые письма адмирала Колчака, бумаги русского морского агента в Париже капитана 1-го ранга В.И. Дмитриева, документы вице-адмирала М.А. Кедрова, воспоминания контр-адмирала М.И. Смирнова, полный комплект рукописного журнала «Звено» и многие другие раритеты. После вхождения на территорию Чехословакии советских войск в 1945 г. Русский зарубежный исторический архив был «передан в дар» СССР. Большинство его фондов первоначально поступили в Центральный государственный архив Октябрьской революции (ныне — Государственный архив Российской Федерации), а затем оказались распылены по многочисленным отраслевым и местным архивам. Естественно, все документы, относящиеся к Белому движению и эмиграции, сразу же попали под гриф «секретно». После их рассекречивания, начавшегося в конце 1980-х гг., они стали активно вводиться в научный оборот, открывая новые страницы истории.

Наиболее крупное собрание морских реликвий, документов и книг создали члены Общества офицеров Российскою императорского флота в Америке. Музейное собрание общества сформировалось благодаря безвозмездной передаче обществу моряками различных памятников истории, сохраненных в эмиграции. В 1953 г. вышло описание музея. В частности, в нем говорилось: «…Из отдельных предметов следует отметить следующие: детская шашка Наследника Цесаревича Алексея Николаевича, поднесенная ему одной из воинских частей; шелковая рубаха, сшитая лично Великой Княжной Марией Николаевной для ста[аршего] лейтенанта Н.Д. Деменкова; серебряный портсигар работы Фаберже, принадлежавший контр-адмиралу К. Иессену и полученный им от Импеpampuцы Марии Федоровны… серебряные закладные доски броненосца „Георгий Победоносец“ и крейсера 1 ранга „Аскольд“ (1891 и 1899 г.); очень хороший портрет маслом адмирала Нахимова… принадлежавший ранее адмиралу Кремер, сослуживцу адмирала Нахимова; портрет адмирала И.Ф. Крузенштерна маслом, работы французского художника [Жиро. — Н.К]… К это муже отделу относятся многочисленные фотографии, гравюры, литографии… в рамах, числом около 120. Отдел флагов состоит из следующего: Андреевский флаг Общества с 1923 года, флаг с крейсера „Память Меркурия“, георгиевский контр-адмиральский флаг, георгиевский флаг миноносца „Расторопный“, брейд-вымпел „Старшего на рейде“ с крейсера „Жемчуг“, гюйс с яхты „Лукулл“, шелковый брейд-вымпел Великой Княгини Анастасии Михайловны…

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело