Выбери любимый жанр

Солнышко (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

- Уже все позади, Солнышко, ты дома, - улыбнулся Крайс, ехавший рядом со мной и истолковавший мое состояние по-своему.

Я промолчала и обернулась к Таймазу. Он с интересом рассматривал крепость. Хан был совершенно спокоен. Он почувствовал мой взгляд и улыбнулся, словно мы были на прогулке к нашему озеру, а не въезжали в его темницу. Ко мне подъехал отец, до этого разговаривающий с Ником.

- Мини будет рада видеть тебя, - сказал генерал, и я жалко улыбнулась, продолжая думать, отправят Таймаза обратно сейчас или позже.

Майор Смур стоял во дворе, разглядывая наш отряд. Он немного округлил глаза, увидев капитана Шеллиса. Крайс насмешливо отсалютовал ему. В крепостной двор высыпали солдаты и кадеты, они рассматривали пленника, и мне захотелось закрыть собой хана от этих любопытных взглядов, словно они были в зверинце. Мы спешились, хана сняли с седла, и майор вопросительно посмотрел на генерала.

- Это хан Таймаз, - мрачно ответил отец. - Шеллис пленил.

После этих слов ропот прокатился по рядам вояк, все с еще большим интересом уставились на Таймаза, а затем на Крайса, взирая с явным уважением. Так же на него смотрел и майор. Мне вдруг стало нехорошо.

- Пленника в темницу, - распорядился майор.

Хана грубо подтолкнули в спину, и черные глаза полыхнули гневом, но выражение безмятежности быстро вернулось к повелителю. Он обернулся ко мне.

- Я с тобой, солнце души моей, - сказал он на своем языке.

- Мой хан, - ответила я ему и еле удержала на лице бесстрастное выражение.

- Что он сказал? - Крайс посмотрел на меня.

- Что ты идиот, Шеллис, - негромко произнес барон и покинул крепостной двор.

Я проводила взглядом хана, затем обернулась к отцу, с надеждой глядя на него. Генерал в отставке отвел глаза и потянул меня за собой. Теперь все взгляды были прикованы ко мне. Конечно, выглядела я непривычно для них. И если побрякушки я сняла еще в дороге, то платье, его покрой, а главное, волосы, отросшие за это время, приковали ко мне всеобщее внимание. Да и глухой, наверное, только не знал, что я жила в гареме хана. Теперь я себя чувствовала зверюшкой, выставленной на всеобщее обозрение.

- Что уставились? - прикрикнул Крайс. - Разойдись!

- Шеллис, ты почему не в отпуске? - окрикнул его майор.

- В отпуске, - отмахнулся капитан. - Люблю я в отпуске прокатиться по степе и спасти прекрасную принцессу. - добавил он, усмехнувшись.

Все снова посмотрели на меня, я прибавила шаг, уже опережая отца. Он сочувственно посмотрел на меня.

- Мы завтра уедем отсюда, родная, и все это для тебя закончится, - сказал генерал.

- Завтра?! - я остановилась, пораженная его словами.

- Сегодня уже поздно, - чуть виновато произнес отец. - Придется тебе одну ночь потерпеть это пристальное внимание.

Я не успела ничего ответить. В крепость въехал дозорная четверка.

- Ана! Бесова кукла, ты, наконец, нашлась! - Мини неслась ко мне через весь двор.

- Мини! - я кинулась к ней, и мы крепко обнялись, визжа от восторга. - Как же мне тебя не хватало, маленькая язва, - я радостно смеялась, продолжая обнимать подругу.

- Ань, какая же ты стала, - она вертела меня во все стороны. - Ну, как там в гареме? Ты должна мне все рассказать, все!

- Кадет Шеллис, - вмешался отец, - дайте вашей подруге отдохнуть с дороги и привести себя в порядок.

- Слушаюсь, мой генерал, - козырнула Мини и... пошла вместе с нами.

- Жаль, тебя не было, мы бы с тобой гарем построили за два дня, - прошептала я.

Она с энтузиазмом слушала меня. Генерал ушел вперед, и я, пользуясь этим, нагнулась к самому уху подруги.

- Минь, я целовалась, - доверительно сообщила я.

- С ханом?! - она округлила глаза.

- Да-а, - я мечтательно закатила глаза.

- И как? - вот она моя подруга. Глаза горят от жажды информации.

Я засмеялась и побежала догонять отца.

- Ань, я умру от любопытства, и моя смерть будет на твоей совести! - крикнула она и быстро догнала.

После того, как я помылась, мне притащили мундир. Я посмотрела на него и помотала головой. Отец одобрительно улыбнулся. Он велел подождать и исчез на некоторое время. Пока генерала не было, я пыталась заплести косу. Резать волосы мне даже в голову не пришло. Оказалось, что косу надо уметь плести. Мини какое-то время смотрела на мои мучения и нервное покусывание губ, потом отняла гребень. Она расчесала меня, явно наслаждаясь процедурой, затем заплела тугую косу, свернула ее в пучок на затылке и закрепила шпильками, которые нашлись в ее вещах. Отец все не приходил, и Мини, тоже велев мне ждать, оставила меня в одиночестве.

Некоторое время я сидела, тупо глядя перед собой. Все происходящее казалось каким-то нереальным. Сейчас я должна была закончить уроки по изучению языка и письменности, а потом мой хан ждал меня, чтобы продолжить обучение древнему искусству, издеваться над моими неуклюжими попытками, по-доброму подтрунивая, и я отвечала бы ему тем же. Я вздохнула, посмотрела на зеркало и села поближе.

- Таймаз, - позвала я. - Таймаз, ты слышишь меня?

Ничего не происходило, я начала нервничать. Но тут открылась дверь, вернулась Мини, таща одно из своих платьев. Я удивленно взглянула на нее.

- Да, взяла с собой на практику, - сказала она. - Вдруг бы сгодилось на свидание сходить.

- Пригодилось? - насмешливо спросила я, косясь на зеркало, остававшееся все таким же неподвижным.

- Как видишь, - деловито кивнула Мини и вручила мне платье.

Я придирчиво осмотрела его, приложила к себе, повертелась перед зеркалом.

- Что? - подруга вопросительно вскинула бровь.

- По-моему, не мой цвет, как считаешь? - спросила я, задумчиво крутясь с платьем в руках.

- Ты посмотри на нее, - возмутилась Мини, - давно стала в цветах разбираться? А ну отдавай!

Она вцепилась в один край платья, я в другой, не желая отдавать единственное доступное мне платье. Мы перетягивали его, грозя несчастному предмету гардероба безвременной кончиной.

- Отдай, неблагодарная, - пыхтела Мини.

- Не отдам, мне оно нужно, - мотала я головой, не разжимая своих загребущих ручек.

- Мне оно нужней, тебе же не идет. - не сдавалась хозяйка платья.

- Я готова смириться с этим недостатком, - я усилила напор.

- Где твоя гордость? - вопросила Мини.

- В платье, - ответила я.

И в этот момент в моей голове раздался веселый смех. Я замерла, разжимая пальцы, и подруга полетела на пол с отвоеванным платьем. Обернулась, взглянула на зеркало, напротив которого проходило побоище, и увидела легкую дымку, то расплывающуюся, то собирающееся в подобие лица, черты которого я знала во всех подробностях. Я вспыхнула, понимая, что он все видел. Затем бросила вороватый взгляд на Мини и снова на зеркало, дымка исчезла, как и смех в голове. Вот позорище! Хотя нет, это позор на голову любопытных, подглядывающих за девочками! Успокоившись последним соображением, я гордо распрямила плечи и посмотрела на подругу. Мини расправляла платье, недобро посматривая на меня.

- Ты его помяла, - она потрясла перед моим носом платьем. Должно быть, я сейчас должна по ее замыслу чувствовать себя виноватой.

- Не я, а ты, - отмахнулась я, снова взглянув на зеркало.

- Мы, - пошла на примирение Мини. - Ладно, держи и больше не обижай его, - смилостивилась подруга. - А за мою доброту расскажи мне про хана.

Я воровато глянула на зеркало и отошла так, чтобы меня не было видно. Затем скинула хламиду, в которую оделась после мытья, и переоделась, с досадой разглядывая замявшиеся в схватке места. Попыталась их разгладить руками, поняла, что бесполезно, вздохнула и вернулась обратно. Мини уселась на кресло, на котором я недавно сидела, и выжидающе смотрела.

- Ну! - потребовала она.

- Что ну? - я сделала вид, что не поняла ее.

- Ань, я тебя точно задушу, - возмутилась кадет Шеллис. - Расскажи про хана. Он лучше Ника или хуже?

Убедившись, что нас не подслушивают, я мечтательно посмотрела в окно. Таймаз... Разве его можно сравнивать хоть с кем-то? Такого больше нет. Мини следила за мной взглядом.

66
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело