Выбери любимый жанр

Ангел тьмы - Бэгшоу Тилли - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

У Лайзы не было причин верить ему. И все-таки она поверила. Поверила его открытому, честному лицу. Это было чувство, на которое Лайза Баринг давно не считала себя способной.

– И вы нашли?

Мэтт недоуменно вскинул брови.

– Следы?

– Нет, – с сожалением вздохнул он. – Одна старая леди треснула меня по голове сковородой, прежде чем появился шанс.

– Полиция знает, что вы здесь? Интерпол?

Мэтт растерялся. Он не ожидал такого прямого и точного вопроса. Не хотелось лгать ей, это было бы неправильно, но Дэнни Магуайр заставил поклясться, что Мэтт не упомянет об их связи, а обещание есть обещание.

– Нет.

– Ладно, мистер Дейли, – кивнула Лайза, вставая. – Попытайтесь отдохнуть. У нас обоих была долгая ночь. Я попрошу миссис Харкорт принести вам поесть. Попозже. Если сможете, мы сумеем обсудить наши дела за ужином сегодня вечером.

Мэтт вытаращил глаза:

– Вы позволите мне остаться?

– Пока да.

Лайза повернулась к охранникам.

– Если ему понадобится в ванную или еще куда-то, один из вас должен пойти с ним. Не выпускайте его из виду.

Спускаясь вниз, Мэтт крепко держался за перила. Голова была намного лучше, но на ногах он по-прежнему держался нетвердо.

Вилла излучала покой и безмятежность, как отель «Аман» в Марокко, где он и Ракель провели медовый месяц. Только сейчас Мэтт со стыдом осознал, что все это время почти не думал о Ракель и о разводе. Возможно, сработал некий защитный механизм. Что толку волноваться о том, чего не можешь изменить? Конечно, рано или поздно придется вернуться домой и расхлебывать всю кашу, но здесь, в волшебном, идиллическом, другом мире, его домашние проблемы казались почти нереальными.

– Вам лучше?

Мэтт с трудом сглотнул. Лайза переоделась в простой белый сарафан из хлопка. Волосы были сколоты на затылке небрежной массой темных локонов, что придавало ей вид женщины невинной и опытной одновременно. Чистой и влекущей. Ракель была очень красива, но откровенно сексуальна, с хищным лицом завоевателя, не берущего пленных. Обладающая той раскованной, почти необузданной привлекательностью, которая для полного эффекта требует коротких юбок и боевой раскраски. Лайза Баринг была совсем другой. Ее можно было охарактеризовать очень точной, хоть и заезженной фразой: природная красота.

– Гораздо лучше, спасибо, – пробормотал Мэтт.

Лайза села в конце простого дубового обеденного стола, уставленного блюдами местной кухни: моллюски в чесночном соусе, свежая нарезанная папайя, теплый, только что испеченный, восхитительный индонезийский хлеб с семечками.

– Прошу, садитесь, – сказала она Мэтту – Вы голодны?

– Теперь да. Все это выглядит невероятно!

– Угощайтесь.

Она держалась приветливо, но в то же время настороженно. Вполне естественно в этих обстоятельствах, но Мэтт сделал все, чтобы успокоить ее.

– Не виню вас за то, что вы сомневаетесь в моих мотивах, – начал он, накладывая в тарелку хлеб и чудесно пахнувшие морепродукты. – На вашем месте я бы тоже был осторожен. Но даю слово, я хочу того же, чего хотите вы.

– И что это?

– Очевидно, знать правду. И поймать этого ублюдка, кем бы он ни был.

Лайза налила в два бокала красное вино из графина и протянула один Мэтту.

– Я не слишком верю в «правду». Словно существует одна правда. Правда у всех своя, не так ли?

Вино было превосходным – густым, с фруктовым привкусом. Мэтт задумчиво перекатывал его во рту, наслаждаясь сочетанием оттенков.

– Не согласен. Я считаю, что правда есть правда. Люди лгут себе, вот и все. Они видят то, что хотят видеть.

– А что видите вы? – в упор спросила Лайза.

Я вижу умную, роскошную, желанную женщину, которую хотел бы уложить в постель прямо сейчас.

Было ясно, что она всячески избегала темы убийства своего мужа. Может, слишком рано заговаривать об этом.

– Я вижу человека внешне жесткого, но в душе испуганного.

Это, казалось, развеселило ее.

– У вас поистине рентгеновское зрение, мистер Дейли. Но боюсь, на этот раз вы не правы. Я человек не жесткий и ничего не боюсь. Просто делаю шаг за шагом, пытаясь прожить этот день и встретить следующий.

– Но что будет с вами дальше? Нельзя же вечно скрываться на Бали?

Лайза погрустнела.

– Нет. Полагаю, что нет. Но мне не хочется думать о будущем, мистер Дейли.

– Просто Мэтт.

– Иногда, Мэтт, случается то, над чем мы не властны. Беды и несчастья. Никто не властен над судьбой. Я получила жестокий урок и поняла, что счастье – это иллюзия. Зачем строить прекрасные планы, если в один день все заканчивается болью и смертью?

Глядя в ее печальные карие глаза, Мэтт ощутил непреодолимое желание защитить ее, утешить, сделать так, чтобы она вновь улыбалась. Дэнни признался, что испытывал нечто подобное к Анджеле Джейкс, и это помешало ему допросить ее, вытащить на свет правду, а потом она удрала в Европу и исчезла навсегда. Подобной ошибки Мэтт не совершит.

– Что рассказывал вам инспектор Лю о других убийствах?

– Так необходимо говорить об этом? – нахмурилась Лайза.

– Именно поэтому я здесь, не так ли? Почему вы позволили мне остаться? В глубине души вы тоже хотите знать правду.

Лайза промолчала. Неприятно, когда в роли незваного психоаналитика выступает привлекательный светловолосый незнакомец, тем более что он прав.

Но она ответила на первый вопрос Мэтта:

– Лю почти ничего не сказал. Только то, что подобные преступления случались и раньше. Интерпол считает, что мы, возможно, имеем дело с серийным убийцей и моя жизнь может быть в опасности. О подробностях он не распространялся.

– Прекрасно, тогда я постараюсь изложить все детали.

Мэтт рассказал все, что знал об убийствах отца, Пирса Хенли и Дидье Анжу. Они прикончили первый графин с вином, и она велела принести второй. Но при этом внимательно слушала, почти не выказывая эмоций.

– Не уверена, что это один и тот же человек, – покачала она головой, когда Мэтт закончил.

– О чем вы? Конечно, это один и тот же человек.

– Раньше – да. Но не думаю, что Майлза убил именно он.

– Почему вы так считаете?

Лайза отломила кусочек хлеба и задумчиво окунула его в вино.

– Всякие мелочи… например, пожертвования на благотворительность. Майлз не оставил ни цента благотворительным организациям, а я даже не думала о том, что сделаю с наследством. Но заметьте, вся эта история отдает комплексом Робин Гуда, не находите? Отбирать у богатых, чтобы давать бедным.

Эта мысль не приходила Мэтту в голову, но сейчас казалась такой очевидной!

– Возможно, да.

– Ну, я ничего не знаю о человеке, который меня изнасиловал, но точно скажу: на Робин Гуда он не походил.

При упоминании об изнасиловании тяжелое молчание повисло над столом, почти видимое облако стыда. Мэтт пожалел, что не знает лучше эту женщину, не может обнять ее, утешить, заверить, что она не виновата в случившемся. И решил сменить тему.

– Расскажите мне о Майлзе. О вашем браке.

Лайза грустно улыбнулась.

– Объяснить, почему я вышла за человека на тридцать лет старше? Из-за любви или из-за денег? А вы как думаете?

Мэтт покраснел. Именно об этом он и думал, но не подозревал, что это было так заметно.

– Простите. Я не хотел вас оскорбить.

– Ничего страшного, – вздохнула Лайза. – Мы вполне можем быть честными друг с другом. Я не любила Майлза, и это правда. Но он мне нравился. Он был добрым человеком и прекрасно со мной обращался. Я достигла в жизни того рубежа, когда ценится доброта. Мне повезло, что он выбрал меня.

«Она с таким безразличием говорит об этом, – подумал Мэтт. – Он выбрал меня. Словно это был брак по расчету и она права голоса не имела».

– Как вы познакомились?

– На конференции в Шанхае, около года назад.

– Год назад? – удивился Мэтт. – Вы были вместе совсем недолго?

Лайза теребила под столом салфетку.

– Да. Мы были женаты девять месяцев. Все случилось очень быстро. Наш роман… Майлз был удивительным человеком и очень обо мне заботился.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бэгшоу Тилли - Ангел тьмы Ангел тьмы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело